Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crédit avec délai de préavis
Crédit avec préavis
Délai de congédiement
Délai de licenciement
Délai de préavis
Délai de recouvrement des comptes clients
Délai de règlement des comptes fournisseurs
Délai moyen de crédit clients
Délai moyen de crédit fournisseurs
Délai moyen de recouvrement
Délai moyen de recouvrement des comptes clients
Délai moyen de règlement
Délai moyen de règlement des comptes clients
Délai moyen de règlement des comptes fournisseurs
Délai-congé
Jours de crédit clients
Jours de crédit fournisseurs
Prêt avec délai de préavis
Prêt avec préavis
Période de préavis
Terme d'un délai de préavis
Terme de préavis

Traduction de «Crédit avec délai de préavis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




crédit avec préavis [ crédit avec délai de préavis | prêt avec préavis | prêt avec délai de préavis ]

loan subject to notice


délai de licenciement | délai de préavis | période de préavis | terme de préavis

notice period | period of notice | term of notice


délai moyen de recouvrement | jours de crédit clients | délai moyen de règlement des comptes clients | délai moyen de recouvrement des comptes clients | délai moyen de crédit clients | délai de recouvrement des comptes clients

average collection period | collection period | collection period of receivables | collection ratio | days accounts receivable outstanding | days receivable outstanding | days' sales in receivables | debtor collection period | debtor days ratio | number of days' sales in accounts receivable


délai de préavis | délai-congé | délai de congédiement

notice period | period of notice


délai moyen de règlement | jours de crédit fournisseurs | délai moyen de règlement des comptes fournisseurs | délai moyen de crédit fournisseurs | délai de règlement des comptes fournisseurs

average payment period | creditor days ratio | days accounts payable outstanding | days payable outstanding | days purchases in accounts payable | days purchases in payables | number of days' purchases in accounts payable


période de préavis [ délai de préavis ]

notice period




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons étudié le délai de préavis, et je sais que le rapport MacKay recommande l'adoption d'un délai de quatre mois, et je serais d'accord avec cela.

We have looked at the notice period, and I know that MacKay has recommended that we move to a four-month notice, and we would agree with that.


3. Si ces mesures ne permettent pas d'assurer le respect par l'établissement de crédit de ses obligations, le système peut, lorsque le droit national permet l'exclusion d'un membre et avec le consentement exprès des autorités compétentes, notifier, avec un délai de préavis qui ne peut être inférieur à un mois, son intention d'exclure l'établissement de crédit du système de garantie des dépôts.

3. If those measures fail to secure compliance on the part of the credit institution, the scheme may, where national law permits the exclusion of a member, with the express consent of the competent authorities, give not less than one month's notice of its intention to exclude the credit institution from membership of the DGS.


Si, à l'expiration du délai de préavis, l'établissement de crédit n'a pas rempli ses obligations, le système de garantie des dépôts procède à l'exclusion.

If, on the expiry of the notice period, the credit institution has not complied with its obligations, the DGS shall proceed to exclusion.


La directive prévoit un délai de préavis de 6 mois à 3 ans entre le moment où la restriction est adoptée et son application, afin d'accorder suffisamment de temps aux détenteurs de crédits.

The Directive foresees a notice period of 6 months to 3 years for the application of the restriction from the time the restrictions are formally adopted in order to allow sufficient time for credit owners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant entendu que l'assureur a la possibilité d'annuler le présent certificat en adressant un préavis écrit de trente jours à l'autorité intéressée, auquel cas la responsabilité de l'assureur mentionné ci-après prend fin à compter de la date d'expiration dudit délai de préavis, mais seulement à l'égard des incidents qui surviendraient après cette date.

Provided always that the insurer may cancel this certificate by giving 30 days written notice to the above Authority whereupon the liability of the insurer hereunder shall cease as from the date of the expiry of the said period of notice but only as regards incidents arising thereafter.


1. Le consommateur peut procéder à tout moment et sans frais à la résiliation type d'un contrat de crédit à durée indéterminée, à moins que les parties n'aient convenu d'un délai de préavis.

1. The consumer may effect standard termination of an open-end credit agreement free of charge at any time unless the parties have agreed on a period of notice.


Pourquoi la directive proposée fixe-t-elle le délai de préavis pour convoquer une assemblée générale et mettre les documents à disposition à un minimum de 30 jours calendrier avant l’assemblée générale?

Why does the proposed Directive set the deadline for inviting to a general meeting and making available the documents at a minimum of 30 calendar days before the general meeting?


Le 2 juillet 2002, le gouvernement fédéral allemand a annoncé le prélèvement d’une consigne obligatoire sur les eaux minérales, les bières et les boissons rafraîchissantes qui, en vertu du délai de préavis prescrit de six mois, est entré en vigueur le 1er janvier 2003.

On 2 July 2002 the German Government announced that a mandatory deposit would be charged on mineral water, beer and soft drinks. By virtue of the prescribed six-month notice period, the deposit entered into force on 1 January 2003.


En Irlande, aux Pays-Bas et en Espagne, les délais de préavis en vigueur sont trop courts, tandis que les fonctionnaires irlandais ne bénéficient d'absolument aucun délai de préavis (les travailleurs disposent en revanche de deux semaines pour interjeter appel contre un éventuel licenciement).

In Ireland, the Netherlands and Spain, the notice periods are too short, and Irish civil servants do not receive a notice period but instead a 14-day period during which the person concerned may make representations against a proposed dismissal.


Le Président répondit que, bien que la plupart des motions puissent être présentées dans les deux langues, étant donné qu'elles peuvent être traduites pendant le délai de préavis, les motions d'amendement d'un projet de loi entrent dans une catégorie différente puisqu'aucun préavis n'est nécessaire.

The Speaker pointed out that while most motions are always available in both languages since they can be translated during the notice period, legislative amendments are in a different category since no notice is required.


w