Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cycle de fabrication
Cycle de production
Durée d'emploi
Durée d'interdiction avant récolte
Durée d'utilisation
Durée de conservation en pot
Durée de la mise à l'épreuve
Durée de la protection du droit d'auteur
Durée de protection
Durée de remboursement
Durée de service
Durée de stockage
Durée de validité
Durée de validité de l'offre
Durée de vie après mélange
Durée de vie en pot
Durée de vie en stock
Durée de vie en stockage
Durée des délais
Durée du cycle de fabrication
Durée du cycle de production
Durée du délai d'épreuve
Durée limite de stockage
Durée maximale de conservation
Durée pratique d'utilisation
Délai d'acceptation
Délai d'attente
Délai d'emploi
Délai d'interdiction
Délai d'utilisation
Délai de conservation
Délai de fabrication
Délai de non-traitement avant récolte
Délai de production
Délai de protection
Délai de remboursement
Délai de sécurité
Délai maximal d'utilisation
Délai maximal d'utilisation après mélange
Délai pour accepter
Pot life
Période de stockage sans contrôle
Temps d'utilisation
Temps de travail
Vie de stockage
Vie en pot

Traduction de «durée des délais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


durée du délai d'épreuve | durée de la mise à l'épreuve

duration of the probationary period | length of the probationary period


délai de conservation | durée de stockage | durée de validité | durée de vie en stock | durée de vie en stockage | durée limite de stockage | durée maximale de conservation | période de stockage sans contrôle | vie de stockage

shelf life | storage life


délai maximal d'utilisation [ délai maximal d'utilisation après mélange | durée de vie après mélange | durée pratique d'utilisation | durée de vie en pot | pot life ]

pot-life [ pot life ]


délai d'attente [ délai d'emploi | délai de non-traitement avant récolte | délai d'interdiction | durée d'interdiction avant récolte | délai de sécurité ]

withdrawal period [ preharvest interval | pre-harvest period | withholding period ]


lai de production | durée du cycle de production | durée du cycle de fabrication | délai de fabrication | cycle de production | cycle de fabrication

production cycle time | manufacturing cycle time | manufacturing lead time | production lead time | throughput time


vie en pot [ délai d'utilisation | durée d'emploi | temps d'utilisation | durée d'utilisation | durée de vie en pot | durée de conservation en pot | durée de service | pot life | temps de travail ]

working life [ pot life ]


délai pour accepter (1) | délai d'acceptation (2) | durée de validité de l'offre (3)

time limit for acceptance


durée de la protection du droit d'auteur | durée de protection | délai de protection

term of protection of copyright | term of protection


délai de remboursement | durée de remboursement

repayment term
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la Commission ne fait pas objection à cette prolongation dans les huit jours ouvrables suivant l'information faite par l'Autorité, le délai de neuf mois prévu au paragraphe 1 est automatiquement prolongé de la durée du délai supplémentaire.

Where the Commission does not object to the extension within eight working days of being informed by the Authority, the nine-month period provided for in paragraph 1 shall be automatically extended by that additional period.


Si la Commission ne fait pas objection à la prolongation dans les huit jours ouvrables suivant l'information faite par l'Autorité, le délai de six mois prévu au paragraphe 1 est automatiquement prolongé de la durée du délai supplémentaire.

Where the Commission does not object to the extension within eight working days of being informed by the Authority, the six-month period provided for in paragraph 1 shall be automatically extended by that additional period.


(Le cas échéant) vous disposez de [durée du délai de réflexion] après le [début du délai de réflexion] pour réfléchir avant de vous engager à contracter ce prêt (Le cas échéant) Une fois que vous aurez reçu du prêteur le contrat de crédit, vous ne pourrez pas l’accepter avant la fin [durée du délai de réflexion].

(Where applicable) You have [length of reflection period] after [point in time when the reflection period begins] to reflect before committing yourself to taking out this loan (Where applicable) Once you have received the credit contract from the lender, you may not accept it before the end of [length of reflection period].


(Le cas échéant) vous disposez de [durée du délai de réflexion] après le [début du délai de réflexion] pour réfléchir avant de vous engager à contracter ce prêt (Le cas échéant) Une fois que vous aurez reçu du prêteur le contrat de crédit, vous ne pourrez pas l’accepter avant la fin [durée du délai de réflexion].

(Where applicable) You have [length of reflection period] after [point in time when the reflection period begins] to reflect before committing yourself to taking out this loan (Where applicable) Once you have received the credit contract from the lender, you may not accept it before the end of [length of reflection period].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le cas échéant) Pendant [durée du délai de rétractation] après le [début de délai de rétractation], vous pouvez exercer votre droit d’annuler le contrat.

(Where applicable) For a period of [length of withdrawal period] after [point in time when the withdrawal period begins] you may exercise your right to cancel the agreement.


Toutefois, afin de garantir la sécurité juridique concernant la durée du délai de rétractation, il convient d’introduire un délai de prescription de douze mois.

However, in order to ensure legal certainty as regards the length of the withdrawal period, a 12-month limitation period should be introduced.


Toutefois, afin de garantir la sécurité juridique concernant la durée du délai de rétractation, il convient d’introduire un délai de prescription de douze mois.

However, in order to ensure legal certainty as regards the length of the withdrawal period, a 12-month limitation period should be introduced.


Dans certains EM, les enfants bénéficient de conditions plus favorables en ce qui concerne la durée du délai de réflexion ou la possibilité de le prolonger, ou le statut qui leur est accordé pendant ce délai.

In some MS more favourable conditions are granted to children as regards the duration or extension of the reflection period, or the status granted during it. See infra, Chapter 8


La question fondamentale qui se pose donc dans ce contexte est de savoir s'il convient de prévoir, au niveau de l'Union européenne, un encadrement des conditions minimales communes, qui couvrirait en particulier les aspects suivants : a) le délai minimum d'incarcération qui devrait être observé pour octroyer la libération anticipée, b) les critères pour octroyer ou refuser la libération anticipée, c) la procédure de remise en liberté, d) les conditions de contrôle et la durée ...[+++]

The fundamental question arising here is whether provision should be made in the European Union for common minimum conditions covering, in particular: a) the minimum period of imprisonment to be served before early release, b) the criteria for ordering or refusing to order early release, c) the release procedure, d) the supervision conditions and the duration of the probation period, e) penalties for failure to comply with the conditions imposed at the time of early release, f) procedural safeguards for offenders, and g) victims' interests.


c) lorsqu'il est impossible d'arriver à un accord sur le délai de réception des offres, l'entité adjudicatrice fixe, en règle générale, un délai de trois semaines au moins, qui ne peut en aucun cas être inférieur à dix jours, à compter de la date de l'invitation à présenter une offre; la durée du délai tient compte notamment des facteurs mentionnés à l'article 28 paragraphe 3.

(c) where it is not possible to reach agreement on the time limit for the receipt of tenders, the contracting entity shall fix a time limit which shall, as a general rule, be at least three weeks and shall in any case not be less than 10 days from the date of the invitation to tender; the time allowed shall be sufficiently long to take account in particular of the factors mentioned in Article 28 (3).




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

durée des délais ->

Date index: 2021-10-21
w