Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagnatore
Accompagnatore della tifoseria
Accompagnatore di scuolabus
Accompagnatore turistico
Accompagnatrice di invalidi
Accompagnatrice di scuolabus
Accompagnatrice turistica
Capoclan
Capoclub
Guida accompagnatore
Guida accompagnatrice
Minerale accompagnatore
Operatore sociale per disabili
Tour manager

Traduction de «Accompagnatore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accompagnatore | accompagnatrice turistica | accompagnatore turistico/accompagnatrice turistica | tour manager

organisatrice du voyage | responsable de l’itinéraire | guide accompagnateur/guide accompagnatrice | guide accompagnatrice






accompagnatore della tifoseria | capoclan | capoclub

agent de surveillance | stadier


guida accompagnatore | guida accompagnatrice

guide accompagnateur | guide accompagnatrice


accompagnatore turistico | accompagnatrice turistica

accompagnateur touristique | accompagnatrice touristique




accompagnatrice di scuolabus | accompagnatore di scuolabus | accompagnatore di scuolabus/accompagnatrice di scuolabus

accompagnatrice de bus scolaire | accompagnateur de bus scolaire | accompagnateur de bus scolaire/accompagnatrice de bus scolaire


accompagnatrice di invalidi | operatore sociale per disabili | assistente ed accompagnatore per disabili in istituzioni | operatore sociale per disabili/operatrice sociale per disabili

aide médico-psychologique | assistant de vie auprès de personnes handicapées | assistant de vie auprès de personnes handicapées/assistante de vie auprès de personnes handicapées | assistante de vie auprès de personnes handicapées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(12) Osservazioni generali (comprese tutte le informazioni disponibili sui minori non accompagnati di età inferiore a 18 anni, quali nome e sesso del minore, età, lingua o lingue parlate, nome e recapito dell'accompagnatore alla partenza e relazione con il minore, nome e recapito dell'accompagnatore all'arrivo e relazione con il minore, agente alla partenza e all'arrivo)

(12) Remarques générales (notamment toutes les informations disponibles sur les mineurs non accompagnés de moins de 18 ans, telles que le nom et le sexe du mineur, son âge, les langues parlées, le nom et les coordonnées du tuteur présent au départ et son lien avec le mineur, le nom et les coordonnées du tuteur présent à l'arrivée et son lien avec le mineur, agent présent au départ et à l'arrivée)


«3 ter. Una compagnia aerea non può negare l'imbarco a un passeggero con disabilità o a mobilità ridotta adducendo quale motivazione l'assenza di un accompagnatore, né può insistere sulla presenza sistematica di un accompagnatore».

«3 ter. Une compagnie ne peut refuser l'embarquement à un passager handicapé ou à mobilité réduite sous prétexte qu'il n'est pas accompagné et ne peut pas exiger la présence systématique d'un accompagnant».


"3 ter. Una compagnia aerea non può negare l'imbarco a un passeggero con disabilità o a mobilità ridotta adducendo quale motivazione l'assenza di un accompagnatore, né può insistere sulla presenza sistematica di un accompagnatore".

"3 ter. Une compagnie ne peut refuser l'embarquement à un passager handicapé ou à mobilité réduite sous prétexte qu'il n'est pas accompagné et ne peut pas exiger la présence systématique d'un accompagnant".


72. auspica l'eliminazione delle pratiche abusive e/o discriminatorie da parte di alcuni vettori che impongono alle persone a mobilità ridotta di essere accompagnate; sottolinea che il vettore non può esigere la presenza sistematica di un accompagnatore; rimanda, in relazione ai casi di negato imbarco di persone con disabilità non accompagnate in virtù delle norme di sicurezza, alla sentenza della corte suprema di Bobigny del 13 gennaio 2012;

72. souhaite voir disparaître les pratiques abusives et/ou discriminantes de la part de certains transporteurs, consistant à demander aux personnes à mobilité réduite d'être accompagnées; souligne qu'un transporteur ne peut pas exiger la présence systématique d'un accompagnant; en ce qui concerne les cas où des personnes handicapées non accompagnées se voient refuser l'embarquement pour des raisons de sécurité, attire l'attention sur l'arrêt du tribunal de grande instance de Bobigny du 13 janvier 2012;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In alcune situazioni l’accompagnatore non ha potuto sedersi vicino al passeggero bisognoso di assistenza, nonostante il regolamento reciti che “ogni sforzo ragionevole” debba essere effettuato a tal fine.

Il est par ailleurs arrivé qu'un accompagnateur ne puisse pas s'asseoir à côté de la personne qu'il assiste, alors que le règlement précise que le transporteur doit déployer «tous les efforts possibles, dans les limites du raisonnable» pour lui attribuer une place à côté.


Il regolamento non specifica se il posto dell’accompagnatore debba essere offerto a titolo gratuito o a tariffa ridotta.

Le règlement ne précise pas si la compagnie aérienne doit offrir la place à l'accompagnateur ou la lui vendre à un prix réduit.


La mobilità ridotta non consente a un vettore di imporre a una persona con disabilità o a una persona a mobilità ridotta di avere un accompagnatore.

Un transporteur aérien ne peut pas imposer à un passager la présence d'un accompagnateur pour cause de mobilité réduite.


Tre passeggeri di voli interni francesi si sono visti negare l’imbarco perché non avevano l’accompagnatore.

en France, trois personnes qui s'apprêtaient à prendre un vol intérieur se sont vu refuser l'embarquement au motif qu'elles n'étaient pas accompagnées.


Un alto funzionario delle Nazioni Unite si è visto negare l’imbarco in un volo da Heathrow a Ginevra perché non aveva l’accompagnatore.

un haut fonctionnaire des Nations unies qui se rendait à Genève s'est vu refuser l'embarquement à Heathrow au motif qu'il n'était pas accompagné.


57. sottolinea che, quantunque la sicurezza in volo costituisca un interesse pubblico importante, una compagnia aerea non può rifiutare l'imbarco a una PMR o a una persona con disabilità perché non accompagnata; sottolinea che la compagnia non può esigere la presenza sistematica di un accompagnatore;

57. souligne que bien que la sécurité en vol constitue un intérêt public important, une compagnie ne peut refuser l'embarquement à un passager handicapé ou à mobilité réduite sous prétexte qu'il n'est pas accompagné; souligne que la compagnie ne peut pas exiger la présence systématique d'un accompagnant;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Accompagnatore' ->

Date index: 2021-07-15
w