18. sottolinea che ogni passeggero e ogni membro dell'equipaggio ha il diritto di rifiutare di sottoporsi a un body scanning senza l'obbligo di fornire spiegazioni e il dir
itto di chiedere un controllo di sicurezza standard, nel pieno rispetto dei diritti e della dignità della
persona; chiede a tale riguardo che
tutto il personale addetto alla sicurezza riceva una formazione adeguata e approfondita; insiste sul fatto che limitando l'uso degli scanner che utilizzano radia
...[+++]zioni ionizzanti, ad esempio i raggi X, si eviterebbe di dover stabilire deroghe esplicite per le persone vulnerabili, come le donne incinte, i bambini, i disabili o le persone le cui condizioni di salute renderebbero tali controlli inappropriati; 18. souligne que tous les passagers et membres du personnel doivent avoir le droit de refuser de se soumettre à un scanner corporel, sans être obligés de fournir des explications, ainsi que le dro
it de solliciter un contrôle de sûreté classique, dans le strict respect de leurs droits et de leur dignité; demande, à cet égard, que l'ensemble du personnel de sûreté reçoive une formation appropriée et complète; insiste sur le fait que la limitation du recours aux scanners qui utilisent des rayonnements ionisants, par exemple des rayons X, éviterait de devoir établir des exceptions explicites pour les personnes vulnérables telles que les fe
...[+++]mmes enceintes, les enfants, les personnes handicapées ou les personnes atteintes de maladies rendant ce type de contrôle inapproprié;