Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1-pentanol
1-pentol
4-méthoxybenzèneméthanol
Abus d'une substance psycho-active
Alcool 4-méthoxybenzylique
Alcool absolu
Alcool amylique
Alcool amylique normal
Alcool amylique primaire
Alcool anisique
Alcool blanc
Alcool clandestin
Alcool de contrebande
Alcool de fabrication illégale
Alcool de fraude
Alcool de fruit
Alcool déshydraté
Alcool méthyl p-oxybenzylique
Alcool n-amylique
Alcool n-pentylique
Alcool noir
Alcool p-méthoxybenzylique
Alcool para-méthoxybenzylique
Alcool pentylique
Alcool pur
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Amylol
Auto-intoxication par l'alcool et exposition à l'alcool
Bière pauvre en alcool
Bière peu alcoolisée
Bière à faible teneur d'alcool
Bière à faible teneur en alcool
Butylcarbinol
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Détecter l’abus de drogues et d’alcool
Eau-de-vie
Eau-de-vie blanche
Eau-de-vie de fruit
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
N-butylcarbinol
N-pentan-1-ol
N-pentanol
Paranoïa
Pentan-1-ol
Pentanol
Pentanol-1
Pentasol
Psychose SAI
Repérer l’abus de drogues et d’alcool
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «alcool de fruit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eau-de-vie de fruit | eau-de-vie blanche | eau-de-vie | alcool de fruit | alcool blanc

fruit brandy | brandy


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, an ...[+++]


pentan-1-ol [ alcool amylique | alcool n-amylique | alcool amylique normal | amylol | butylcarbinol | n-butylcarbinol | pentanol | n-pentanol | n-pentan-1-ol | 1-pentanol | pentanol-1 | pentasol | 1-pentol | alcool pentylique | alcool n-pentylique | alcool amylique primaire ]

pentan-1-ol [ amyl alcohol | n-amyl alcohol | normal amyl alcohol | amylol | butylcarbinol | n-butylcarbinol | pentanol | n-pentanol | n-pentan-1-ol | 1-pentanol | pentanol-1 | pentasol | 1-pentol | pentyl alcohol | n-pentyl alcohol | primary amyl alcohol ]


(4-méthoxyphényl)méthanol [ 4-méthoxybenzèneméthanol | alcool 4-méthoxybenzylique | alcool p-méthoxybenzylique | alcool anisique | alcool para-méthoxybenzylique | alcool méthyl p-oxybenzylique ]

(4-methoxyphenyl)methanol [ 4-methoxybenzenemethanol | 4-methoxybenzyl alcohol | anisic alcohol | anise alcohol | anisyl alcohol | para-methoxybenzyl alcohol | p-methoxybenzyl alcohol ]


alcool de contrebande [ alcool de fabrication illégale | alcool clandestin | alcool de fraude | alcool noir ]

moonshine [ bootleg alcohol | bootleg ]


détecter les personnes ayant consommé des drogues ou de l’alcool | repérer l’abus de drogues et d’alcool | détecter l’abus de drogues et d’alcool | identifier les personnes ayant consommé des drogues ou de l’alcool

detect abuse of drugs | detected drug abuse | detect drug abuse | identify substance dependence


Auto-intoxication par l'alcool et exposition à l'alcool

Intentional self-poisoning by and exposure to alcohol


Intoxication accidentelle par l'alcool et exposition à l'alcool

Accidental poisoning by and exposure to alcohol


bière à faible teneur en alcool | bière pauvre en alcool | bière peu alcoolisée | bière à faible teneur d'alcool

low alcohol beer


alcool absolu | alcool pur | alcool déshydraté

absolute alcohol | pure alcohol
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Émulsions d’huiles aromatisantes utilisées dans les catégories 14.1.4: boissons aromatisées, uniquement boissons aromatisées ne contenant pas de jus de fruits et boissons aromatisées gazeuses contenant du jus de fruits, et 14.2: boissons alcoolisées, y compris les équivalents sans alcool et à faible teneur en alcool.

Flavouring-oil emulsions used in category 14.1.4: Flavoured drinks, only flavoured drinks not containing fruit juices and in carbonated flavoured drinks containing fruit juices and in category 14.2: Alcoholic beverages, including alcohol-free and low-alcohol counterparts


Fruits à coque, à savoir: amandes (Amygdalus communis L.), noisettes (Corylus avellana), noix (Juglans regia), noix de cajou (Anacardium occidentale), noix de pécan [Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch], noix du Brésil (Bertholletia excelsa), pistaches (Pistacia vera), noix de Macadamia ou du Queensland (Macadamia ternifolia), et produits à base de ces fruits, à l’exception des fruits à coque utilisés pour la fabrication de distillats alcooliques, y compris d’alcool éthylique d’origine agricole.

Nuts, namely: almonds (Amygdalus communis L.), hazelnuts (Corylus avellana), walnuts (Juglans regia), cashews (Anacardium occidentale), pecan nuts (Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch), Brazil nuts (Bertholletia excelsa), pistachio nuts (Pistacia vera), macadamia or Queensland nuts (Macadamia ternifolia), and products thereof, except for nuts used for making alcoholic distillates including ethyl alcohol of agricultural origin.


