Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aceto
Aceto aromatico
Aceto commestibile
Aceto composto
Aceto da puro alcool
Aceto da tavola
Aceto dei quattro ladroni
Aceto di alcool
Astrilde coda d'aceto
Coda d'aceto
Condimento
Mosca dell'aceto
Moscerino del mosto
Moscerino dell'aceto
Senape

Traduction de «Aceto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aceto aromatico | aceto composto | aceto dei quattro ladroni

vinaigre aromatique


aceto di alcool (1) | aceto da puro alcool (2)

vinaigre d'alcool (1) | vinaigre d'alcool pur (2)


aceto commestibile | aceto da tavola

vinaigre comestible | vinaigre de table


mosca dell'aceto | moscerino del mosto | moscerino dell'aceto

drosophile funèbre | moucheron du vinaigre


astrilde coda d'aceto | coda d'aceto

astrild gris-bleu | astrild lavande | queue de vinaigre | sénégali queue-de-vinaigre


Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 sulle minestre, le spezie e l'aceto

Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les potages, les épices et le vinaigre


condimento [ aceto | senape ]

condiment [ assaisonnement | moutarde | sel de cuisine | sel de table | vinaigre ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Patate preparate o conservate, congelate (comprese patate interamente o parzialmente cotte nell'olio e successivamente congelate; escluse patate conservate nell'aceto o nell'acido acetico)

Pommes de terre préparées ou conservées autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, congelées ou surgelées (y compris les pommes de terre entièrement ou partiellement frites et ensuite congelées ou surgelées)


Funghi del genere Agaricus preparati o conservati ma non nell'aceto o acido acetico

Champignons du genre Agaricus, préparés ou conservés autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique


Granturco dolce (Zea mays var. saccharata) preparato o conservato nell'aceto o nell'acido acetico

Maïs doux (Zea mays var. saccharata ) préparé ou conservé au vinaigre ou à l'acide acétique


Ignami, patate dolci e parti commestibili simili di piante aventi tenore, in peso, di amido o di fecola uguale o superiore a 5%, preparati o conservati nell'aceto o nell'acido acetico

Ignames, patates douces et parties comestibles similaires de plantes d'une teneur en poids d'amidon ou de fécule égale ou supérieure à 5 %, préparées ou conservées au vinaigre ou à l'acide acétique


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Altri, in particolare frutta e verdura fresca, acqua gassata, aceto, e prodotti lattiero-caseari come formaggio, burro, panna e latte fermentato, non hanno bisogno di fornire un elenco degli ingredienti.

D’autres denrées, comme les fruits et légumes frais, l’eau gazeuse, les vinaigres, et les produits laitiers comme le fromage, le beurre et le lait fermenté ne sont pas soumis à l’obligation de mention de la liste des ingrédients.


Per quanto riguarda i sottosettori «Farina, semolino e fiocchi di patate», «Patate conservate ma non nell’aceto o acido acetico, congelate» nonché «Siero di latte in polvere, granuli o in altre forme solide, anche concentrato o con aggiunta di dolcificanti», tale riesame ha dimostrato che sono chiaramente distinti da altri sottosettori sulla base di caratteristiche specifiche e che soddisfano i criteri quantitativi di cui all’articolo 10 bis, paragrafo 15, della direttiva 2003/87/CE.

Cette évaluation a montré que les sous-secteurs «Farine, semoule et flocons de pommes de terre», «Pommes de terre préparées, congelées, sans vinaigre ni acide acétique» et «Lactosérum en poudre, granulés ou sous autre forme solide» se distinguent clairement des autres sous-secteurs en raison de leurs caractéristiques spécifiques et qu’ils remplissent les critères quantitatifs établis à l’article 10 bis, paragraphe 15, de la directive 2003/87/CE.


Ai sensi del presente punto, per «liquido di copertura» si intendono i seguenti prodotti, eventualmente mescolati e anche quando si presentano congelati o surgelati, purché il liquido sia soltanto accessorio rispetto agli elementi essenziali della preparazione in questione e non sia pertanto decisivo per l’acquisto: acqua, soluzioni acquose di sali, salamoia, soluzioni acquose di acidi alimentari, aceto, soluzioni acquose di zuccheri, soluzioni acquose di altre sostanze o materie edulcoranti, succhi di frutta o ortaggi nei casi delle conserve di frutta o ortaggi.

Au sens du présent point, on entend par «liquide de couverture», les produits ci-après, éventuellement en mélanges entre eux et également à l’état congelé ou surgelé, pour autant que le liquide ne soit qu’accessoire par rapport aux éléments essentiels de cette préparation et ne soit, par conséquent, pas décisif pour l’achat: eau, solutions aqueuses de sels, saumures, solutions aqueuses d’acides alimentaires, vinaigre, solutions aqueuses de sucres, solutions aqueuses d’autres substances ou matières édulcorantes, jus de fruits ou de légumes, dans le cas de fruits ou légumes.


– classe 30: «Spezie, condimenti; mostarda, prodotti a base di mostarda; maionese, prodotti a base di maionese; aceto, prodotti a base di aceto; bevande prodotte utilizzando aceto; salse verdi; relish; aromi ed essenze per uso alimentare; acido citrico, acido malico, acido tartarico utilizzati quali aromi per la produzione di alimenti; rafano preparato; ketchup e preparati a base di ketchup, concentrati di frutta; salse per insalate, panne per insalate».

– classe 30: «Épices; assaisonnements; moutarde, produits à base de moutarde; mayonnaise, produits à base de mayonnaise; vinaigre, produits à base de vinaigre; boissons produites en utilisant du vinaigre; rémoulades; relish; arômes et essences à usage alimentaire; acide citrique, acide malique, acide tartrique servant d’arômes pour la fabrication d’aliments; raifort préparé; ketchup et préparations à base de ketchup, coulis de fruits; sauces à salade, crèmes à salade».


In tal caso, il nome della materia o del frutto dal quale viene ottenuto l’aceto può accompagnare il termine “aceto” sull’etichetta del prodotto.

Dans ce cas, le nom de la matière ou du fruit à partir duquel le vinaigre est obtenu peut accompagner le mot "vinaigre" sur l’étiquette du produit.


Stando al Regolamento (CE) 1493/1999 relativo all'organizzazione comune del mercato vitivinicolo, non si prevede una distinzione tra aceto prodotto a partire da uve secche essiccate al sole e aceto prodotto a partire dal vino.

Conformément au règlement (CE) 1493/1999 portant organisation du marché vitivinicole, il n'est pas prévu de distinction entre le vinaigre produit à partir de raisins secs séchés au soleil et le vinaigre produit à partir de vin.




D'autres ont cherché : aceto aromatico     aceto commestibile     aceto composto     aceto da puro alcool     aceto da tavola     aceto dei quattro ladroni     aceto di alcool     astrilde coda d'aceto     coda d'aceto     condimento     mosca dell'aceto     moscerino del mosto     moscerino dell'aceto     senape     Aceto     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Aceto' ->

Date index: 2022-11-09
w