Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de justice pénale
Autorité de l'administration pénale
Autorité de la juridiction pénale
Autorité de répression
Autorité pénale
Compétence en matière pénale
Cour d'assises
Exemption de juridiction criminelle
Immunité de juridiction
Immunité de juridiction pénale
Immunité de la juridiction pénale
Immunité de poursuite
Immunité de poursuite judiciaire
Immunité judiciaire
Juridiction criminelle
Juridiction de simple police
Juridiction en matière criminelle
Juridiction en matière pénale
Juridiction fédérale de répression
Juridiction pénale
Juridiction pénale de la Confédération
Juridiction répressive
Organe de la justice pénale
Tribunal correctionnel
Tribunal criminel
Tribunal de police
Tribunal pénal
Tribunal répressif

Traduction de «Immunité de juridiction pénale » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
immunité de juridiction pénale [ exemption de juridiction criminelle ]

immunity from criminal jurisdiction


immunité de juridiction pénale

immunity from criminal jurisdiction


immunité de poursuite | immunité de la juridiction pénale | immunité de juridiction

immunity from prosecution


juridiction pénale [ cour d'assises | juridiction de simple police | tribunal correctionnel | tribunal de police ]

criminal court [ general criminal panel | police court ]


juridiction criminelle | juridiction pénale | juridiction répressive | tribunal criminel | tribunal pénal | tribunal répressif

criminal court


compétence en matière pénale [ juridiction pénale | juridiction en matière pénale | juridiction en matière criminelle | juridiction criminelle ]

criminal jurisdiction [ penal jurisdiction ]


immunité de juridiction | immunité de poursuite judiciaire | immunité judiciaire

immunity from jurisdiction | immunity from legal process


immunité de juridiction [ immunité judiciaire ]

jurisdictional immunity [ immunity from jurisdiction | immunity of jurisdiction | immunity from legal process | immunity from judicial process | immunity from suit ]


juridiction pénale de la Confédération | juridiction fédérale de répression

federal criminal court


autorité pénale | autorité de l'administration pénale | autorité de justice pénale | autorité de la juridiction pénale | organe de la justice pénale | autorité de répression

criminal justice authority | law enforcement authority | authority for the administration of criminal justice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
l'auteur du crime est décédé ou n'a pu être identifié; le suspect jouit d'une immunité; l'infraction pénale est prescrite; la juridiction pénale peut confisquer un bien sans qu'une condamnation ait été prononcée parce qu'elle a établi que le bien en question était le produit d'un crime.

the perpetrator of an offence died or could not be identified; the suspect enjoys immunity; in case of prescription of a criminal offence; when a criminal court can confiscate an asset without conviction because the court has decided that such an asset is the proceeds of a crime.


L'article 1 est adopté. Article 2, Brian Pallister propose, Que le projet de loi C-35, à l'article 2, soit modifié par adjonction après la ligne 20, page 1, de ce qui suit : « 2 (1) L'alinéa 4(1)a) de la même loi est remplacé par ce qui suit : a) sous réserve du paragraphe (1.1), étendre les privilèges ou immunités dont ils bénéficient en vertu de l'article 3, à l'exception des privilèges d'exonération fiscale ou douanière; (2) L'article 4 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (1), de ce qui suit : (1.1) Le ministre des Affaires étrangères ne peut étendre l'immunité de la ...[+++]

On Clause 2, Brian Pallister moved, That Bill C-35, in Clause 2, be amended by adding after line 20 on page 1 the following: " 2 (1) Paragraph 4(1)(a) of the Act is replaced by the following: (a) subject to subsection (1.1), extend any of the privileges and immunities accorded thereto under section 3, other than duty and tax relief privileges; (2) Section 4 of the Act is amended by adding the following after subsection (1): (1.1) The Minister of Foreign Affairs shall not extend immunity from criminal jurisdiction to any person whom the Vienna Convention on Diplomatic Relations does not identify as enjoying immunity from ...[+++]


Pourquoi ne pas tirer des enseignements de ces expériences et accorder l'immunité selon les paramètres de la Convention de Vienne, sans pour autant inclure l'immunité de la juridiction pénale?

