Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargé de mission concurrence
Chargée de mission concurrence
Clause de non-concurrence
Concurrence déloyale
Concurrence effrénée
Concurrence illicite
Concurrence imparfaite
Concurrence implacable
Concurrence ruineuse
Concurrence sans merci
Concurrence sauvage
Concurrence tendant à supplanter d'autres sociétés
Course à l'élimination de la concurrence
Distorsion de la concurrence
Dommage causé à la concurrence
Engagement de non-concurrence
Fausser la concurrence
Fausser les conditions de concurrence
Non-concurrence
Obligation de non-concurrence
Politique de la concurrence
Politique de la concurrence de l'UE
Politique de la concurrence de l'Union européenne
Politique tendant à évincer les concurrents
Pratique commerciale abusive
Pratique commerciale discriminatoire
Pratique commerciale déloyale
Pratique commerciale restrictive
Processus d'élimination de la concurrence
Préjudice causé à la concurrence
Préjudice pour la concurrence
Préjudice à la concurrence
Restriction à la concurrence
Secteur capable de concurrencer les importations
Secteur concurrencé par les importations
Secteur concurrent des importations
Secteur en concurrence avec les importations
Secteur exposé à la concurrence des importations
Secteur industriel concurr
Stratégies d'évincement en matière de concurrence
Tort causé à la concurrence
âpre concurrence

Traduction de «Concurrence effrénée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
âpre concurrence | concurrence effrénée | concurrence sans merci | concurrence tendant à supplanter d'autres sociétés | course à l'élimination de la concurrence | politique tendant à évincer les concurrents | processus d'élimination de la concurrence | stratégies d'évincement en matière de concurrence

merciless competition


concurrence sauvage [ concurrence implacable | concurrence ruineuse | concurrence effrénée ]

cut-throat competition


restriction à la concurrence [ concurrence déloyale | concurrence illicite | concurrence imparfaite | distorsion de la concurrence | pratique commerciale abusive | pratique commerciale déloyale | pratique commerciale discriminatoire | pratique commerciale restrictive ]

restriction on competition [ discriminatory trading practice | distortion of competition | illegal trade practice | unfair competition | unfair trade practice | distortion of competition(GEMET) | discriminatory trade practices(UNBIS) | unfair competition(UNBIS) ]




politique de la concurrence de l'UE [ politique de la concurrence de l'Union européenne ]

EU competition policy [ European Union competition policy | EU competition law(STW) ]


clause de non-concurrence | engagement de non-concurrence | non-concurrence | obligation de non-concurrence

covenant in restraint of competition | non-competition clause | non-competition covenant | non-competition obligation | restraint on competition


tort causé à la concurrence [ préjudice à la concurrence | préjudice pour la concurrence | préjudice causé à la concurrence | dommage causé à la concurrence ]

injury to competition


secteur capable de concurrencer les importations [ secteur concurrencé par les importations | secteur concurrent des importations | secteur dont les activités concurrencent les importations | secteur en concurrence avec les importations | secteur exposé à la concurrence des importations | secteur industriel concurr ]

import-competing sector


chargé de mission concurrence | chargé de mission concurrence/chargée de mission concurrence | chargée de mission concurrence

consumer protection officer | policy manager | competition policy officer | entrepreneurship policy officer


distorsion de la concurrence | fausser la concurrence | fausser les conditions de concurrence

distort competition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ces temps de transformations sociétales majeures et de concurrence mondiale effrénée entre les villes, nous devons regarder au-delà des sources traditionnelles de croissance et de bien-être socio-économique et explorer le rôle de la culture dans des villes dynamiques, innovantes et plurielles.

In times of major societal transformations and sharpening global competition between cities, we must look beyond traditional sources of growth and socio-economic well-being and explore the role of culture in vibrant, innovative and diverse cities.


Troisièmement, nous demandons au gouvernement d'étudier très soigneusement la possibilité d'offrir à des transporteurs non canadiens le droit d'effectuer du cabotage sur les lignes canadiennes, ce qui nous semble propice à attiser une concurrence effrénée sur les corridors les plus achalandés au détriment des liaisons nécessaires et moins rentables avec des collectivités plus éloignées.

Thirdly, we are asking the government to carefully study the possibility of offering non-Canadian carriers cabotage rights on Canadian routes, which would create heated competition on the busiest lines to the detriment of necessary but less profitable connections to more remote communities.


