Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégations mensongères
Au motif que
Du fait de
Déclaration mensongère
En invoquant les moyens
En raison de
Escroquerie
Fausse représentation
Fraude
Graissage forcé
Graissage forcé avec circulation d'huile
Graissage par canalisation sous pression
Graissage par huile sous pression
Graissage sous pression
Graissage à l'huile sous pression
Lubrification sous pression
Manoeuvres frauduleuses
Moyens frauduleux
Parce que
Pas de prétexte pour
Présentation mensongère
Prétexte pour
Prétextes fallacieux
Sous de fausses représentations
Sous de faux prétextes
Sous prétexte que
Sous-marin nucléaire côtier
Sous-marin nucléaire d'estuaire
Sous-marin nucléaire de poche
Sous-marin nucléaire des côtes
Sous-marin nucléaire du Golfe
Tromperie

Traduction de «Sous prétexte que » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


escroquerie | tromperie | fraude | déclaration mensongère | présentation mensongère | fausse représentation | sous de faux prétextes | sous de fausses représentations

false pretences | false pretenses


loi destinée à avantager une région particulière sous prétexte de législation générale

porkbarrel law


parce que [ sous prétexte que | au motif que | du fait de | en raison de | en invoquant les moyens ]

on the grounds that






allégations mensongères | manoeuvres frauduleuses | moyens frauduleux | prétextes fallacieux

false pretenses


graissage sous pression | graissage à l'huile sous pression | graissage par huile sous pression | graissage forcé avec circulation d'huile | graissage forcé | graissage par canalisation sous pression | lubrification sous pression

pressure lubrication | pressure feed lubrication by oil | pressure feed lubrication | pressure feed | pressure lubrication by oil | pressure oiling | pressure greasing | forced lubrication by oil | forced lubrication | forced feed lubrication | forced-feed lubrication | force-feed lubrication system | force feed lubrication | force-feed lubrication | lubrication under pressure


sous-marin nucléaire de poche | sous-marin nucléaire du Golfe | sous-marin nucléaire d'estuaire | sous-marin nucléaire côtier | sous-marin nucléaire des côtes

gulf-class nuclear submarine


ventricule droit à double issue avec communication interventriculaire sous-aortique et sous-pulmonaire

Double outlet right ventricle with doubly committed ventricular septal defect
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les employeurs ne peuvent pas refuser ou repousser un congé parental sous prétexte que les exigences du poste ne le permettent pas.

Employers cannot refuse or postpone parental leave on the grounds that the demands of the job do not permit it.


Auteur du projet de loi autorisant la Fédération de Russie à admettre en son sein, sous prétexte de la protection de citoyens russes, des territoires d'un pays étranger sans l'accord de ce dernier ou sans un traité international.

Initiator of the bill allowing Russian Federation to admit in its composition, under the pretext of protection of Russian citizens, territories of a foreign country without a consent of that country or of an international treaty.


7. Les informations classées confidentielles ne doivent, sous aucun prétexte, être lues dans des lieux publics (trains, avions, cafés, bars, etc.) où elles peuvent être visualisées par un tiers n'ayant pas vocation à en prendre connaissance. Ces informations ne doivent pas être laissées sans surveillance dans les lieux publics.

7. Confidential information shall not, under any circumstances, be read in public places where it might be seen by an individual without a need to know, e.g. on trains or in planes, cafes, bars etc. It shall not be left in hotel safes or rooms, or left unattended in public places.


La France où le délit d’opinion est, dans de multiples domaines, pourchassé; où, sous prétexte de révisionnisme, on interdit le rappel des crimes du communisme au cours de la deuxième guerre mondiale; où, sous prétexte de lutte contre le racisme, on interdit de critiquer la politique d’immigration; où, sous prétexte de lutte contre la xénophobie, on interdit de réclamer la légitime préférence nationale; où, tout récemment encore, à l’initiative infâme de M. Perben, sous prétexte de lutte contre l’homophobie, on interdit de rappeler la préférence pour ...[+++]

France, where ‘thought crime’ is hunted down in many fields; where making reference to the crimes of communism during the second world war is banned on the pretext of revisionism; where criticism of immigration policy is banned on the pretext of combating racism; where mentioning a legitimate national preference is banned on the pretext of fighting xenophobia; where, only recently, on the outrageous initiative of Mr Perben, stating a preference for the natural family over homosexual or lesbian partnerships is banned on the pretext of fighting homophobia; that is the scandal our Parliament should ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces objectifs traduisent des choix fondamentalement capitalistes: promotion de prévisions hostiles à la main d’œuvre et arrangements du processus de Lisbonne sous prétexte de combattre le chômage, soutien et extension massive d’un mécanisme supranational et incontrôlé destiné à persécuter les mouvements populaires sous prétexte d’assurer la sécurité, renforcement et militarisation de l’UE sous prétexte de combattre le terrorisme.

These objectives express basic choices of big business: the promotion of the anti-labour forecasts and arrangements of the Lisbon process, on the pretext of combating unemployment, support for and massive enlargement of a supranational and uncontrolled mechanism for prosecuting grass-roots movements, on the pretext of security, and the strengthening and militarisation of the ΕU, on the pretext of combating terrorism.


Ensuite on a affamé pendant dix ans un peuple sous un faux prétexte, une guerre a été déclenchée sous un faux prétexte et un État a été détruit également sous un faux prétexte, avec l’aval d’un certain nombre de gouvernements de l’Union européenne, ce qui est un fait d’une exceptionnelle gravité.

Then, a population has been starved for ten years under a false pretext, a war was launched under a false pretext and a State has been destroyed, also under a false pretext, with the backing of a number of governments of the European Union, which is an extremely serious fact.


Malgré cela, le Parlement européen a approuvé à une grande majorité, et sous la responsabilité du groupe du parti populaire européen et la coresponsabilité du groupe du parti socialiste européen, deux amendements qui cherchent à militariser le système, en faisant explicitement référence à la possibilité de l’utiliser sous le prétexte d’"opérations de maintien de la paix".

However, the European Parliament approved two amendments by a large majority, led mainly by the European People's Party, with the backing of the Party of European Socialists, which seek to militarise the system by making express reference to military use of the system for so-called "peacekeeping operations".


Le consommateur ne doit pas supporter le coût de ce choix sous prétexte que les méthodes employées pour effectuer le paiement international diffèrent de celles employées pour le paiement national.

The consumer should not have to bear the cost of this choice on the grounds that the international means of performing the payment differs from the national one.


Si une carte de séjour d'une durée de 5 ans a été renouvelée une fois, l'État membre ne peut refuser de la renouveler une fois de plus sous prétexte de chômage involontaire et, par conséquent, ne peut pas non plus expulser une personne dans cette situation.

If a five year residence permit has been renewed once, the Member State may not refuse to renew it again on grounds of involuntary unemployment, and therefore may also not expel a person in such circumstances.


Depuis plusieurs années, les grandes puissances diminuent le montant de ces aides déjà dérisoires. Le comble du cynisme, c'est quand elles le font sous prétexte de non respect des droits de l'homme ou sous prétexte de corruption.

For some years now the great powers have been reducing the amount of this already derisory aid, and it is the height of cynicism when this is done on the pretext of human rights violations or corruption.


w