Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspetto giuridico
Atto CE
Atto comunitario
Atto dell'UE
Atto dell'Unione europea
Atto delle Comunità europee
Atto delle istituzioni comunitarie
Atto giuridico
Atto giuridico comunitario
Atto giuridico dell'UE
Atto giuridico dell'Unione
Atto giuridico dell'Unione europea
Atto legislativo
Atto normativo comunitario
Disposizione di legge
Disposizione legislativa
Legislazione
Negozio giuridico
Ordinamento giuridico comunitario
Ordinamento giuridico dell'UE
Ordinamento giuridico dell'Unione europea

Traduction de «Atto giuridico dell'Unione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
atto dell'UE [ atto CE | atto comunitario | atto dell'Unione europea | atto delle Comunità europee | atto delle istituzioni comunitarie | atto giuridico comunitario | atto giuridico dell'UE | atto giuridico dell'Unione europea | atto normativo comunitario ]

acte de l'UE [ acte CE | acte communautaire | acte de l'Union européenne | acte juridique communautaire | acte juridique de l'UE | acte juridique de l'Union européenne ]


atto giuridico | atto giuridico dell'Unione

acte juridique | acte juridique de l'Union


atto giuridico | negozio giuridico

acte | acte juridique


ordinamento giuridico dell'UE [ ordinamento giuridico comunitario | ordinamento giuridico dell'Unione europea ]

ordre juridique de l'UE [ ordre juridique communautaire | ordre juridique de l'Union européenne ]






legislazione [ aspetto giuridico | atto legislativo | disposizione di legge | disposizione legislativa ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera

Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse


Scambio di lettere del 5 febbraio/22 aprile 1948 concernente lo statuto giuridico in Svizzera dell'Unione postale universale

Echange de lettres des 5 février/22 avril 1948 concernant le statut juridique en Suisse de l'Union postale universelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Poiché il codice è un atto giuridico dell'Unione, può essere modificato soltanto da un atto giuridico equivalente.

Étant donné que le code est un acte juridique de l’Union, il ne peut être modifié que par voie d’acte juridique équivalent.


Quando un atto giuridico dell’Unione europea è consolidato, significa che l’atto originale e tutte le sue successive modifiche e correzioni vengono integrate in un unico documento di facile lettura.

Lorsqu’un acte juridique européen est consolidé, cela signifie que l’acte original et toutes ses modifications et corrections ultérieures sont combinés dans un document unique facile à lire.


k) «diritto dellUnione»: il TFUE e il TUE, nonché ogni atto giuridico dell’Unione citato all’articolo 288, secondo, terzo e quarto paragrafo TFUE, e ogni accordo internazionale di cui l’Unione è parte o l’Unione e i suoi Stati membri sono parti; ai soli fini del presente regolamento, per «diritto dell’Unione» non si intendono le disposizioni relative alla protezione degli investimenti previste nell’accordo.

«droit de l’Union», le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, le traité sur l’Union européenne, ainsi que tout acte juridique de l’Union visé à l’article 288, deuxième, troisième et quatrième alinéas, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et tout accord international auquel l’Union est partie ou auquel l’Union et ses États membres sont parties; aux seules fins du présent règlement, l’expression «droit de l’Union» ne désigne pas les dispositions relatives à la protection des investissements figurant dans l ...[+++]


3 bis. Qualora, per le apparecchiature radio, i requisiti essenziali di cui al presente articolo siano interamente o parzialmente stabiliti in maniera più specifica in un altro atto giuridico dell'Unione, la presente direttiva non si applica o cessa di applicarsi alle apparecchiature in questione per tali requisiti a decorrere dalla data di applicazione di detto atto giuridico dell'Unione.

3 bis. Lorsque, pour les équipements hertziens, les exigences essentielles énoncées dans le présent article sont prévues totalement ou partiellement de manière plus spécifique par un autre acte juridique de l'Union, la présente directive ne s'applique pas, ou cesse de s'appliquer, à ces équipements hertziens en ce qui concerne ces exigences à dater de la mise en œuvre dudit acte juridique de l'Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Quando cooperano mediante l'IMI, le autorità competenti garantiscono che venga fornita senza indugio una risposta, a norma delle disposizioni stabilite dall'atto giuridico dell'Unione europea applicabile ed entro la scadenza fissata da detto atto, agendo tramite gli utenti dell'IMI conformemente alle procedure di cooperazione amministrativa.

1. Lorsqu'elles coopèrent via l'IMI, les autorités compétentes veillent à ce qu'une réponse soit fournie sans retard, sous réserve des dispositions de l'acte juridique de l'Union applicable, et dans le délai qu'il prévoit, en agissant par l'intermédiaire des utilisateurs IMI conformément aux procédures de coopération administrative.