So why not learn from those experiences and allow immunity to be extended only insofar as the Vienna Convention allows it to be extended, but not include immunity from criminal acts.


Collègues, tout en acceptant d'étendre l'immunité diplomatique, comme le souhaite le ministre, nous souhaitons qu'il n'y ait pas d'immunité de la juridiction pénale, si cela n'est pas exigé par la Convention de Vienne.

But what it asks, colleagues, is that we agree to extend diplomatic immunity, as the minister wishes, with the exception of giving immunity from criminal conduct, if it is not required by the Vienna Convention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Scott Fairley: S'il est accrédité comme agent diplomatique, alors la réponse est, malheureusement, et malgré les circonstances, non, en raison de l'article 31 de la Convention de Vienne, qui dit que: «L'agent diplomatique jouit de l'immunité de la juridiction pénale de l'État accréditaire».

Mr. Scott Fairley: Well, if he was accredited as a diplomatic agent, then the answer, unfortunately, notwithstanding the circumstances of the case, is no. That's article 31 of the Vienna Convention, which says: “A diplomatic agent shall enjoy immunity from the criminal jurisdiction of the receiving state”.


Les articles 11 à 14 et l'article 17 du protocole sur les privilèges et immunités de l'Union européenne sont applicables aux juges, aux avocats généraux, au greffier et aux rapporteurs adjoints de la Cour de justice de l'Union européenne, sans préjudice des dispositions relatives à l'immunité de juridiction des juges qui figurent aux alinéas précédents.

Articles 11 to 14 and Article 17 of the Protocol on the privileges and immunities of the European Union shall apply to the Judges, Advocates-General, Registrar and Assistant Rapporteurs of the Court of Justice of the European Union, without prejudice to the provisions relating to immunity from legal proceedings of Judges which are set out in the preceding paragraphs.


1. Lorsque la personne recherchée bénéficie d'un privilège ou d'une immunité de juridiction ou d'exécution dans l'État d'exécution, les délais visés à l'article 20 ne commencent à courir que si, et à compter du jour où, l'autorité judiciaire d'exécution a été informée du fait que ce privilège ou cette immunité ont été levés.

1. Where the requested person enjoys a privilege or immunity regarding jurisdiction or execution in the executing State, the time limits referred to in Article 20 shall not start running unless, and counting from the day when, the executing judicial authority is informed of the fact that the privilege or immunity has been waived.


1. Lorsque la personne recherchée bénéficie d'un privilège ou d'une immunité de juridiction ou d'exécution dans l'État membre d'exécution, les délais visés à l'article 17 ne commencent à courir que si, et à compter du jour où, l'autorité judiciaire d'exécution a été informée du fait que ce privilège ou cette immunité ont été levés.

1. Where the requested person enjoys a privilege or immunity regarding jurisdiction or execution in the executing Member State, the time limits referred to in Article 17 shall not start running unless, and counting from the day when, the executing judicial authority is informed of the fact that the privilege or immunity has been waived.


1. Lorsque la personne recherchée bénéficie d'un privilège ou d'une immunité de juridiction ou d'exécution dans l'État membre d'exécution, les délais visés à l'article 17 ne commencent à courir que si, et à compter du jour où, l'autorité judiciaire d'exécution a été informée du fait que ce privilège ou cette immunité ont été levés.

1. Where the requested person enjoys a privilege or immunity regarding jurisdiction or execution in the executing Member State, the time limits referred to in Article 17 shall not start running unless, and counting from the day when, the executing judicial authority is informed of the fact that the privilege or immunity has been waived.


En vertu de l'immunité, un agent diplomatique est soustrait aux juridictions pénales ou civiles au Canada, si bien qu'il ne s'agit pas de ce que nous appelons l'immunité fonctionnelle.

A diplomatic agent has immunity from all criminal or civil jurisdiction in Canada, so it's not what we call functional immunity.


w