Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau du Médiateur
Bureau du médiateur
Bureau du médiateur pour les problèmes commerciaux
Facteur médiateur
Médiateur
Médiateur CE
Médiateur communautaire
Médiateur européen
Médiateur institutionnel
Ombudsman
Ombudsman européen
Recours au Médiateur CE
Recours au médiateur européen

Traduction de «Bureau du Médiateur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bureau du Médiateur | Bureau du Médiateur du Comité 1267 du Conseil de sécurité

Office of the Ombudsperson | Office of the Ombudsperson of the Security Council's 1267 Committee


Bureau du médiateur des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine

Office of the Human Rights Ombudsperson for Bosnia and Herzegovina


Bureau du médiateur pour les problèmes commerciaux

Office of Trade Ombudsman | ATO [Abbr.]






Médiateur européen [ Médiateur CE | médiateur communautaire | ombudsman européen ]

European Ombudsman [ Community Mediator | EC Mediator | EC Ombudsman | European Mediator ]


médiateur | médiateur institutionnel | médiateur administratif/médiatrice administrative | médiateur/médiatrice

information commissioner | ombudswoman | children's ombudsman | ombudsman


recours au médiateur européen [ recours au Médiateur CE ]

appeal to the European Ombudsman [ appeal to the EC Ombudsman ]




médiateur [ ombudsman ]

mediator [ ombudsman | Ombudsman(ECLAS) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les capacités du bureau du médiateur pour les personnes handicapées sont en train d'être renforcées.

The capacity of the Office of the Ombudsman for Persons with Disabilities is being strengthened.


Différentes mesures de sensibilisation ont été prises et le bureau du médiateur chargé des droits de l'homme bénéficie d'un renforcement de ses capacités.

Various awareness-raising measures were taken and the Office of the Human Rights Ombudsman is being reinforced.


Les capacités du bureau du médiateur et de la Cour des comptes demandent à être encore renforcées.

The capacity of the Ombudsman office and the State Audit Institution is to be further enhanced.


9. prend acte des recommandations formulées par le Médiateur, la commission pour les droits des prisonniers et des détenus et l'Institut national pour les droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne les droits des détenus et leurs conditions de détention, y compris dans les cas présumés de mauvais traitements et de torture; demande, néanmoins, au gouvernement de Bahreïn de garantir l'indépendance du bureau du Médiateur, de la commission pour les droits des prisonniers et des détenus, et de l'unité spéciale d'investigation rattachée aux services du Procureur général;

9. Takes note of the recommendations made by the Ombudsman, the PDRC and the NIHR, in particular on the rights of detainees and their conditions in prisons, including in respect of alleged ill-treatment and torture; calls, however, on the Government of Bahrain to ensure the independence of the Office of the Ombudsman and of the PDRC, and to guarantee the independence of the Special Investigations Unit from the Office of the Public Prosecutor;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. félicite le Médiateur pour son travail de promotion des droits de l'homme, son ouverture à l'égard des personnes vulnérables et sa coopération avec les organisations de la société civile; déplore que le rapport annuel et les rapports spéciaux du Médiateur n'aient pas été discutés au parlement, de sorte qu'ils ne peuvent pas être publiés et qu'ils ne sont pas reconnus officiellement; exhorte le gouvernement et le parlement à renforcer la coopération avec le bureau du Médiateur; déplore que jusqu'à présent, le Médiateur n'ait pas été régulièrement informé ou consulté en temps voulu par le gouvernement sur les projets de loi pertinen ...[+++]

17. Commends the Ombudsman for his work in promoting human rights, his openness towards vulnerable people and his cooperation with civil society organisations; deplores the fact that the Ombudsman’s annual and special reports have not been debated in the Parliament, and therefore cannot be published and are not officially acknowledged; urges the Government and the Parliament to improve cooperation with the office of the Ombudsman; deplores the fact that, so far, the Ombudsman has not regularly been informed or consulted by the Government in a timely manner on relevant draft legislation; notes with concern that the budget allocated to the Ombudsman’s office remains insufficient and has been further reduced; underlines the fact that the ...[+++]


17. félicite le Médiateur pour son travail de promotion des droits de l'homme, son ouverture à l'égard des personnes vulnérables et sa coopération avec les organisations de la société civile; déplore que le rapport annuel et les rapports spéciaux du Médiateur n'aient pas été discutés au parlement, de sorte qu'ils ne peuvent pas être publiés et qu'ils ne sont pas reconnus officiellement; exhorte le gouvernement et le parlement à renforcer la coopération avec le bureau du Médiateur; déplore que jusqu'à présent, le Médiateur n'ait pas été régulièrement informé ou consulté en temps voulu par le gouvernement sur les projets de loi pertinen ...[+++]

17. Commends the Ombudsman for his work in promoting human rights, his openness towards vulnerable people and his cooperation with civil society organisations; deplores the fact that the Ombudsman’s annual and special reports have not been debated in the Parliament, and therefore cannot be published and are not officially acknowledged; urges the Government and the Parliament to improve cooperation with the office of the Ombudsman; deplores the fact that, so far, the Ombudsman has not regularly been informed or consulted by the Government in a timely manner on relevant draft legislation; notes with concern that the budget allocated to the Ombudsman’s office remains insufficient and has been further reduced; underlines the fact that the ...[+++]


49. félicite la Croatie pour la création d'un bureau de médiateur chargé de l'égalité des genres et pour la sensibilisation de la population aux mesures visant à promouvoir les droits des femmes et l'égalité des genres rendue possible grâce à la visibilité de ce bureau; recommande à tous les pays de la région de réfléchir à l'opportunité de suivre cet exemple de bonne pratique; encourage le gouvernement croate à continuer de prévoir un financement pour le bureau des médiateurs et à suivre leurs recommandations;

49. Commends Croatia for the establishment of the office of a Gender Equality Ombudsperson and the awareness of women’s rights and gender equality measures created by the visibility of this office; recommends all countries in the region to consider whether they can follow this example as good practice; encourages the Croatian Government to continue funding the Ombudspersons Office and follow up their recommendations;


Le bureau du médiateur national unique fonctionne, mais son efficacité est compromise par des contraintes budgétaires auxquelles il convient de remédier.

A single State-level Ombudsman is functioning, but budgetary constraints hamper its effectiveness and need to be addressed.


Les capacités du bureau du médiateur pour les personnes handicapées sont en train d'être renforcées, notamment en vue d'étendre la représentation dans les régions.

The capacity of the Office of the Ombudsman for Persons with Disabilities is being strengthened, notably in view of extending representation in the regions.


E. considérant que le rapport annuel du médiateur a été officiellement présenté au Président du Parlement européen le 5 avril 2002 et que le médiateur, M. Jacob Söderman, a présenté son rapport à la commission des pétitions le 8 avril 2002; considérant que le médiateur a abordé, au cours de son intervention, plusieurs domaines dans lesquels la coopération entre le bureau du médiateur et la commission des pétitions et son secrétariat pourrait être renforcée, y compris l'examen préliminaire de la recevabilité des pétitions relatives à la violation du droit communautaire;

E. whereas the Ombudsman's Annual Report was formally presented to the President of the European Parliament on 5 April 2002 and the Ombudsman, Mr Jacob Söderman, presented the report to the Committee on Petitions on 8 April 2002; whereas the Ombudsman addressed, in his speech, several areas in which the existing cooperation between the Ombudsman's office and the Committee on Petitions and its secretariat could be further developed, including the preliminary examination of the admissibility of petitions when these allege a violation of Community law,




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Bureau du Médiateur ->

Date index: 2023-04-30
w