Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aereo da avvistamento
Aereo militare
Aereo per trasporto di truppe
Aeronautica militare
Aeronautica navale
Aeroporto
Aviazione da guerra
Aviazione militare
CEAC
Campo d'aviazione
Campo di aviazione
Conferenza europea dell'aviazione civile
Convenzione di Chicago
Convenzione internazionale per l'aviazione civile
Convenzione relativa al trasporto aereo civile
Convenzione sull'aviazione civile internazionale
Forza aerostrategica
Forza aerotattica
ICAO
OACI
Organizzazione per l'aviazione civile internazionale
UFADCA

Traduction de «Aviazione militare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aviazione militare [ aereo da avvistamento | aereo militare | aereo per trasporto di truppe | aeronautica militare | aeronautica navale | aviazione da guerra | forza aerostrategica | forza aerotattica ]

aviation militaire [ aéronautique militaire | aviation de guerre | avion de détection | avion de transport de troupes | avion militaire ]








Ufficio federale dell'aviazione militare e della difesa contraerea | UFADCA [Abbr.]

Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions | OFADCA [Abbr.]


Servizio dell'aviazione militare e della difesa contraerea

Service de l'aviation militaire et de la défense contre avions


Convenzione di Chicago | convenzione di Chicago relativa all'aviazione civile internazionale | Convenzione internazionale per l'aviazione civile | Convenzione relativa al trasporto aereo civile | Convenzione sull'aviazione civile internazionale

Convention de Chicago | convention de Chicago relative à l'aviation civile internationale | Convention relative à l'aviation civile internationale | Convention sur l'aviation civile internationale


Conferenza europea dell'aviazione civile [ CEAC ]

Conférence européenne de l'aviation civile [ CEAC ]


Organizzazione per l'aviazione civile internazionale [ ICAO | OACI ]

Organisation de l'aviation civile internationale [ OACI ]


aeroporto | campo d'aviazione | campo di aviazione

aéorodrome
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel settore dell'aviazione il cielo unico europeo (SES) e la ricerca sulla gestione del traffico aereo nel cielo unico europeo (SESAR) sono incentrati su obiettivi che riguardano l'aviazione civile; per evitare ripercussioni negative sul settore della difesa, andrebbero tuttavia prese in considerazione anche le esigenze dell'aviazione militare.

Dans le domaine de l’aviation, bien que l’initiative «ciel unique européen» (SES) et le programme de recherche sur la gestion du trafic aérien dans le ciel unique européen (SESAR) mettent l’accent sur les objectifs de l’aviation civile, les besoins de l’aviation militaire devraient être pris en considération pour éviter des effets négatifs dans le secteur de la défense.


La causa Bolzano ha inoltre illustrato che una modifica nella destinazione d'uso di un progetto esistente può essere considerata una "modifica o estensione" se la modifica potrebbe produrre effetti ambientali rilevanti (nel caso di specie, il cambiamento da un utilizzo principalmente come campo d'aviazione militare a scalo merci e passeggeri).

L'arrêt Bozen illustre par ailleurs le fait qu'un changement d'affectation d'un projet existant peut également être considéré comme « modification ou extension » lorsque ce changement est susceptible de donner lieu à des incidences notables sur l'environnement (en l'espèce, le changement d'affectation d'un aérodrome essentiellement militaire vers son utilisation en tant qu'aéroport commercial pour le transport de passagers et de fret).


Il gestore della rete , in rappresentanza di tutti gli operatori del settore dell’aviazione, compreso il settore militare, dovrebbe avere la responsabilità di migliorare la configurazione della rete e del settore in una prospettiva di rete ed essere il fulcro del rafforzamento dei servizi centrali di programmazione della capacità e della gestione del flusso di traffico, nonché del migliore utilizzo della capacità aeroportuale, dettando regole chiare per l’accesso alla rete e per l’uso efficiente delle rotte.

