La compréhension des besoins de l'industrie meunière que la Commission canadienne du blé a acquise au cours des dix dernières années, parfois au prix de discussions longues et ardues, a débouché sur ce que nous considérons comme une saine relation fournisseur-client qui, au moment même où votre comité se penche sur ce projet de loi, est en réalité très fonctionnelle et comporte des caractéristiques qui sont essentielles au système de commercialisation du blé et que nous décrivons dans notre mémoire.
The understanding of the milling industry customer needs the Canadian Wheat Board has developed over the last decade through long and sometimes difficult discussion has resulted in what we believe is a fundamentally functional and sound supplier-customer relationship, which today, as this legislation is now under consideration by this committee, is in fact fully functional and has in it inherent attributes which we describe in our brief as essential attributes in the wheat marketing system.