Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anomalie transitoire avec rétablissement complet
Droit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Procédure de rétablissement dans les droits
Rétablissement d'un droit
Rétablissement de ce droit
Rétablissement des droits de douane
Rétablissement du tarif douanier
Science juridique
Équipe de rétablissement de la FPCA

Traduction de «rétablissement de ce droit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rétablissement de ce droit

re-establishment of those rights


procédure de rétablissement dans les droits

possibility of having one's rights re-established




Loi visant à aider le Sénat à mieux servir les Canadiens par le rétablissement de ses droits, capacités et fonctions

An act to better assist the senate to serve Canadian by re-storing its rights, opportunities and functions


rétablissement des droits de douane [ rétablissement du tarif douanier ]

restoration of customs duties [ restoration of customs tariff ]


anomalie transitoire avec rétablissement complet

Transient abnormality with full recovery


Programme de rétablissement et plan de gestion plurispécifiques modifiés pour la flore de la plaine côtière de l'Atlantique au Canada [ Programme de rétablissement et plan de gestion plurispécifiques pour la flore de la plaine côtière de l'Atlantique au Canada ]

Amended Recovery Strategy and Management Plan for Multiple Species of Atlantic Coastal Plain Flora in Canada [ Recovery Strategy and Management Plan for Multiple Species of Atlantic Coastal Plain Flora in Canada ]


Équipe de rétablissement de la flore de la plaine côtière de l'Atlantique [ Équipe de rétablissement de la FPCA ]

Atlantic Coastal Plain Flora Recovery Team [ ACPF Recovery Team ]


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU law - national law [ Community law - national law | European Union law - national law | national law - Community law | national law - European Union law ]


science juridique [ droit ]

legal science [ law | law branch(GEMET) | law(UNBIS) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(xvii) en raison d’une invalidité récurrente, il touche des indemnités dans le cadre d’un régime collectif d’assurance-invalidité de longue durée qui prévoit le rétablissement de son droit aux indemnités et la période de rétablissement selon ce régime ne dépasse pas six mois.

(xvii) who, in the case of a recurring disability, is receiving benefits under a group long-term disability plan that contains a reinstatement provision, where the reinstatement period under that plan does not exceed six months.


2.92 (1) Le parlementaire ne peut exercer un choix prévu aux parties I ou II pendant la période qui commence à la prise d’effet de la suspension visée à l’article 2.9 et qui se termine le jour du vote majoritaire des sénateurs ou des députés, selon le cas, qui rétablit son droit d’accumuler du service validable ou, s’il est postérieur, celui fixé par ce vote pour le rétablissement de son droit.

2.92 (1) No election shall be made under Part I or Part II by a member during any period that begins on the day on which the suspension referred to in section 2.9 starts and ends on the later of the day on which a majority vote is passed by the Senate or House of Commons, as the case may be, which reinstates the member’s entitlement to accrue pensionable service and the day fixed by that vote for that reinstatement.


14. prend acte, avec une vive inquiétude, des informations faisant état du marquage, par des personnes armées, des maisons habitées par les Tatars ukrainiens dans les régions de Crimée où Tatars et Russes cohabitent; observe que les Tatars de Crimée, qui, déportés du temps de Staline, sont revenus sur leur terre natale après l'indépendance de l'Ukraine, ont demandé à la communauté internationale de défendre l'intégrité territoriale de l'Ukraine et réclamé un accord juridique et politique global sur le rétablissement de leurs droits en ...[+++]tant que population autochtone de Crimée; demande à la communauté internationale, à la Commission, au Conseil, au Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme et au représentant spécial de l'Union européenne pour les droits de l'homme de protéger les droits de cette communauté minoritaire ainsi que de toute autre communauté minoritaire sur la péninsule de Crimée; demande la réalisation d'une enquête exhaustive sur les intimidations à l'égard des juifs et les attaques perpétrées sur des sites religieux juifs après l'invasion de la Crimée;

14. Notes with great concern the reports that armed people are marking the houses of Ukrainian Tatars in areas of Crimea where Tatars and Russians live together; notes that Crimean Tatars, who returned to their homeland following Ukraine’s independence after being deported by Stalin, have been calling on the international community to support the territorial integrity of Ukraine and a comprehensive legal and political agreement on the restoration of their rights as indigenous people of Crimea; calls on the international community, the Commission, the Council, the UN High Commissioner for Human Rights and the EU Special Representative f ...[+++]


6. prend acte, avec une vive inquiétude, des informations faisant état du marquage, par des personnes armées, des maisons habitées par les Tatars ukrainiens dans les régions de Crimée où Tatars et Russes cohabitent; observe que les Tatars de Crimée, qui sont revenus sur leur terre natale après l'indépendance de l'Ukraine, ont demandé à la communauté internationale de défendre l'intégrité territoriale de l'Ukraine et réclamé un accord juridique et politique global sur le rétablissement de leurs droits en tant que ...[+++]

