Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chose assez curieuse
Contre toute attente
Curieusement
De manière inattendue
Enfant curieuse
Enfant curieux
Par un curieux hasard
Paradoxalement
à la surprise générale
étonnamment
étrangement

Traduction de «Curieusement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enfant curieux [ enfant curieuse ]

inquisitive child [ curious child ]


étonnamment [ curieusement | étrangement | de manière inattendue | contre toute attente | à la surprise générale | paradoxalement ]

surprisingly


chose assez curieuse [ par un curieux hasard ]

strangely enough
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis convaincu, comme Olga Frassoni, que le droit de pétition est un droit important, mais je ne peux pas ne pas dire que la commission des pétitions est une commission assez curieuse, je dirais, importante, intéressante, mais curieuse.

I am convinced, as is Mrs Frassoni, that the right to petition is an important right, but I must say that the Committee on Petitions is a rather odd committee; it is important, interesting, but also odd.


Littéralement, «Afuega'l Pitu» signifie en français «étouffer le poulet», curieuse dénomination qui a donné lieu à de multiples interprétations: de l'allusion à l'étranglement du collet du sac (fardela) où il est égoutté aux difficultés à l'ingérer dans certains cas, en passant par son utilisation traditionnelle comme aliment dans l'élevage des poulets.

Translated literally, ‘Afuega'l Pitu’ means ‘choke the chicken’ — a strange name for which numerous interpretations have been found. These range from the name's being a reference to strangling the neck of the bag (fardela) in which the cheese is drained, to the occasional difficulties encountered in swallowing the cheese, and even to its having traditionally been used as feed for chickens.


Toutefois, elle est d'avis que le manque de couverture de BE était entièrement dû à une décision curieuse de sa direction de céder ses activités de détail.

However it is of the opinion that BE’s unhedged position was entirely due to a curious decision on the part of its management to sell its retail business.


Je trouve que c'est là une curieuse politique d'information.

That is an odd information policy, in my opinion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La chose est curieuse puisque ces partis européens n’ont pratiquement pas d’existence concrète.

This is highly peculiar, for those European parties hardly exist.


Nous ne sommes pas sans savoir qu'un article de l'Acte du Conseil de ministres, curieusement passé inaperçu, stipule qu'Europol précise si des données afférentes à l'origine raciale, aux croyances religieuses ou autres, aux opinions politiques, à la vie sexuelle ou à la santé peuvent être introduites dans le fichier d'analyse.

It has not escaped our notice that one of the articles in the Council Act, which has curiously not been commented on, stipulates that Europol is to specify whether data relating to ethnic origin, religious or other types of beliefs, political leanings, sexual tendencies or health can be included in the data records.


- (EN) Coïncidence curieuse, je pars cet après-midi pour l’Italie, un pays que j’apprécie énormément, afin de participer à une conférence sur les bienfaits du régime méditerranéen, qui s’exporte à présent avec grand succès dans le reste du monde. Je suis d'autant plus triste de devoir prononcer ces critiques à l’égard du gouvernement de ce pays et de ses règles en la matière.

– By coincidence, this very afternoon I am off to Italy, a country that I love so much, to lecture about the benefits of the Mediterranean diet, which has been exported so successfully to the rest of the world, and therefore it saddens me all the more to make this speech criticising its government and its rules in this area.


C'est une excellente nouvelle pour les contribuables européens, car cela met fin à une situation curieuse qui voyait le trafic aérien ou maritime intracommunautaire bénéficier de subventions massives, qui représentaient plus de deux milliards d'euros chaque année.

This is excellent news for EU taxpayers because it ends the curious situation under which massive subsidies, worth over 2 billion euros every year, were paid to air and sea travel within the EU.


Curieusement, c'est précisément dans les trois pays où le taux de change est pratiquement un chiffre rond et facile à retenir, à savoir l'Allemagne, l'Italie et le Portugal, que ce taux est le plus mal connu.

Surprisingly it is in the three countries which have a conversion rate that is close to a round, easily remembered figure that knowledge of the conversion rate is worst; namely in Germany, Italy and Portugal.


À mon avis, cela représente une façon très curieuse de diriger un pays et un gouvernement fédéral et une vision très curieuse du genre de pays que nous aurions si les seuls percepteurs étaient les gouvernements provinciaux qui enverraient chaque année un chèque au gouvernement fédéral.

I find that a very strange way to run a country, a very strange way to run a federal government and a very strange vision of what kind of a country we should have where the only tax collector would be the provincial governments that would send a cheque once a year to the federal government.




D'autres ont cherché : chose assez curieuse     contre toute attente     curieusement     de manière inattendue     enfant curieuse     enfant curieux     un curieux hasard     paradoxalement     à la surprise générale     étonnamment     étrangement     Curieusement     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Curieusement ->

Date index: 2021-05-01
w