Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de constituer des charges
OPFCC
Ordonnance accordant une charge
Ordonnance accordant une sûreté
Ordonnance constituant une charge
Ordonnance constituant une personne partie à l'instance
Ordonnance constitutive de charge
Ordonnance de constitution de charge
Ordonnance de saisie'exécution

Traduction de «ordonnance constituant une charge » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordonnance constitutive de charge [ ordonnance constituant une charge | ordonnance de constitution de charge ]

charging order


ordonnance accordant une charge | ordonnance accordant une sûreté | ordonnance constitutive de charge | ordonnance de constitution de charge

charging order


droit de constituer des charges

right to constitute encumbrances


ordonnance accordant une charge | ordonnance accordant une sûreté | ordonnance de saisie'exécution

charging order


ordonnance constituant une personne partie à l'instance

order adding a person as a party


Lettres patentes constituant la charge de Gouverneur général du Canada

Letters Patent Constituting the Office of the Governor General and Commander-in-Chief of Canada


Ordonnance du 7 novembre 2007 sur la péréquation financière et la compensation des charges [ OPFCC ]

Ordinance of 7 November 2007 on Fiscal Equalisation and Cost Compensation [ FECCO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
462. La Cour peut, sur requête du débiteur judiciaire ou de toute autre personne ayant un droit sur les biens grevés par une charge provisoire ou définitive, annuler ou modifier l’ordonnance constituant la charge, aux conditions qu’elle estime équitables quant aux dépens.

462. The Court may, on the motion of a judgment debtor or any other person with an interest in property subject to an interim or absolute charge under rule 458 or 459, at any time, discharge or vary the charging order on such terms as to costs as it considers just.


463 (1) Aux fins de l’exécution d’une ordonnance exigeant le paiement d’une somme déterminée, la Cour peut, par ordonnance rendue à la suite d’une requête, pour garantir le paiement de la somme et des intérêts y afférents, constituer une charge sur tout droit que le débiteur judiciaire possède sur une somme d’argent consignée à la Cour et précisée dans l’ordonnance.

463 (1) On motion, the Court may, for the purpose of enforcing an order for the payment of an ascertained sum of money, by order, impose a charge for securing payment of the amount due under the order, and of any interest thereon, on any interest to which the judgment debtor is beneficially entitled in any money paid into court that is identified in the order.


IL EST ORDONNÉ qu’à moins que des raisons suffisantes pour justifier une décision contraire ne soient présentées avant le (jour et date), à (heure), lorsque la Cour examinera en détail la présente question à (lieu), l’immeuble, le bien réel ou le droit immobilier du défendeur (ou la mention appropriée) soit grevé d’une charge pour le paiement de la somme de (montant) $ exigible en conséquence du jugement (ou de l’ordonnance) avec les intérêts, ainsi que pour le paiement des dépens afférents à la présente requête. Il est en outre ordon ...[+++]

IT IS ORDERED that unless sufficient reasons to the contrary are shown before the (date) at (time), when this matter will be further considered by the Court at (place), the defendant’s (or as the case may be) real property or immoveable, or interest in the real property or immoveables shall, and it is ordered that in the meantime it does, stand charged with the payment of $(amount) including any interest due on the judgment (or order) together with the costs of this motion.


Le pouvoir d’octroyer un pardon absolu ou conditionnel ou de surseoir à une peine et d’annuler des amendes, peines ou ordonnances de confiscation est conféré au gouverneur général dans la partie XII des Lettres patentes constituant la charge de Gouverneur général du Canada (399 ko, 5 pages), en date du 1 octobre 1947.

The power to grant either a free or conditional pardon or respite from the execution of sentence and to remit any fines, penalties, or forfeitures is vested in the Governor General by Part XII of the Letters Patent Constituting the Office of Governor General of Canada (399 kB, 5 pages), effective 1 October 1947.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Tribunal sera donc compétent dans le domaine spécifié à l'article premier de ladite proposition de décision du Conseil, à savoir les litiges relatifs à la contrefaçon et la validité de brevets communautaires ou de certificats complémentaires de protection communautaire, à l'utilisation de l'invention après la publication de la demande de brevet communautaire, aux droits fondés sur une utilisation antérieure de l'invention, aux mesures provisoires et de protection des preuves dans cette matière et aux demandes en dommages-intérêts dans les situations susmentionnées et dans les ordonnances d'astreinte en cas de non-observation d'une décision ou d'une o ...[+++]

The Community Patent Court would thus have jurisdiction for the subject matter laid down in Article 1 of the Commission proposal for such a Council Decision, namely for disputes relating to the infringement or the validity of a Community patent and a Community supplementary protection certificate, the use of the invention after the publication of the Community patent application, the right based on prior use of the invention, interim and evidence-protection measures in the subject matters conferred, damages and compensation incurred in the situations referred to above and orders of a penalty payment in case of non-compliance with a decision ...[+++]


Il convient que la Cour de justice soit compétente pour connaître des litiges relatifs à la contrefaçon et la validité de brevets communautaires ou de certificats complémentaires de protection communautaires, à l'utilisation d'une invention après la publication de la demande de brevet communautaire ou au droit fondé sur une utilisation antérieure de l'invention, aux mesures provisoires et de protection des preuves dans cette matière, aux demandes en dommages-intérêts dans les situations susmentionnées et aux ordonnances d'astreinte en cas de non respect d'une décision ou d'une ordonnance constituant ...[+++]

The Court of Justice should have jurisdiction in disputes relating to the infringement or the validity of a Community patent and a Community supplementary protection certificate, the use of the invention after the publication of the Community patent application, the right based on prior use of the invention, provisional and evidence-protection measures in the subject matter conferred, damages or compensation in the situations referred to above and orders of a penalty payment in case of non-compliance with a decision or order constituting an obligation to ac ...[+++]


Le Tribunal du brevet communautaire peut décider que le non-respect de ses arrêts ou ordonnances constituant une obligation de faire ou de ne pas faire sera sanctionné par une astreinte.

The Community Patent Court may order that non-compliance with its decisions or orders constituting an obligation to act or to abstain from an act shall be sanctioned by a penalty payment.


e) les astreintes en cas de non-respect d'un arrêt ou d'une ordonnance constituant une obligation de faire ou de ne pas faire.

(e) the ordering of a penalty payment in case of non-compliance with a decision or order constituting an obligation to act or to abstain from an act.


Faire en sorte que l'impact de l'intensification de la concurrence entre bourses sur le marché financier européen ne nuise pas à son fonctionnement transparent, efficace et ordonné constitue un énorme défi sur les plans réglementaire et prudentiel.

The regulatory and supervisory challenges of managing the implications of inter-exchange competition for the transparent, efficient and orderly functioning of the European market system as a whole are formidable.


Le pouvoir d’octroyer un pardon absolu ou conditionnel ou de surseoir à une peine et d’annuler des amendes, peines ou ordonnances de confiscation est conféré au gouverneur général dans la partie XII des Lettres patentes constituant la charge de gouverneur général du Canada (400 ko, 5 pages), en date du 1 octobre 1947.

The power to grant either a free or conditional pardon or respite from the execution of sentence and to remit any fines, penalties, or forfeitures is vested in the Governor General by Part XII of the Letters Patent Constituting the Office of Governor General of Canada, (399 Kb, 5 pages) effective 1 October 1947.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

ordonnance constituant une charge ->

Date index: 2021-10-18
w