Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut contribuer sensiblement » (Français → Anglais) :

L'exposition réduite à un ensemble de polluants dans l'air, l'eau, les produits alimentaires, les produits de consommation et les bâtiments, peut contribuer sensiblement à entraîner de l'asthme, des allergies, certains types de cancer, des effets neurotoxiques et la suppression de l'immunité.

Low level exposure to a complex of pollutants in air, water, food, consumer products and buildings may be contributing significantly to asthma, allergies, some types of cancer, neuro-toxicity and immune suppression.


49. reconnaît que l'innovation peut contribuer sensiblement à répondre aux nouveaux enjeux et à améliorer les programmes existants grâce à l'intégration des innovations dans d'autres secteurs afin de concevoir, de développer et d'élaborer des modèles propres à permettre des avancées décisives dans la résolution des problématiques humanitaires;

49. Recognises that innovation can play a major role in responding to new challenges, as well as in improving existing programmes, by integrating new developments in other sectors in order to conceive, scale up and develop models that allow breakthroughs in overcoming humanitarian challenges;


13. fait valoir que pour réduire les émissions de gaz à effet de serre dans les pays en développement, il convient de mettre en place des mécanismes favorisant le développement de l'utilisation de sources d'énergie de substitution efficaces; encourage les pays en développement à investir dans la production d'énergie renouvelable à petite échelle, hors réseau et de manière décentralisée; invite l'Union à soutenir davantage ce type de production et à renforcer son action en faveur de l'efficacité énergétique ainsi que de la pêche et de l'agriculture durables en se concentrant sur les petits exploitants, la diversification des cultures, l'agroforesterie et les pratiques agro-écologiques, y compris en prêtant assistance aux communautés rurale ...[+++]

13. Stresses that in order to reduce GHG emissions in developing countries, it is necessary to put in place mechanisms that increase the use of alternative and efficient energy sources; encourages developing countries to invest in small-scale, off-grid and decentralised renewable energy production; calls for increased EU support for such production and for energy efficiency, as well as for sustainable fisheries and agriculture focused on small-scale farmers, crop diversification, agro-forestry and agro-ecological practices, including assistance for training in rural communities; is convinced that action in all of these areas can contribute substantially to cl ...[+++]


En outre, l’utilisation d’informations provenant de tiers peut être sensiblement améliorée, notamment en ce qui concerne la répartition des contribuables en différentes catégories et le recouvrement des créances.

Additionally, the use of third party information can be improved significantly in particular for taxpayer segmentation and debt collection.


B. considérant que mieux légiférer est devenu une condition indispensable au bon fonctionnement de l’Union, et peut contribuer sensiblement à la sortie de la crise économique et à la relance de la croissance,

B. whereas better lawmaking has become a prerequisite for the effective functioning of the European Union and can play an important role in ending the economic crisis and achieving economic growth,


B. considérant que mieux légiférer est devenu une condition indispensable au bon fonctionnement de l'Union, et peut contribuer sensiblement à la sortie de la crise économique et à la relance de la croissance,

B. whereas better lawmaking has become a prerequisite for the effective functioning of the European Union and can play an important role in ending the economic crisis and achieving economic growth,


K. considérant que l'agriculture est directement concernée par les objectifs de l'Union en matière de développement des énergies renouvelables, et que ce développement peut contribuer sensiblement à la réduction des GES,

K. whereas the Union's objectives for the development of renewable energies have a direct bearing on agriculture, and whereas this development can help substantially to reduce GHG emissions,


Son suivi – qui sera aussi assuré par des mesures spécifiques - peut contribuer sensiblement à l’émergence d'une politique de l’UE dans le domaine de l’immigration économique.

Its follow-up – also by specific measures – can contribute significantly to the development of an EU economic migration policy.


Il a été démontré que la mise en œuvre de programmes de contrôle peut contribuer de manière sensible à la réduction de la prévalence des salmonelles dans les animaux de rente et leurs produits.

It has been demonstrated that the implementation of control programmes can markedly contribute to a reduction of the prevalence of salmonella in production animals and products thereof.


Se référant au paragraphe 2 de cet article, qui dispose qu'une aide financière peut être apportée aux activités d'intérêt communautaire qui "contribuent sensiblement à la mise en oeuvre et au développement de la politique et de la législation communautaires de l'environnement", le principal groupement d'ONG (le "Green Group of Seven") a établi une "liste non exhaustive" de domaines d'action, qu'il aurait marqués de son influence (annexe II du présent rapport).

In response to Point 2 of this article - on the provision of financial assistance for activities, which are of Community interest and which "contribute significantly to the further development and implementation of Community environmental policy and legislation" - the major group of NGOs (the Green Group of Seven) have compiled a 'non-exhaustive list' of policy areas, in which they argue to have had an impact (Annex II of this Report).


w