A. considerando che la comunicazione della Commissione su un migliore funzionamento della filiera alimentare (COM(2009)0591) ha individuato notevoli squilibri nel potere di contrattazione che si traducono in pratiche commerciali sleali, quali ritardi di pagamento, modifiche contrattuali unilaterali, condizioni contrattuali inique, accesso limitato al mercato, mancanza di informazioni sulla formazione dei prezzi, squilibri nella ripartizione dei margini di utili lungo l'intera
catena alimentare e abuso di potere di mercato da parte di fornitori o compratori, come ad esempio cartelli, prezzo minimo di vendita imposto e alleanze d'acquisto;
...[+++] A. considérant que la communication de la Commission intitulée "Une chaîne d'approvisionnement alimentaire plus performante en Europe" (COM(2009)0591) a mis en évidence des déséquilibres significatifs dans l
e rapport de forces entre les intervenants, qui se traduisent par des pratiques commerciales déloyales, notamment des paiements tardifs, des modifications unilatérales de contrats, des cla
uses contractuelles abusives, des restrictions d'accès au marché, un défaut d'informations sur la formation des prix, une répartition inégale des
...[+++] marges bénéficiaires d'un bout à l'autre de la filière, un abus de position dominante sur le marché de la part des fournisseurs ou des acheteurs, tels que des cartels et des prix de ventes imposés, ainsi que des centrales d'achats;