6. Notes with great concern the reports that armed people are marking the houses of Ukrainian Tatars in areas of Crimea where Tatars and Russians live together; notes that Crimean Tatars, who returned to their homeland after Ukraine’s independence, have been calling on the international community to support the territorial integrity of Ukraine and a comprehensive legal and political agreement on the restoration of their rights as indigenous peoples of Crimea; calls on the international community, the European Commission and Council, the UN High Commissioner for Human Rights and the EU Special Representative for Human Rights to pay imme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. prend acte, avec une vive inquiétude, des informations faisant état du marquage, par des personnes armées, des maisons habitées par les Tatars ukrainiens dans les régions de Crimée où Tatars et Russes cohabitent; observe que les Tatars de Crimée, qui, déportés du temps de Staline, sont revenus sur leur terre natale après l'indépendance de l'Ukraine, ont demandé à la communauté internationale de défendre l'intégrité territoriale de l'Ukraine et réclamé un accord juridique et politique global sur le rétablissement de leurs droits en ...[+++]tant que population autochtone de Crimée; demande à la communauté internationale, à la Commission, au Conseil, au Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme et au représentant spécial de l'Union européenne pour les droits de l'homme de protéger les droits de cette communauté minoritaire ainsi que de toute autre communauté minoritaire sur la péninsule de Crimée; demande la réalisation d'une enquête exhaustive sur les intimidations à l'égard des juifs et les attaques perpétrées sur des sites religieux juifs après l'invasion de la Crimée;

13. Notes with great concern the reports that armed people are marking the houses of Ukrainian Tatars in areas of Crimea where Tatars and Russians live together; notes that Crimean Tatars, who returned to their homeland following Ukraine’s independence after being deported by Stalin, have been calling on the international community to support the territorial integrity of Ukraine and a comprehensive legal and political agreement on the restoration of their rights as indigenous people of Crimea; calls on the international community, the Commission, the Council, the UN High Commissioner for Human Rights and the EU Special Representative f ...[+++]


Les États-Unis sont en droit d'obtenir le rétablissement de leurs droits commerciaux, qui avaient été quelque peu amoindris en raison de l'élargissement de l'union douanière de l'Union consécutif à l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie.

The US has the right to have its previous trading rights restored, following their slight erosion due to the enlargement of the EU customs union with Romanian and Bulgarian EU accession.


Les experts ont également prévu une disposition de rétablissement automatique des droits qui permettra de ramener les droits à ce que l'on appelle le traitement de la nation la plus favorisée pour une période pouvant aller jusqu'à trois ans si l'accord menace sérieusement de compromettre l'industrie nationale.

Experts have also included what is called a snap back provision, which raises tariff levels to what is called most favoured nation status and rates for up to three years if the agreement results in a serious threat to domestic industry.


L'Alliance canadienne croit que le rétablissement de ces droits individuels, que la plupart des Canadiens tiennent pour acquis, est indispensable à l'égalité des chances pour les Canadiens autochtones, et que le respect de ces droits est au coeur même de la prévention de la criminalité.

The Canadian Alliance believes that the re-establishment of these individual rights, which most Canadians take for granted, is central to building that foundation of equality of opportunity for aboriginal Canadians, and the establishment of these individual rights is central to crime prevention.


Pour exprimer la quintessence des principes communautaires sous-jacents d'universalité, d'indivisibilité et d'interdépendance, la Commission rappelle "la relativité du principe de non-ingérence compte tenu de ce que les "différentes formes d'expression traduisant la préoccupation suscitée par les violations de ces droits ainsi que d'interventions visant au rétablissement de ces droits ne sauraient être considérées comme des ingérences dans les affaires intérieures d'un État et constituent un élément important et légitime du dialogue avec les pays tiers".

As quintessence of the underlying Community principles of universality, indivisibility and interdependence, the Commission reiterates the "relativity of the principle of non-interference, in that 'the different ways of expressing concern about violations of rights, as well as requests designed to secure those rights, cannot be considered as interference in the internal affairs of a State, and constitute an important and legitimate part of their dialogue with third countries".


En effet, le Conseil avait, lors de sa session du 20 décembre 1993 (c.f. Communication à la Presse doc. 11394/93 - Presse 250), adopté un règlement prévoyant le rétablissement d'un droit de 14% pour les appareils de télévision produits par Grundig Austria GmbH en vue de remédier à la distorsion de concurrence et à l'incidence sur les échanges provoquées par une aide octroyée par le Conseil municipal de Vienne en mai 1991 et juin 1992.

At its meeting on 20 December 1993 (see Press Release 11394/93 - Presse 250) the Council had adopted a Regulation reinstating a 14% duty on television sets produced by Grundig Austria GmbH to deal with the distortion of competition and the impact on trade caused by aid which the Vienna Municipal Council had granted in May 1991 and June 1992.


w