Émulsions d'huiles aromatisantes utilisées dans les catégories: 14.1.4 “Boissons aromatisées”, uniquement les boissons aromatisées ne contenant pas de jus de fruits et les boissons aromatisées gazeuses contenant du jus de fruits; 14.2 “Boissons alcoolisées, y compris les équivalents sans alcool et à faible teneur en alcool”.

Flavouring-oil emulsions used in category 14.1.4: Flavoured drinks, only flavoured drinks not containing fruit juices and in carbonated flavoured drinks containing fruit juices and in category 14.2: Alcoholic beverages, including alcohol-free and low-alcohol counterparts.


Le vin aromatisé (désignation de fruit), le cocktail au vin (désignation du fruit) ou le vin apéritif (désignation du fruit) est du vin de fruits, un mélange de vins de fruits ou un mélange de vins de fruits et de vin additionné d’herbes, d’épices, d’autres substances végétales, de jus de fruits ou de préparations aromatisantes, et renferme au plus 20 pour cent d’alcool absolu en volume.

Flavoured (naming the fruit) Wine, (naming the fruit) Wine Cocktail, or Aperitif (naming the fruit) Wine shall be fruit wine, a mixture of fruit wines, or a mixture of fruit wine and wine to which has been added herbs, spices, other botanical substances, fruit juices or a flavouring preparation, and shall contain not more than 20 per cent absolute alcohol by volume.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(xiii) d’eau-de-vie de vin (brandy), d’eau-de-vie de fruits ou d’alcool obtenu par fermentation alcoolique de substances alimentaires puis par distillation jusqu’à production d’alcool tirant au moins 94 pour cent en volume,

(xiii) brandy, fruit spirit or alcohol derived from the alcoholic fermentation of a food source distilled to not less than 94 per cent alcohol by volume,


Les distilleries agricoles de taille moyenne resteraient dans le monopole jusqu'à la fin de 2013, des mesures compensatoires spécifiques étant prévues lors de leur sortie du système; les distilleries de petite taille produisant de très faibles quantités d'alcool de fruit pour le marché local resteraient quant à elles dans le monopole jusqu'à la fin de 2017.

Medium-sized agricultural distilleries would remain in the monopoly until the end of 2013 with specific compensation measures when leaving the system; small-scale locally oriented distilleries producing very small quantities of alcohol from fruit would remain in the monopoly until the end of 2017.


Les distilleries agricoles de taille moyenne resteraient dans le monopole jusqu'à la fin de 2013, des mesures compensatoires spécifiques étant prévues lors de leur sortie du système; les distilleries de petite taille produisant de très faibles quantités d'alcool de fruit pour le marché local resteraient dans le monopole jusqu'à la fin de 2017.

Medium-sized agricultural distilleries would remain in the monopoly until the end of 2013 with specific compensation measures when leaving the system; small-scale locally oriented distilleries producing very small quantities of alcohol from fruit would remain in the monopoly until the end of 2017.


Fruits à coque, à savoir: amandes (Amygdalus communis L.), noisettes (Corylus avellana), noix (Juglans regia), noix de cajou (Anacardium occidentale), noix de pécan [Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch], noix du Brésil (Bertholletia excelsa), pistaches (Pistacia vera), noix de Macadamia ou du Queensland (Macadamia ternifolia), et produits à base de ces fruits, à l’exception des fruits à coque utilisés pour la fabrication de distillats alcooliques, y compris d’alcool éthylique d’origine agricole.

Nuts, namely: almonds (Amygdalus communis L.), hazelnuts (Corylus avellana), walnuts (Juglans regia), cashews (Anacardium occidentale), pecan nuts (Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch), Brazil nuts (Bertholletia excelsa), pistachio nuts (Pistacia vera), macadamia or Queensland nuts (Macadamia ternifolia), and products thereof, except for nuts used for making alcoholic distillates including ethyl alcohol of agricultural origin.


a) des fruits à coque utilisés pour la fabrication de distillats ou d’alcool éthylique d’origine agricole pour les boissons spiritueuses et d’autres boissons titrant plus de 1,2 % d’alcool en volume.

(a) nuts used for making distillates or ethyl alcohol of agricultural origin for spirit drinks and other beverages containing more than 1,2 % by volume of alcohol.


AIDES D'ETAT / ITALIE Aide no N 796/95 La commission a décidé de formuler une recommandation aux autorités italiennes au titre de l'article 93, paragraphe 1 et paragraphe 3 première phrase du Traité, à l'égard d'une mesure d'aide visant l'achat et le stockage par l'AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo) d'alcool éthylique dérivé de la distillation de fruits et pommes de terre.

STATE AID / ITALY Aid scheme N 796/95 The Commission has decided to make a recommendation to the Italian authorities under Article 93(1) and (3), first sentence, of the Treaty with regard to an aid scheme for the buying-in and storage by AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo) of ethyl alcohol derived from fruit and potato distillation.


w