Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AUE
Acronym
Atto
Atto CE
Atto comunitario
Atto dell'UE
Atto dell'Unione europea
Atto delle Comunità europee
Atto delle istituzioni comunitarie
Atto delle parti
Atto giuridico comunitario
Atto giuridico dell'UE
Atto giuridico dell'Unione europea
Atto giurisdizionale
Atto legislativo
Atto normativo
Atto normativo comunitario
Atto procedurale di privati
Atto procedurale non compiuto dal giudice
Atto unico
Atto unico europeo
Competenza dei tribunali
Competenza dell'autorità giudiziaria
Competenza esclusiva
Competenza giudiziaria
Competenza giurisdizionale
Competenza nazionale
Convenzione di Bruxelles
Norme di competenza giurisdizionale
Provvedimento giurisdizionale

Traduction de «Atto giurisdizionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
atto giurisdizionale | provvedimento giurisdizionale

acte de juridiction contentieuse | acte juridictionnel


atto dell'UE [ atto CE | atto comunitario | atto dell'Unione europea | atto delle Comunità europee | atto delle istituzioni comunitarie | atto giuridico comunitario | atto giuridico dell'UE | atto giuridico dell'Unione europea | atto normativo comunitario ]

acte de l'UE [ acte CE | acte communautaire | acte de l'Union européenne | acte juridique communautaire | acte juridique de l'UE | acte juridique de l'Union européenne ]


atto normativo | atto legislativo | atto

acte législatif | acte normatif | acte


atto procedurale di privati | atto delle parti | atto procedurale non compiuto dal giudice

acte de procédure privé | acte procédural des parties


Regolamento d'esecuzione comune del 30 settembre 2003 all'Atto del 1999, all'Atto del 1960 e all'Atto del 1934 relativi all'Accordo dell'Aja

Règlement d'exécution commun du 30 septembre 2003 à l'Acte de 1999, l'Acte de 1960 et l'Acte de 1934 de l'Arrangement de La Haye


Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Convenzione di Bruxelles | convenzione relativa alla competenza giurisdizionale e all'esecuzione di decisioni in materia civile e commerciale

Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Convention de Bruxelles | Convention de Bruxelles de 1968 sur la détermination de la juridiction compétente en matière civile et commerciale


elementi obiettivi, suscettibili di controllo giurisdizionale | elementi oggettivi, suscettibili di sindacato giurisdizionale

éléments objectifs susceptibles de contrôle juridictionnel


competenza giurisdizionale [ competenza dei tribunali | competenza dell'autorità giudiziaria | competenza esclusiva | competenza giudiziaria | competenza nazionale | norme di competenza giurisdizionale ]

compétence juridictionnelle [ compétence des tribunaux | compétence exclusive | compétence judiciaire ]


Atto unico europeo [ Atto unico | AUE [acronym] ]

Acte unique européen [ Acte unique | AUE [acronym] ]


fornire informazioni sulla sentenza di un organo giurisdizionale

informer d'une décision de justice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ai fini dei termini per la presentazione di una domanda di controllo giurisdizionale, l'atto amministrativo si considera definitivo se la parte non propone un ricorso amministrativo entro il termine previsto al riguardo, ovvero, qualora la parte proponga un ricorso amministrativo, l'atto amministrativo definitivo è l'atto che conclude detto ricorso.

Aux fins de la fixation du délai à respecter pour une demande de contrôle juridictionnel, un acte administratif est réputé définitif si la partie ne présente pas de demande de contrôle administratif dans le délai imparti; si la partie présente une demande de contrôle administratif, l'acte administratif final est l'acte qui conclut ce contrôle administratif.


Nello stabilire la competenza giurisdizionale su comportamenti messi in atto sul proprio territorio, gli Stati membri devono garantire che essa ricomprenda i casi in cui detti comportamenti implichino il ricorso a un sistema di informazione e in cui l’autore di tali comportamenti o i materiali usati si trovino sul loro territorio.

Lors de l’établissement de leur compétence sur les agissements commis sur leur territoire, les États membres doivent veiller à ce que cette compétence s'étende aux cas dans lesquels l’acte est commis au moyen d’un système d’information et où son auteur ou le matériel hébergé sur un système d’information sont situés sur son territoire.


