Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bastion du fondamentalisme
Château-fort du fondamentalisme
Citadelle
Citadelle NBC
Citadelle du fondamentalisme
Foyer fondamentaliste
Haut lieu du fondamentalisme
La citadelle de Halifax
Lieu historique national de la Citadelle-d'Halifax
Milieu profondément fondamentaliste
Noyau fondamentaliste
Parc historique national de la Citadelle-d'Halifax
Place forte du fondamentalisme
États du sud profondément protestants

Traduction de «Citadelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
citadelle de protection contre les agents nucléaires, biologiques et chimiques [ citadelle NBC ]

nuclear, biological and chemical citadel [ NBC citadel ]


La citadelle de Halifax, 1825-1860 : histoire et architecture [ La citadelle de Halifax ]

The Halifax Citadel, 1825-60: a narrative and structural history [ The Halifax Citadel ]






lieu historique national du Canada de la Citadelle-d'Halifax [ lieu historique national de la Citadelle-d'Halifax | parc historique national de la Citadelle-d'Halifax ]

Halifax Citadel National Historic Site of Canada [ Halifax Citadel National Historic Site | Halifax Citadel National Historic Park ]


bastion du fondamentalisme | citadelle du fondamentalisme | château-fort du fondamentalisme | haut lieu du fondamentalisme

Bible Belt


bastion du fondamentalisme | place forte du fondamentalisme | citadelle du fondamentalisme | milieu profondément fondamentaliste | noyau fondamentaliste | foyer fondamentaliste | États du sud profondément protestants

Bible belt | Bible Belt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. considérant que même avant l'expansion de l'EI, les bombardements intenses des forces armées gouvernementales syriennes avaient détruit des biens culturels inestimables tels que le site d'Apamée (Hama), l'ancien site monumental gréco-romain de Palmyre (Homs), la citadelle Krak des Chevaliers inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO (Homs), l'ancienne citadelle de Qalat al Mudiq et, plus récemment, l'ancienne cité d'Alep;

I. whereas, even before the ISIS/Da’esh expansion, massive shelling by Syrian government military forces caused the destruction of priceless cultural properties such as those of Apamea (Hama), the monumental Greco-Roman and Persian ancient site of Palmyra (Homs), the Crac des Chevaliers World Heritage site (Homs), the ancient rock of Qalat al Mudiq (Hama), and recently the old town of Aleppo;


Le plan de restructuration autorisé par la Commission en septembre 2010 prévoyait une scission de Parex banka en une banque assainie ou «good bank» (baptisée Citadele banka) et une structure de défaisance ou «bad bank», Parex, rebaptisée ultérieurement Reverta.

The restructuring plan approved by the Commission in September 2010 provided for a split of the Parex banka into a good bank (named Citadele banka) and a bad bank, Parex, later renamed Reverta.


En 2013, la Commission a constaté que la Lettonie avait octroyé des mesures d’aide supplémentaires à Parex et à Citadele. Ces mesures n’avaient pas été notifiées au préalable à la Commission, en violation des règles de l'UE relatives aux aides d’État obligeant les État membres à notifier une telle aide, ou allaient au-delà de ce qui avait été autorisé par la Commission.

In 2013, the Commission identified additional aid measures that Latvia had granted to Parex and Citadele, which had not previously been notified to the Commission - in breach of Member States’ obligation to do so under EU state aid rules - or went beyond what had been approved by the Commission.


La Commission européenne a ouvert une enquête approfondie afin d’apprécier si les mesures supplémentaires d’aide publique octroyées par la Lettonie à AS Parex banka (rebaptisée «Reverta») et à AS Citadele banka dans le cadre de leur restructuration étaient conformes aux règles de l’UE relatives aux aides d’État.

The European Commission has opened an in-depth investigation to assess whether the additional state support measures granted by Latvia to AS Parex banka (rebranded "Reverta") and AS Citadele banka in the context of their restructuring were in line with EU state aid rules.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qui plus est, la Lettonie n’a pas respecté son engagement relatif à la cession de l’activité de gestion de patrimoine de Citadele.

Moreover Latvia has failed to comply with its commitment to divest the Wealth Management Business of Citadele.


Ce plan prévoyait une scission de Parex en une nouvelle banque baptisée AS Citadele banka, une banque assainie ou «good bank», qui reprendrait tous les actifs essentiels et certains actifs non essentiels, et une structure de défaisance ou «bad bank» («Parex», rebaptisée ultérieurement «Reverta»), qui conserverait les actifs non essentiels et non performants restants.

The plan included a split of Parex into a newly established bank named AS Citadele banka, a "good bank", taking over all core assets and some non-core assets, and a "bad bank" ("Parex", later renamed "Reverta"), which kept the remaining non-core and non-performing assets.


C'est sans parler de la disparition de 1 700 km de galeries romaines, avec les ruines de la citadelle romaine Alburnus Maior balayée de la surface de la terre, un joyau archéologique décrit par l'UNESCO comme un site classé patrimoine culturel unique au monde.

This is without mentioning the disappearance of 1 700 km of Roman galleries, with the ruins of the Roman citadel Alburnus Maior being wiped off the face of the earth, an archaeological gem described by UNESCO as a unique cultural heritage site in the world.


Parce qu’il n’y a pas de réelle possibilité de contrôler la citadelle inaccessible d’Europol ou de limiter ses activités d'exécution de la loi.

Because there is no real possibility of controlling the inaccessible citadel of Europol or of restricting its enforcement activities.


3. invite la communauté internationale et l'Union européenne à faire preuve de générosité face aux besoins des survivants de cette catastrophe et souligne qu'au-delà des secours d'urgence, il est essentiel de soutenir les efforts accomplis par l'Iran pour répondre aux besoins à long terme des personnes déplacées, en leur fournissant un abri durable, une éducation et des possibilités d'activités génératrices de revenus, et de l'aider à reconstruire la ville de Bam à l'endroit le plus propice ainsi que la célèbre citadelle vieille de 2 000 ans, site classé au patrimoine mondial, et ce avec l'aide de l'Unesco;

3. Calls on the international community and the EU to respond generously to the needs of the survivors of this disaster, and stresses that, going beyond emergency relief, it is essential to support Iran's efforts to meet the long-term needs of the displaced, providing durable shelter, education, livelihood opportunities, and to help it rebuild Bam City in the most suitable location and reconstruct the famous 2000-year-old World Heritage Site citadel with UNESCO help;


Cela est d'autant plus vrai au fur et à mesure que les relations extérieures de la commission se ramifient grâce aux délégations- comme celles organisées, en 2002, aux Asturies, au Danemark et en Ecosse, - qui donnent l'occasion aux MEPs participants de sortir de la "citadelle" pour se mettre directement à l'écoute des citoyens sur le terrain d'où proviennent leurs problèmes.

It should launch an information campaign which is both bold and level-headed, seeking maximum flexibility and precision in its modus operandi. This is all the more true now that the committee is branching out in its external relations sending delegations to the Asturias, Denmark and Scotland in 2002 for example, giving the MEPs involved the opportunity of leaving their ‘ivory tower’ and discussing problems directly and on the spot with the individual citizens affected.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Citadelle ->

Date index: 2021-09-06
w