Un gestionnaire de réseau , représentant toutes les parties concernées du secteur de l’aviation (y compris les autorités militaires), devrait être chargé d’améliorer la conception des routes et des secteurs dans une optique de réseau et devrait constituer le pivot du renforcement des services centraux de planification des capacités et de gestion des courants de trafic ainsi que de l’amélioration de l’utilisation des capacités aéroportuaires, en fournissant des règles claires sur l’accès au réseau et sur l’utilisation efficace des routes.


Per garantire la dovuta efficacia delle operazioni militari, la cooperazione e il coordinamento dei settori dell’aviazione civile e militare sono estremamente importanti per il raggiungimento degli obiettivi previsti.

Compte dûment tenu de l’efficacité des opérations militaires, la coopération et la coordination entre civils et militaires sont d’une extrême importance pour atteindre les objectifs fixés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per soddisfare le esigenze dell'aviazione civile e di quella militare si deve ricorrere a tecnologie di punta, pur servendo clienti pubblici e privati con fabbisogni diversi.

Les impératifs civils et militaires dépendent de la mise en oeuvre de technologies avancées qui doivent répondre aux différents besoins de clients publics et privés.


Per quanto riguarda la questione di stabilire se la gestione di un aeroporto sia un'attività economica, la Germania ha ribadito che fino al 2006, anno in cui ha iniziato a offrire servizi aeroportuali di aviazione commerciale, l'aeroporto era utilizzato puramente per scopi di aviazione generale e di aviazione militare.

Quant à la question de savoir si l'exploitation d'un aéroport est une activité économique, l'Allemagne a répété que jusqu'à ce que l'aéroport commence à fournir des services pour l'aviation commerciale en 2006, il servait simplement pour l'aviation générale et militaire.


Fino al 2006 l'aeroporto era utilizzato esclusivamente per l'aviazione generale e per l'aviazione militare e le autorità tedesche hanno sostenuto che la fornitura di servizi aeroportuali per tali finalità non costituisce un'attività economica.

Jusqu'à 2006, l'aéroport ne servait qu'à l'aviation générale et à l'aviation militaire, et les autorités allemandes ont affirmé que la prestation de services aéroportuaires à ces fins ne constituait pas une activité économique.


Infine la Germania ha sostenuto che la chiusura dell'aeroporto di Zweibrücken non è mai stata considerata un'alternativa praticabile, in quanto il mantenimento in esercizio dell'aeroporto era reso necessario dal suo impiego per scopi di aviazione militare e generale.

Pour finir, l'Allemagne a fait valoir que la fermeture de l'aéroport de Zweibrücken n'avait jamais été considérée comme une option viable, étant donné que l'exploitation de l'aéroport devait se poursuivre pour répondre aux besoins de l'aviation militaire et générale À cet égard, l'Allemagne a en outre fait valoir qu'une fermeture et un démantèlement de l'aéroport s'accompagneraient de coûts injustifiables qui dépasseraient de loin les coûts investis.


Pertanto la ristrutturazione era necessaria per garantire l'utilizzo dello scalo per scopi di aviazione militare e generale.

La rénovation était donc nécessaire pour faire en sorte que l'utilisation militaire et l'aviation générale soient simplement possibles.


La causa Bolzano ha inoltre illustrato che una modifica nella destinazione d'uso di un progetto esistente può essere considerata una "modifica o estensione" se la modifica potrebbe produrre effetti ambientali rilevanti (nel caso di specie, il cambiamento da un utilizzo principalmente come campo d'aviazione militare a scalo merci e passeggeri).

L'arrêt Bozen illustre par ailleurs le fait qu'un changement d'affectation d'un projet existant peut également être considéré comme « modification ou extension » lorsque ce changement est susceptible de donner lieu à des incidences notables sur l'environnement (en l'espèce, le changement d'affectation d'un aérodrome essentiellement militaire vers son utilisation en tant qu'aéroport commercial pour le transport de passagers et de fret).


w