Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armoise commune
Baptistines
Barbe de Saint-Jean
Chasse-diable
Congrégation des Soeurs de Saint Jean-Baptiste
Fête nationale du Québec
Herbe aux brûlures
Herbe aux fées
Herbe aux mille trous
Herbe aux piqûres
Herbe de Saint-Jean
Herbe de St-Jean
Herbe de la Saint-Jean
Herbe percée
Herbe à mille trous
Herbe-à-mille-trous
La Saint-Jean
La Saint-Jean-Baptiste
Mille-pertuis commun
Mille-pertuis perforé
Millepertuis
Millepertuis commun
Millepertuis commune
Millepertuis perforé
Saint-Jean
Saint-Jean Baptiste
Saint-Jean-Baptiste
Sang de Saint-Jean
Tourtière du Lac
Tourtière du Lac-Saint-Jean
Tourtière du Saguenay
Tourtière du Saguenay–Lac-Saint-Jean
Tourtière saguenayenne
Trascalan
Trescalon populaire
Trucheran
Truchereau
Trucheron jaune

Traduction de «saint-jean-baptiste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean

Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec


Fête nationale du Québec [ la Saint-Jean | la Saint-Jean-Baptiste ]

Fête nationale du Québec [ la Saint-Jean | la Saint-Jean-Baptiste | Quebec national holiday ]




Loi sur la Coopérative régionale d'électricité de Saint-Jean-Baptiste de Rouville et abrogeant la Loi pour favoriser l'électrification rurale par l'entremise de coopératives d'électricité

An Act respecting the Coopérative régionale d'électricité de Saint-Jean-Baptiste de Rouville and repealing the Act to promote rural electrification by means of electricity cooperatives


Congrégation des Soeurs de Saint Jean-Baptiste [ Baptistines ]

Congregation of the Sisters of St John the Baptist


barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune

perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]


millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau

St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed


armoise commune | herbe de la Saint-Jean | herbe de St-Jean

mugwort


acidose lactique congénitale type Saguenay-Lac-Saint-Jean

Congenital lactic acidosis Saguenay-Lac-Saint-Jean type


tourtière du Saguenay–Lac-Saint-Jean | tourtière du Lac-Saint-Jean | tourtière du Saguenay | tourtière du Lac | tourtière saguenayenne

tourtière du Saguenay - Lac-Saint-Jean
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Saint-Jean-Baptiste est reconnue comme une des quatre journées de célébrations, mais seulement sous le nom de la Saint-Jean-Baptiste.

Saint-Jean-Baptiste Day is recognized as one of the four days of celebration, but only under the name of Saint-Jean-Baptiste Day.


Soulignons le travail ardu de Micheline Dupuis et de Marcel Bureau, avec les 11 000 membres de la Société Saint-Jean-Baptiste de Sherbrooke, de Gaston Deschamps, avec les 33 000 membres de la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Valleyfield, et de Léo Gagné, avec les 6 000 membres de la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Québec.

I would like to mention the hard work of Micheline Dupuis and Marcel Bureau, with the 11,000 members of the Société Saint-Jean-Baptiste in Sherbrooke, of Gaston Deschamps, with the 33,000 members of the society in the diocese of Valleyfield, and of Léo Gagné, with the 6,000 members of the society in the diocese of Quebec City.


L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, l'investissement fait par le groupe de la Société Saint-Jean-Baptiste pour fêter la St-Jean-Baptiste est important, et c'est aussi important pour le Canada et le Québec de fêter et la Saint-Jean-Baptiste et la fête du Canada.

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, the investment by the Société Saint-Jean-Baptiste for Saint-Jean-Baptiste celebrations is considerable, and for Canada and Quebec the celebration of Saint-Jean-Baptiste and Canada Day is equally important.


Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Monsieur le Président, hier, la ministre du Patrimoine a déclaré qu'elle mettait plus d'argent au Québec pour la fête du Canada, parce qu'il n'y avait pas de Société Saint-Jean-Baptiste ailleurs au Canada, et qu'au Québec, pour reprendre ses termes, elle voulait «matcher» la Société Saint-Jean-Baptiste.

Ms. Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Mr. Speaker, yesterday the heritage minister said that she put more money into Quebec for Canada Day because there was no Société Saint-Jean-Baptiste elsewhere in Canada, and what she wanted to do in Quebec, to repeat her terms, was to “match the Société Saint-Jean-Baptiste”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 24 juin est la fête de Saint Jean-Baptiste.

The twenty-fourth day of June is the Feast of St John the Baptist.


- (EN) Monsieur le Président, avant toute chose, il me semble, à de nombreux égards, que je devrais passer en second lors de ce débat, après l'honorable député M. Salafranca Sánchez-Neyra, étant donné le rôle essentiel qu'il a joué pour parachever cet accord. En un sens, il est - sans intention de blasphémer - le Saint Jean-Baptiste de cet accord.

– Mr President, first of all, I feel in many respects that I should be taking second place to the honourable Member, Mr Salafranca Sánchez-Neyra, in discussing this subject, because he has played such an important role in achieving what we are discussing today. He is in a sense - if this is not regarded as blasphemous - the John the Baptist for this agreement.


M. Denis Paradis (Brome-Missisquoi, Lib.): Monsieur le Président, nous apprenons que les sociétés Saint-Jean-Baptiste suivantes se sont jointes à la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Sherbrooke pour manifester un témoignage de fierté sur leur appartenance au Canada (1410) Il s'agit de la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Valleyfield et de la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Québec réunies en fin de semaine en Estrie avec la Société Saint-Jean-Baptiste de Sherbrooke, où tous ont entonné l'Ô Canada.

Mr. Denis Paradis (Brome-Missisquoi, Lib.): Mr. Speaker, we learned that the following Saint-Jean-Baptiste societies have joined the Société Saint-Jean-Baptiste of the Sherbrooke diocese and expressed their pride in being part of Canada (1410) They are the Société Saint-Jean-Baptiste of the diocese of Valleyfield and the Société Saint-Jean-Baptiste of the diocese of Quebec City, which met last weekend with the Société Saint-Jean-Baptiste of Sherbrooke, in the eastern townships, and sang the ``Ô Canada''.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

saint-jean-baptiste ->

Date index: 2023-11-05
w