Interpretando la sentenza Kadi della Corte, il Tribunale ha annullato il nuovo regolamento della Commissione che manteneva il congelamento dei capitali del sig. Kadi , affermando di essere tenuto a procedere a un controllo giurisdizionale completo e rigoroso della legittimità di tale atto.

Interprétant l’arrêt Kadi de la Cour, le Tribunal a annulé le nouveau règlement de la Commission maintenant le gel des fonds de M. Kadi , en considérant qu'il lui incombait d’assurer un contrôle juridictionnel complet et rigoureux de la légalité de cet acte.


La Corte ha affermato che i principi che disciplinano l’ordinamento giuridico internazionale creato dalle Nazioni Unite non implicano l’immunità giurisdizionale di un atto dell’Unione.

La Cour a considéré que les principes régissant l’ordre juridique international issu des Nations unies n’impliquent pas l'immunité juridictionnelle d’un acte de l’Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. L’autorità giurisdizionale sospende il processo fino a quando non sarà accertato che al convenuto è stata data la possibilità di ricevere la domanda giudiziale o un atto equivalente in tempo utile per poter presentare le proprie difese, ovvero che sono state adottate tutte le misure a tal fine necessarie.

2. La juridiction sursoit à statuer aussi longtemps qu’il n’est pas établi que le défendeur a été mis à même de recevoir l’acte introductif d’instance ou un acte équivalent en temps utile pour se défendre ou que toute diligence a été faite à cette fin.


Per la realizzazione dell’obiettivo della libera circolazione delle decisioni in materia civile e commerciale, è necessario e opportuno che le norme riguardanti la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni siano stabilite mediante un atto giuridico dell’Unione cogente e direttamente applicabile.

Pour atteindre l’objectif de la libre circulation des décisions en matière civile et commerciale, il est nécessaire et approprié que les règles relatives à la compétence judiciaire, à la reconnaissance et à l’exécution des décisions soient déterminées par un instrument juridique de l’Union contraignant et directement applicable.


1. La scelta del fondamento normativo di un atto comunitario, ivi compreso l’atto adottato ai fini della conclusione di un accordo internazionale, deve basarsi su elementi oggettivi, suscettibili di sindacato giurisdizionale, tra i quali figurano, in particolare, lo scopo e il contenuto dell’atto.

1. Le choix de la base juridique d'un acte communautaire, y compris celui adopté en vue de la conclusion d'un accord international, doit se fonder sur des éléments objectifs susceptibles de contrôle juridictionnel, parmi lesquels figurent, notamment, le but et le contenu de l'acte.


(6) Per la realizzazione dell'obiettivo della libera circolazione delle decisioni in materia civile e commerciale, è necessario ed opportuno che le norme riguardanti la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni siano stabilite mediante un atto giuridico comunitario cogente e direttamente applicabile.

(6) Pour atteindre l'objectif de la libre circulation des décisions en matière civile et commerciale, il est nécessaire et approprié que les règles relatives à la compétence judiciaire, à la reconnaissance et à l'exécution des décisions soient déterminées par un instrument juridique communautaire contraignant et directement applicable.


CONVENZIONE IN MATERIA MATRIMONIALE Il Consiglio ha preso atto dello stato dei lavori riguardanti il progetto di una convenzione concernente il campo di applicazione, la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni nelle cause matrimoniali.

CONVENTION EN MATIERE MATRIMONIALE Le Conseil a pris note de l'état des travaux concernant le projet d'une Convention relative au champ d'application, à la compétence judiciaire et à l'exécution des décisions en matière matrimoniale.


Innanzitutto, esso ha preso atto dei lavori svolti, senza molti progressi, sui tre problemi principali: articolo 1: campo di applicazione; articolo 2: competenza giurisdizionale in caso di una domanda di nullità del matrimonio, di divorzio, o di separazione legale; articolo 3: criteri di competenza in materia di esercizio dell'autorità parentale al momento dello scioglimento del matrimonio.

Il a, premièrement, pris note des travaux qui ont été effectués, sans beaucoup de progrès, sur les trois problèmes majeurs : article 1er: champ d'application, article 2: compétence judiciaire lors d'une demande d'invalidité du mariage, de divorce ou de séparation de corps des époux, article 3: critères de compétence sur l'exercice de l'autorité parentale au moment de la dissolution du mariage.


w