Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bisquer
Chialer
Geindre
Grommeler
Gémir
Jérémier
Maronner
Pleurnicher
Rouspéter
Râler
Se lamenter

Traduction de «Gémir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jérémier [ maronner | se lamenter | grommeler | râler | rouspéter | gémir | geindre | chialer | pleurnicher | bisquer ]

moan [ whine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il devrait se joindre aux autres plutôt que de rester là à gémir à la Chambre et de blâmer le gouvernement alors qu'en fait, c'est la faute de son parti, le Parti réformiste, et de son manque d'initiative et de soutien des simples députés qui tentent de changer la manière dont fonctionne le gouvernement et de le rendre plus ouvert.

He should get on board rather than sitting here whining in the House and blaming the government when in fact it is his Reform Party's lack of initiative, lack of getting behind the private members who are trying to change the way government operates, trying to make government open.


Quand on met à nu la politique réformiste, les réformistes se mettent à japper, à gémir et à siffler de leur place.

When the Reform policy is exposed Reformers start yelping, whining and hissing from their seats.


Comme je l'ai dit dans mon avant-dernier rapport annuel, j'ai voulu encourager tout le monde à cesser de gémir—c'est le mot que nous avons utilisé; en anglais, on dit «wring your hands»—et à faire des choses.

As I said in my second to last yearly report, I wanted to encourage everyone to stop whining—this is the word we used; in English they say " wring you hands" —and to start getting things done.


Le deuxième auteur, Daniel Lavoie, né exactement 40 ans plus tard, a écrit dans sa chanson Jours de plaine, qu'il « entend parler nos grands-pères, dans le vent » et aussi « gémir la langue de sa mère », et que, parfois, « on n'entend plus rien, à cause du vent », ce vent qui peut prendre plusieurs formes, on s'en doute.

The second author, Daniel Lavoie, born exactly 40 years later, wrote in his song Jours de plaine, that he " hears our grandfathers' words carried in the wind" and " the plaintive cries of his mother tongue," and that sometimes " he hears nothing at all because of the wind" . I am sure the wind takes many forms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cessons donc de gémir et de dire que nous n’avons pas de politique commune.

So let us stop moaning that we do not have a common policy.


Parlons de la santé, réaffirmons le principe de précaution, demandons confirmation du préjudice éventuel découlant de l’exposition aux ondes radio ou aux rayons X, mais cessons de gémir au sujet d’une atteinte à la vie privée simplement à cause de quelques images floues de corps aux visages occultés qui sont immédiatement effacées, comme si le GPS, la téléphonie mobile ou les caméras ne faisaient pas partie de nos vies depuis des années.

Let us talk about health, let us reaffirm the precautionary principle, let us ask for confirmation of possible harm resulting from exposure to radio waves or x-rays, but let us stop wailing about an invasion of privacy just because of a few blurred images of faceless bodies that are immediately deleted, as though GPS, mobile phones or TV cameras had not been part of our lives for years.


Ma question est simple et elle s'adresse aux chefs d'État et de gouvernement, plutôt que de gémir, qu'attendent les gouvernements de l'Union pour agir?

My question is simple and it is addressed to the Heads of State and Government: instead of moaning, what are the governments of the Union waiting for before they act?


- (EL) 2003 fut une année des plus noires pour les droits de l’homme, une année pendant laquelle la population irakienne a été soumise à l’attaque gratuite et meurtrière des États-Unis et de leurs alliés européens alors que les populations d’Afghanistan et des Balkans continuaient de gémir et de saigner sous la botte de leurs conquérants.

– (EL) 2003 was an even blacker year for human rights, a year in which the people of Iraq were subject to the unprovoked and murderous attack of the USA and its European allies, while the people of Afghanistan and the Balkans continue to sigh and bleed beneath the boot of the conquerors.


Les députés du Bloc continuent de gémir au sujet des compétences provinciales pendant que le gouvernement provincial du Québec crée de multiples chevauchements.

Bloc members continue to whine about preserving provincial jurisdiction while at the same time the Quebec provincial government creates overlap after overlap.




D'autres ont cherché : bisquer     chialer     geindre     grommeler     jérémier     maronner     pleurnicher     rouspéter     se lamenter     Gémir     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Gémir ->

Date index: 2023-05-02
w