Nous pensons néanmoins, Commissaire, qu’il y a un autre train de mesures qui insistaient sur les mêmes aspects et garantissaient la même et qui auraient dû être élaborées au même niveau de détail que celles concernant la restructuration du secteur: je fais allusion à des réformes axées sur le marché, comme la réforme de la COM qui permet aux pêcheurs de jouer un plus grand rôle dans la fixation des prix, des mesures plus spécifiques concernant l’étiquetage et, surtout, des mesures qui témoignent de la réelle volonté du Conseil et de la Commission de combattre la pêche illégale.
We nevertheless believe, Commissioner, that there is another set of measures that warranted the same emphasis and should have been developed in as much detail as those aimed at the restructuring of the sector: I am referring to market-based measures, such as the reform of the COM, which enable fishermen to play a greater role in the setting of prices, more specific measures concerning labelling and, above all, measures that demonstrate the clear will of the Council and the Commission to combat illegal fishing.