Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteintes flagrantes aux droits humains
Canadian Against Bilingualism Injustice
Canadian Network for Language Awareness
En flagrant délit
Injustice
Injustices en matière d'éducation
Injustices flagrantes
Prendre quelqu'un en flagrant délit
Prendre quelqu'un la main dans le sac
The Alliance for the Preservation of English in Canada
Violation flagrante des droits de l'homme
Violation flagrante des droits de la personne
Violation flagrante des droits humains
Violations flagrantes des droits humains

Traduction de «injustices flagrantes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


atteintes flagrantes aux droits humains | violation flagrante des droits de l'homme | violations flagrantes des droits humains

gross human rights violation | gross violations of human rights


violation flagrante des droits de la personne [ violation flagrante des droits humains | violation flagrante des droits de l'homme ]

gross human rights violation


injustices en matière d'éducation

educational inequity






Canadian Network for Language Awareness [ The Alliance for the Preservation of English in Canada | Canadian Against Bilingualism Injustice ]

Canadian Network for Language Awareness [ CNLA | The Alliance for the Preservation of English in Canada | Canadian Against Bilingualism Injustice ]




prendre quelqu'un en flagrant délit | prendre quelqu'un la main dans le sac

catch someone with the goods
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette loi n'a pas été révisée depuis 1977. Certains éléments du projet de loi C-24 entraîneraient des injustices flagrantes.

This act has not been revised since 1977 and some elements of Bill C-24 would create clear injustices.


Nous sommes face à une injustice flagrante qui doit être corrigée par l’envoi d’un message fort aux citoyens européens, le message selon lequel nous avons vraiment tiré des leçons de la crise, nous recherchons une répartition plus équitable des charges, et sommes déterminés à entreprendre toute action nécessaire aux niveaux mondial et européen pour que le secteur financier reprenne son rôle fondamental, qui consiste à financer l’économie réelle.

So what we face here is a blatant injustice which needs to be remedied by sending a strong message to the citizens of Europe, a message that we have indeed learned from the crisis, that we are seeking a fairer distribution of burdens, and that we are determined to take any action needed at global and European level to bring the financial sector back to its basic role, which is to finance the real economy.


(c) dans les contrats de transport de marchandises, la juridiction choisie est celle i) du domicile du transporteur; ii) du lieu de réception convenu dans le contrat de transport; iii) du lieu de livraison convenu dans le contrat de transport ou iv) du port où les marchandises ont été initialement chargées sur le navire ou le port où les marchandises ont finalement été déchargées du navire; estime; par ailleurs, qu'il conviendrait de prévoir que, dans tous les autres cas, le tiers peut engager un recours devant la juridiction qui serait autrement compétente en vertu du règlement s'il apparaît que le maintien de la juridiction choisie exposerait la partie concernée à une injustice ...[+++]

13. Considers that the Regulation should contain a new provision dealing with the opposability of choice-of-court agreements against third parties; takes the view that such provision could provide that a person who is not a party to the contract will be bound by an exclusive choice-of-court agreement concluded in accordance with the Regulation only if: (a) that agreement is contained in a written document or electronic record; (b) that person is given timely and adequate notice of the court where the action is to be brought; (c) in contracts for carriage of goods, the chosen court is (i) the domicile of the carrier; (ii) the place of ...[+++]


(c) dans les contrats de transport de marchandises, la juridiction choisie est celle i) du domicile du transporteur; ii) du lieu de réception convenu dans le contrat de transport; iii) du lieu de livraison convenu dans le contrat de transport ou iv) du port où les marchandises ont été initialement chargées sur le navire ou le port où les marchandises ont finalement été déchargées du navire; estime; par ailleurs, qu'il conviendrait de prévoir que, dans tous les autres cas, le tiers peut engager un recours devant la juridiction qui serait autrement compétente en vertu du règlement s'il apparaît que le maintien de la juridiction choisie exposerait la partie concernée à une injustice ...[+++]

13. Considers that the Regulation should contain a new provision dealing with the opposability of choice-of-court agreements against third parties; takes the view that such provision could provide that a person who is not a party to the contract will be bound by an exclusive choice-of-court agreement concluded in accordance with the Regulation only if: (a) that agreement is contained in a written document or electronic record; (b) that person is given timely and adequate notice of the court where the action is to be brought; (c) in contracts for carriage of goods, the chosen court is (i) the domicile of the carrier; (ii) the place of ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bref, nous sommes ravis que la députée, des membres du Bloc québécois et d'autres députés de ce Parlement affirment leur volonté de reconnaître l'injustice flagrante qu'ont subie les gens du Komagata Maru.

In short, we are delighted that the member, the members of the Bloc Québécois, and other members of Parliament are willing to recognize the flagrant injustice suffered by the passengers of the Komagata Maru.


48. souligne que les citoyens chinois devraient avoir le droit de jouir de leurs droits fondamentaux et demande aux tribunaux de s'attaquer aux injustices flagrantes sur la base de la Constitution, poursuivant ainsi un sain processus judiciaire, qui, pour le moment, monte progressivement en puissance;

48. Stresses that Chinese citizens should have a legal entitlement to their basic rights, and urges courts to fully address clear iniquities on the basis of the Constitution, thereby pursuing a healthy judicial process that is now, little by little, gaining momentum;


41. souligne que les citoyens chinois ont le droit de jouir des droits fondamentaux et demande aux tribunaux de s'attaquer aux injustices flagrantes en vertu de la Constitution, poursuivant une démarche opportune qui gagne peu à peu de l'élan;

41. Stresses that Chinese citizens should have a legal entitlement to their basic rights, and urges courts to fully address clear iniquities on the basis of the Constitution, thereby pursuing a healthy judicial process that is now, little by little, gaining momentum;


Loin de céder à l'«activisme judiciaire», le gouvernement fédéral a au contraire pris le temps de cerner la situation et de proposer une législation destinée à mettre un terme à une injustice flagrante; en cela, il a été responsable.

Far from giving in to judicial activism, the federal government, on the contrary, took the time to examine the situation and to propose legislation intended to put an end to a flagrant injustice and, in so doing, it was responsible.


Pour sa part, le Canada est tout à fait prêt à proposer ses bons offices et à faire le nécessaire pour mettre rapidement fin à ces actes de terrorisme, d'injustice flagrante et d'inhumanité.

For its part, Canada stands ready and willing to offer its good offices in whatever way might help to bring a swift end to these acts of terrorism, of gross injustice and inhumanity.


M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, après avoir commis une injustice flagrante à l'égard du Québec en fermant le Collège de Saint-Jean, le seul collège militaire francophone, voilà que le ministre des Affaires intergouvernementales récidive en commettant une nouvelle injustice.

Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, having committed a blatant injustice by closing down the college in Saint-Jean, the only French-language military college, the Minister of Intergovernmental Affairs is now adding insult to injury.


w