Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi degli alimenti
Anticipo degli alimenti
Anticipo degli alimenti per i figli
Capacità di trasformazione degli alimenti
Capacità do conversione degli alimenti
Coefficient di trasformazione degli alimenti
Conservazione degli alimenti
Controllo degli alimenti
Controllo delle derrate alimentari
Conversione degli alimenti
Identificare le proprietà nutritive degli alimenti
Identificare le proprietà nutrizionali degli alimenti
Indice di conversione degli alimenti
Industria di conservazione degli alimenti
Ispezione degli alimenti
Metodi di conservazione degli alimenti
OLAlA
Ordinanza sugli alimenti per animali
OsAlA
Riconoscere le proprietà nutrizionali dei cibi
Salubrità degli alimenti
Salubrità dei prodotti alimentari
Sicurezza degli alimenti
Sicurezza dei prodotti alimentari
Sicurezza dell'alimentazione
Tecniche conserviere
Test alimentare
Trasformazione degli alimenti
Valorizzazione degli alimenti

Traduction de «Anticipo degli alimenti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anticipo degli alimenti (1) | anticipo degli alimenti per i figli (2)

avance sur contributions d'entretien (1) | avance sur contributions d'entretien pour enfant (2) [ ACE ]


ispezione degli alimenti [ analisi degli alimenti | controllo degli alimenti | controllo delle derrate alimentari | test alimentare ]

inspection des aliments [ analyse des aliments | contrôle des aliments | contrôle des denrées alimentaires | test alimentaire ]


identificare le proprietà nutritive degli alimenti | identificare le varie proprietà nutrizionali degli alimenti | identificare le proprietà nutrizionali degli alimenti | riconoscere le proprietà nutrizionali dei cibi

réaliser l’inventaire des propriétés nutritionnelles des produits | recenser les propriétés nutritionnelles des produits | identifier les propriétés nutritionnelles des aliments | indiquer les propriétés nutritionnelles des produits


conservazione degli alimenti [ industria di conservazione degli alimenti | metodi di conservazione degli alimenti | tecniche conserviere ]

conservation des aliments


conversione degli alimenti | trasformazione degli alimenti | valorizzazione degli alimenti

transformation du fourrage | utilisation du fourrage | valorisation du fourrage


capacità di trasformazione degli alimenti | capacità do conversione degli alimenti

capacité de transformation des aliments | capacité d'utilisation du fourrage | efficience alimentaire


sicurezza degli alimenti [ salubrità degli alimenti | salubrità dei prodotti alimentari | sicurezza dei prodotti alimentari | sicurezza dell'alimentazione ]

sécurité des aliments [ innocuité des aliments | innocuité des produits alimentaires | salubrité des aliments | salubrité des produits alimentaires | sécurité qualitative de l'alimentation | sécurité sanitaire des aliments ]


coefficient di trasformazione degli alimenti | indice di conversione degli alimenti

coefficient de transformation du fourrage | indice de consommation | taux de conversion


Ordinanza del DEFR del 26 ottobre 2011 concernente la produzione e l´immissione sul mercato degli alimenti per animali, additivi per alimenti per animali e alimenti dietetici per animali | Ordinanza sul libro dei prodotti destinati all´alimentazione animale [ OLAlA ]

Ordonnance du DEFR du 26 octobre 2011 sur la production et la mise en circulation des aliments pour animaux, des additifs destinés à l´alimentation animale et des aliments diététiques pour animaux | Ordonnance sur le Livre des aliments pour animaux [ OLALA ]


Ordinanza del 26 ottobre 2011 concernente la produzione e l´immissione sul mercato degli alimenti per animali | Ordinanza sugli alimenti per animali [ OsAlA ]

Ordonnance du 26 octobre 2011 sur la production et la mise en circulation des aliments pour animaux | Ordonnance sur les aliments pour animaux [ OSALA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli operatori del settore dei mangimi e degli alimenti o i loro rappresentanti notificano con adeguato anticipo la data e l’ora previste dell’arrivo fisico della partita al punto di entrata designato nonché la natura della partita.

Les exploitants du secteur de l’alimentation animale ou du secteur alimentaire, ou leur représentant, notifient au préalable la date et l’heure prévues de l’arrivée du lot au point d’entrée désigné ainsi que la nature du lot.


1. Con riserva del risultato dei controlli eventuali di cui all'articolo 6, viene versato un anticipo di 1000000 di EUR a titolo del concorso finanziario della Comunità di cui all'articolo 1, sulla base dei documenti giustificativi presentati dalla Danimarca riguardanti l'indennizzo rapido e adeguato dei proprietari per l'abbattimento obbligatorio, la distruzione degli animali e le uova e, se del caso, i prodotti utilizzati per la pulizia, la disinfezione e la disinfestazione dell'azienda e del materiale nonché la distruzi ...[+++]

1. Sous réserve du résultat des contrôles éventuels visés à l'article 6, une avance de 1000000 d'euros est versée, au titre du concours financier de la Communauté visé à l'article 1er, sur la base des pièces justificatives soumises par le Danemark concernant l'indemnisation rapide et adéquate des propriétaires pour l'abattage obligatoire, la destruction des animaux et des oeufs et, le cas échéant, les produits utilisés pour le nettoyage, la désinfection et la désinsectisation de l'exploitation et du matériel ainsi que la destruction des aliments et matériaux contam ...[+++]


1. Con riserva del risultato dei controlli di cui all'articolo 6, è versato un anticipo di 460000 EUR, a titolo di contributo finanziario della Comunità, previsto dall'articolo 1, sulla base dei documenti giustificativi presentati dalla Germania, relativi al l'indennizzo rapido e adeguato dei proprietari per la macellazione obbligatoria, la distruzione degli animali ed eventualmente i prodotti utilizzati per la pulizia, la disinfezione e la disinfestazione dell'azienda e del materiale nonché la distruzione degli ...[+++]

1. Une avance de 460000 euros est versée, sous réserve, le cas échéant, du résultat des contrôles visés à l'article 6, au titre du concours financier de la Communauté visé à l'article 1er et sur base des pièces justificatives soumises par l'Allemagne concernant l'indemnisation rapide et adéquate des propriétaires pour l'abattage obligatoire, la destruction des animaux et, le cas échéant, les produits utilisés pour le nettoyage, la désinfection et la désinsectisation de l'exploitation et du matériel ainsi que la destruction des aliments et matériaux contam ...[+++]


considerando che la modifica della restituzione fissata in in anticipo deve essere effettuata in funzione del prezzo del prezzo d'entrata degli elementi a partire dai quali la restituzione è fissata e cioe il granoturco ; che è necessario tener conto , per tale modifica , del contenuto in prodotti cerealicoli ; che è opportuno effettuare tale modifica , in uno spirito di semplificazione , mediante l'applicazione di coefficienti corrispondenti ad una classifica degli alimenti ...[+++]

considérant que l'ajustement de la restitution fixée à l'avance doit être effectué en fonction du prix de seuil des éléments à partir desquels a été fixée la restitution, à savoir le maïs ; qu'il faut, lors de cet ajustement, tenir compte de la teneur en produits céréaliers ; que, dans un but de simplification, il convient d'effectuer cet ajustement par l'application des coefficients correspondant à un classement des aliments composés selon leur teneur en produits céréaliers;


w