Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de courte durée
Autorisation de séjour de courte durée
Autorisation pour séjour de courte durée
Bat
Bon à tirer
Contrôle de comptabilité
Cross-match
Crossmatching
Dernière épreuve
Dernière épreuve en page
Durée de la détention
Durée de la détention avant jugement
Durée de la détention provisoire
Durée de la détention préventive
Durée de la mise à l'épreuve
Durée du délai d'épreuve
Essai d'endurance
Essai de dureté
Permis L
Permis de séjour de courte durée
Test croisé
Tierce
épreuve couleur
épreuve couleurs
épreuve croisée
épreuve d'endurance
épreuve d'essai en couleur
épreuve d'essai en couleurs
épreuve de compatibilité
épreuve de compatibilité croisée
épreuve de compatibilité directe
épreuve de contrôle en couleur
épreuve de contrôle en couleurs
épreuve de durée
épreuve de la compatibilité directe
épreuve en bon à tirer
épreuve en tierce
épreuve la plus dure
épreuve sur machine

Traduction de «épreuve de durée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
épreuve de durée | épreuve d'endurance | essai d'endurance | essai de dureté

endurance test




durée du délai d'épreuve | durée de la mise à l'épreuve

duration of the probationary period | length of the probationary period




épreuve de rendement, d'efficacité ou de durée utile

test as to performance, efficacy or lengthy life


épreuve couleur [ épreuve couleurs | épreuve de contrôle en couleurs | épreuve de contrôle en couleur | épreuve d'essai en couleurs | épreuve d'essai en couleur ]

colour proof [ color proof ]


cross-match | épreuve de compatibilité croisée | épreuve de la compatibilité directe | crossmatching | test croisé | contrôle de comptabilité | épreuve de compatibilité | épreuve de compatibilité directe | épreuve croisée

cross-matching | cross matching | crossmatching | crossmatch | cross-match | cross-agglutination test


bon à tirer | bat | tierce | épreuve en tierce | épreuve sur machine | dernière épreuve | dernière épreuve en page | épreuve en bon à tirer

press proof | forme proof | press revise | made up proof | page proof | final proof | last revise | last revise proof | O.K. proof | O. K. for press | O.K. as is


durée de la détention provisoire | durée de la détention avant jugement | durée de la détention préventive | durée de la détention

period on remand | period in pre-trial detention


autorisation de courte durée | autorisation de séjour de courte durée | autorisation pour séjour de courte durée | permis de séjour de courte durée | permis L

short stay permit | short-term residence permit | L permit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui est des 14 jours, bien des gens ne savent peut-être pas que la déclaration d'une victime n'est pas une épreuve qui dure seulement le jour où a lieu l'audience de libération conditionnelle.

In terms of victims and the 14 days, many people may not be aware that a victim's statement is not just about the day of the parole hearing.


Les dispositions relatives au temps d’épreuve supplémentaire s’appliquent à un délinquant condamné à perpétuité qui bénéficie d’une libération conditionnelle ainsi qu’à ceux qui sont incarcérés(12). En résumé, le paragraphe 120.2(2) de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition dispose que, pour le calcul de l’admissibilité à la libération conditionnelle seulement, le temps d’épreuve déterminé à partir de peines d’emprisonnement concurrentes doit être traité comme une période consécutive au reste du temps d’épreuve à accomplir à l’égard de la peine d’emprisonnement à perpétuité de l’individu(13). De plus, il ...[+++]

The additional parole ineligibility provisions apply to an offender serving a life sentence who has been released on parole, as well as those in custody (12) In summary, subsection 120.2(2) of the Corrections and Conditional Release Act mandates that, for the purpose of calculating parole eligibility only, the parole ineligibility period derived from any concurrent sentences should be treated as consecutive to the remaining parole ineligibility on the individual’s life sentence (13) In addition, it should be kept in mind that any parole ineligibility of more than 15 years resulting from the imposition of a life sentence for murder (such ...[+++]


La coopération européenne a rarement été soumise à des épreuves aussi dures et aussi variées.

Rarely has the EU cooperation faced harsher tests and tests so varied in nature.