Nous aurions ainsi de la matière à travailler, notamment en ce qui concerne les jeunes et ceux qui savent que nous aurons besoin à l’avenir de nouveaux accords sur les objectifs communs pour sortir l’Europe de l’ombre, et la placer à l’avant de la scène, dans ce contexte de concurrence effrénée avec les États-Unis, la Chine et bien d’autres puissances encore.

That would give us something to work with, particularly where young people are concerned and those who know that we will need new agreements on common goals in the future in order to be able to bring Europe out of the shadows and to the forefront in this brutal competition with the United States, China and many other powers.


Cet échec, qui a pour fondement les dérégulations et la mise en concurrence effrénée, montre aujourd’hui, avec cette crise, que l’Union européenne a été incapable de coordonner l’approche nécessaire qui aurait permis non seulement de protéger celles et ceux qui sont coincés dans ces aéroports, mais également de tracer une perspective en laissant faire, par exemple, les compagnies aériennes pour les tests.

This failure, which stems from deregulation and fierce competition, shows today, with this crisis, that the European Union has been incapable of coordinating the necessary approach that would have made it possible not only to protect those who are trapped in these airports but also to plot the way forward by allowing airlines to make test flights, for example.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.10. Dans les régions frontalières, la libre circulation des services qui sera en vigueur dès l'adhésion est par conséquent susceptible de déboucher sur une concurrence effrénée dans différents secteurs tels que l'artisanat ou la construction, le nettoyage de bâtiments, les services de réparation ou d'autres "services mobiles".

2.10. The freedom to provide services which will come into effect with accession may lead to competitive pressures in border areas, for example in craft industries and construction, cleaning and repair services and other "mobile services".


Pour nous, la concurrence n'est pas une fin en soi mais bien un outil de croissance et d'emploi et ceux qui, comme le commissaire et nous-mêmes, militent pour un marché intérieur conforme au modèle de l'économie sociale de marché ne veulent pas d'une concurrence effrénée mais bien d'une concurrence encadrée par les nécessaires principes politiques, conscients que nous sommes de notre responsabilité envers l'avenir et notre prochain.

Competition is not an end in itself, as far as we are concerned, it is a means of achieving growth and employment, and if, like the Commissioner and ourselves, you champion a functioning single market organised along the lines of the social market economy, you do not favour unlimited competition, but competition governed by the necessary principles of political organisation, keeping in mind that we have a responsibility towards the future and our fellow human beings.


Les consommateurs voient leur niveau de vie baisser, la pauvreté se généraliser et le secteur public tout comme la base de production de la plupart des pays de l'Union se désorganiser et se désagréger, cela au nom d'une concurrence effrénée et destructrice au nom de l'absolutisme de l'économie de marché et de la promotion des intérêts monopolistiques du grand capital.

Consumers see their standard of living being eroded, poverty spreading and the public sector and production base in most countries in the Union being dismantled and dissolved in the name of unadulterated and catastrophic competition, in the name of the absolute market economy and the promotion of the monopolistic interests of big business.


Pour ce qui concerne la qualité, il convient de prendre des mesures plus sérieuses pour la définir de manière à éviter la surenchère entre organisations de producteurs qui, avec des grilles de qualité différentes, cherchent à augmenter le nombre de leurs membres au détriment de la sélection du produit ainsi que le développement d'un individualisme débilitant nourri par une concurrence effrénée.

With regard to quality, more serious measures need to be taken, as we have already said, towards defining quality in such a way as to prevent infighting amongst producers' organizations seeking to increase their numbers by using different classification scales, to the detriment of efficient product choice, while at the same time encouraging - in the interests of competition - an individualism which ultimately weakens them.


N'est-il pas suffisant que vous subissiez une concurrence très forte des producteurs étrangers, une concurrence effrénée des prix à l'échelon local, la récession, la fiscalité nationale qui atteint des niveaux extrêmes sur certains marchés et les attaques des écologistes, sans devoir en plus subir des enquêtes sur les prix de la Monopolies and Mergers Commission au Royaume-Uni et de la Commission européenne par dessus le marché ?

Is it not enough that you face daunting competition from overseas producers, cutthroat price competition locally, recession, national taxation at a heroic level in certain markets, and the brickbats of environmentalists, without having to deal, in addition, with separate price investigations from the Monopolies and Mergers Commission and the European Commission into the bargain ?


Faisant allusion aux déficits des caisses publiques, aux mutations démographiques et à la concurrence effrénée qui sévit au niveau mondial, on me demande souvent si je crois que mes enfants pourront encore bénéficier du modèle social actuel.

Given the shortfalls in State funds, demographic change and tough global competition, I am often asked whether I believe that my children as well will still benefit from the current social model.


w