A. considerando che il trattato di Lisbona prevede l'introduzione dell'iniziativa dei cittadini, in virtù della quale i cittadini dell'Unione, in numero di almeno un milione, che abbiano la cittadinanza di un numero significativo di Stati membri, possono prendere l'iniziativa di invitare la Commissione europea, nell'ambito delle sue attribuzioni, a presentare una proposta appropriata su materie in merito alle quali i cittadini ritengono necessario un atto giuridico ...[+++] dell'Unione ai fini dell'attuazione dei trattati - articolo 11, paragrafo 4 della nuova versione del trattato dell'Unione europea nella versione del trattato di Lisbona (TUE n.v.),

A. considérant que le traité de Lisbonne introduit l'initiative citoyenne, grâce à laquelle des citoyens de l'Union, au nombre d'au moins un million et qui sont ressortissants d'un nombre significatif d'États membres, peuvent prendre l'initiative d'inviter la Commission, dans le cadre de ses attributions, à soumettre une proposition appropriée sur des questions pour lesquelles les citoyens considèrent qu'un acte juridique de l'Union est nécessaire aux fins de l'application des traités – article 11, paragraphe 4, du traité UE dans sa ...[+++]


A. considerando che il trattato di Lisbona prevede l'introduzione dell'iniziativa dei cittadini, in virtù della quale i cittadini dell'Unione, in numero di almeno un milione, che abbiano la cittadinanza di un numero significativo di Stati membri, possono prendere l'iniziativa di invitare la Commissione europea, nell'ambito delle sue attribuzioni, a presentare una proposta appropriata su materie in merito alle quali i cittadini ritengono necessario un atto giuridico ...[+++] dell'Unione ai fini dell'attuazione dei trattati - articolo 11, paragrafo 4 della nuova versione del trattato dell'Unione europea nella versione del trattato di Lisbona (TUE n.v.),

A. considérant que le traité de Lisbonne introduit l'initiative citoyenne, grâce à laquelle des citoyens de l'Union, au nombre d'au moins un million et qui sont ressortissants d'un nombre significatif d'États membres, peuvent prendre l'initiative d'inviter la Commission, dans le cadre de ses attributions, à soumettre une proposition appropriée sur des questions pour lesquelles les citoyens considèrent qu'un acte juridique de l'Union est nécessaire aux fins de l'application des traités – article 11, paragraphe 4, du traité UE dans sa ...[+++]


In futuro questo diritto di invitare a presentare proposte, che attualmente è detenuto da entrambi gli organi legislativi, dovrà essere concesso, tramite l’iniziativa dei cittadini europei, anche ai cittadini dellUnione". Cittadini dell'Unione, in numero di almeno un milione, che abbiano la cittadinanza di un numero significativo di Stati membri, possono prendere l'iniziativa d'invitare la Commissione europea, nell'ambito delle sue attribuzioni, a presentare una proposta appropriata su materie in merito alle quali tali cittadini ritengono necessario un atto ...[+++]

Ce droit de demande, dont les deux organes législatifs jouissent à l'heure actuelle, sera à l'avenir également conféré aux citoyens de l'Union, grâce à l'initiative citoyenne". Des citoyens de l'Union, au nombre d'un million au moins, ressortissants d'un nombre significatif d'États membres, peuvent prendre l'initiative d'inviter la Commission, dans le cadre de ses attributions, à soumettre une proposition appropriée sur des questions pour lesquelles ces citoyens considèrent qu'un acte ...[+++]


Prima che il Consiglio esamini qualsiasi progetto che miri alla modifica o all'abrogazione della decisione o di una delle sue disposizioni, ovvero alla modifica indiretta della sua portata o del suo senso mediante la modifica di un altro atto giuridico dell'Unione, il Consiglio europeo delibera preliminarmente su detto progetto per consenso in conformità dell'articolo 15, paragrafo 4 del trattato sull'Unione europea.

Avant l'examen par le Conseil de tout projet qui tendrait soit à modifier ou à abroger la décision ou l'une de ses dispositions, soit à en modifier indirectement la portée ou le sens par la modification d'un autre acte juridique de l'Union, le Conseil européen délibère préalablement dudit projet, statuant par consensus conformément à l'article 15, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne.


4. Cittadini dell'Unione, in numero di almeno un milione, che abbiano la cittadinanza di un numero significativo di Stati membri, possono prendere l'iniziativa d'invitare la Commissione europea, nell'ambito delle sue attribuzioni, a presentare una proposta appropriata su materie in merito alle quali tali cittadini ritengono necessario un atto giuridico dell'Unione ai fini dell'attuazione dei trattati.

4. Des citoyens de l'Union, au nombre d'un million au moins, ressortissants d'un nombre significatif d'États membres, peuvent prendre l'initiative d'inviter la Commission européenne, dans le cadre de ses attributions, à soumettre une proposition appropriée sur des questions pour lesquelles ces citoyens considèrent qu'un acte juridique de l'Union est nécessaire aux fins de l'application des traités.


w