Le G20 a fait preuve d’un certain succès depuis son début mais je crois que l’épreuve la plus dure, l’épreuve la plus importante, est celle qui l’attend dans les prochaines semaines, dans les prochains mois, lorsque nous serons appelés à faire face au risque sérieux de perdre ce qu’en anglais on appelle le momentum.

The G20 has proved somewhat successful since its inception, but I believe that the hardest and most important test is the one awaiting it in the next few weeks and months, when we will have to confront the serious risk of losing momentum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le terrorisme du PKK et la réponse militaire écrasante dans le sud-est imposent des épreuves réellement dures à la région et à sa population.

PKK terrorism and the massive military response in the south-east are inflicting real hardship on the region and its population.


Le terrorisme du PKK et la réponse militaire écrasante dans le sud-est imposent des épreuves réellement dures à la région et à sa population.

PKK terrorism and the massive military response in the south-east are inflicting real hardship on the region and its population.


Au cas où le conducteur passerait cette épreuve, sa durée pourrait être déduite de la durée de 90 minutes de l'épreuve de conduite visée au point i), cette déduction ne pouvant pas dépasser un maximum de 30 minutes.

Should the driver undergo such a test, its duration may be deducted from the 90 minutes of the driving test referred to under (i), but the time deducted may not exceed 30 minutes.


La demande provisoire de l'examen d'épreuve d'aptitude pour les avocats est discriminatoire vis-à-vis des avocats provenant d'autres États membres dans la mesure où la procédure dure plus d'une année, les décisions ne sont pas notifiées au demandeur et l'épreuve couvre un nombre excessif de sujets (dix pour l'oral, c'est-à-dire plus que ce qui est requis pour les avocats italiens).

The provisional application of the aptitude test to lawyers discriminates against lawyers from other Member States since the procedure takes more than a year, the decisions are not notified to the applicants and the test covers an excessive number of subjects (ten for the oral, i.e. more than is required of Italian lawyers).


Les dispositions relatives au temps d’épreuve supplémentaire s’appliquent à un délinquant condamné à perpétuité qui bénéficie d’une libération conditionnelle ainsi qu’à ceux qui sont incarcérés 13. En résumé, le paragraphe 120.2(2) de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition dispose que, pour le calcul de l’admissibilité à la libération conditionnelle seulement, le temps d’épreuve déterminé à partir de peines d’emprisonnement concurrentes doit être traité comme une période consécutive au reste du temps d’épreuve à accomplir à l’égard de la peine d’emprisonnement à perpétuité de l’individu 14. De plus, il f ...[+++]

The additional parole ineligibility provisions apply to an offender serving a life sentence who has been released on parole, as well as those in custody.13 In summary, subsection 120.2(2) of the Corrections and Conditional Release Act mandates that, for the purpose of calculating parole eligibility only, the parole ineligibility period derived from any concurrent sentences should be treated as consecutive to the remaining parole ineligibility on the individual’s life sentence.14 In addition, it should be kept in mind that any parole ineligibility of more than 15 years resulting from the imposition of a life sentence for murder (such as 2 ...[+++]


(16) Les personnes condamnées pour meurtre au premier degré sont inadmissibles pendant 25 ans à un examen en vue de la libération conditionnelle totale, tandis que les personnes condamnées pour meurtre au second degré sont admissibles à un examen en vue de la libération conditionnelle après de 10 à 25 ans, selon la décision du juge qui impose la peine : Code criminel, art. 745. Si sa date d’admissibilité à la libération conditionnelle est distante de plus de 15 ans, un délinquant peut après avoir purgé ce temps d’épreuve demander une réduction de période d’inadmissibilité : ibid., art. 745.6. Une personne condamnée à une peine d’empriso ...[+++]

(16) Persons convicted of first degree murder are not eligible to be considered for full parole for 25 years, and persons convicted of second degree murder are eligible for consideration for parole after 10 to 25 years, as set by the sentencing judge: Criminal Code, s. 745. If the parole eligibility date is beyond 15 years, an offender may, after serving that amount of time, apply to have the eligibility date reduced: ibid., s. 745.6. A person sentenced to indeterminate detention on 15 October 1977 or later is entitled to parole review after seven years and every two years after that, and a person who received an indeterminate sentence b ...[+++]


w