Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi del ciclo di vita
Analista di bilancio
Bilancio ambientale
Bilancio consolidato
Bilancio contabile
Bilancio della circolazione idrica
Bilancio di società
Bilancio ecologico
Bilancio idrico
Bilancio idrologico
Capo contabile
Certificazione del bilancio
Contabile
Controllo dei conti
Coordinatrice di bilancio
Direttore dell'ufficio contabile
Ecobilancio
Esperta contabile
Esperto contabile
Imputazione contabile
Imputazione in bilancio
LCA
Responsabile del bilancio
Responsabile della contabilità
Revisione contabile
Revisione contabile dei conti
Sibeca
Stato patrimoniale
Stato patrimoniale di chiusura di esercizio
Struttura dello stato patrimoniale
Totale dello stato patrimoniale
Valore contabile
Valore di bilancio
Verifica dei conti

Traduction de «Bilancio contabile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bilancio di società [ bilancio consolidato | bilancio contabile | stato patrimoniale | stato patrimoniale di chiusura di esercizio | struttura dello stato patrimoniale | totale dello stato patrimoniale ]

bilan [ bilan comptable | bilan consolidé ]


analista di bilancio | contabile | coordinatrice di bilancio | responsabile del bilancio

directrice du budget | responsable budgétaire et financier | directeur du budget | directeur du budget/directrice du budget


verifica dei conti [ certificazione del bilancio | controllo dei conti | revisione contabile | revisione contabile dei conti ]

vérification des comptes [ contrôle des comptes | révision des comptes ]


imputazione contabile [ imputazione in bilancio ]

imputation comptable [ imputation budgétaire ]


valore contabile | valore di bilancio

valeur comptable (1) | valeur inscrite au bilan (2) | valeur de bilan (3)


sistema automatizzato per l'informazione contabile e di bilancio | Sibeca [Abbr.]

système d'information budgétaire et comptable automatisé


bilancio idrico | bilancio idrologico | bilancio della circolazione idrica

bilan hydrologique | bilan hydrique


esperto contabile | esperta contabile | esperto contabile/esperta contabile

comptable


capo contabile | direttore dell'ufficio contabile | contabile | responsabile della contabilità

cheffe comptable | directrice des services comptables | directeur comptable/directrice comptable | directeur des services comptables


ecobilancio | bilancio ambientale | bilancio ecologico | analisi del ciclo di vita [ LCA ]

écobilan | bilan écologique | analyse du cycle de vie [ ACV | LCA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli enti indicano il valore contabile di bilancio in base alla disciplina contabile applicabile delle SFT che sono coperte o non coperte da un accordo quadro di compensazione ammissibile ai sensi dell'articolo 206 del regolamento (UE) n. 575/2013, quando i contratti sono iscritti in bilancio come attività, presumendo l'assenza di effetti di compensazione prudenziale o contabile o di attenuazione del rischio (cioè il valore contabile di bilancio depurato degli effetti della compensazione contabile o dell'attenuazione del rischio).

Les établissements déclarent la valeur comptable au bilan, selon le référentiel comptable applicable, des SFT, tant celles couvertes que non couvertes par un accord-cadre de compensation éligible en vertu de l'article 206 du règlement 575/2013, lorsque ces contrats sont comptabilisés comme des actifs au bilan en supposant une absence de compensation prudentielle ou comptable ou d'atténuation du risque (autrement dit la valeur comptable au bilan ajustée en fonction des effets de la compensation comptable et de l'atténuation du risque).


31. invita la Commissione a tenere in debita considerazione le differenze esistenti tra bilancio fiscale e bilancio contabile al fine di evitare ogni possibile svantaggio competitivo;

31. demande à la Commission de tenir dûment compte des différences qui existent entre les bilans fiscaux et les bilans comptables afin d'éviter la création d'éventuels désavantages concurrentiels;


31. invita la Commissione a tenere in debita considerazione le differenze esistenti tra bilancio fiscale e bilancio contabile al fine di evitare ogni possibile svantaggio competitivo;

31. demande à la Commission de tenir dûment compte des différences qui existent entre les bilans fiscaux et les bilans comptables afin d'éviter la création d'éventuels désavantages concurrentiels;


30. invita la Commissione a tenere in debita considerazione le differenze esistenti tra bilancio fiscale e bilancio contabile al fine di evitare ogni possibile svantaggio competitivo;

30. demande à la Commission de tenir dûment compte des différences qui existent entre les bilans fiscaux et les bilans comptables afin d'éviter la création d'éventuels désavantages concurrentiels;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. riconosce che nel maggio 2012 il Centro ha applicato la contabilità per competenza, che è il sistema contabile utilizzato dalla Commissione per la contabilità di bilancio, e che il contabile adotterà in via definitiva la convalida del sistema contabile nel primo trimestre del 2013; invita il Centro a informare l'autorità di discarico in merito alla situazione relativa alla convalida del sistema contabile;

13. prend acte du fait que le Centre a mis en œuvre, en mai 2012, le régime de la comptabilité d'exercice, qui est le système comptable que la Commission utilise en matière de comptabilité budgétaire, et que son comptable terminera la validation de ce système durant le premier trimestre de 2013; demande au Centre de tenir l'autorité de décharge informée de l'évolution de cette validation;


Al fine di separare nettamente le funzioni e le responsabilità del contabile della Commissione da quelle dei contabili delle istituzioni o degli organismi creati in virtù del TFUE e del trattato Euratom e dotati di personalità giuridica e che ricevono contributi a carico del bilancio, e degli altri organismi i cui conti devono essere consolidati in ottemperanza delle norme contabili adottate dal contabile, la relazione sulla gestione finanziaria e di bilancio dell'esercizio dovrebbe essere preparata da ciascuna istituzione o da ciascu ...[+++]

Afin d'établir une distinction claire entre les tâches et responsabilités du comptable de la Commission et celles des comptables des institutions ou organismes qui sont créés en vertu du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et du traité Euratom et qui ont la personnalité juridique et reçoivent des contributions à la charge du budget, ainsi que d'autres organismes dont la consolidation des comptes est requise par les règles comptables adoptées par le comptable, le rapport sur la gestion budgétaire et financière de l'exercice devrait être préparé par chaque institution ou organisme, puis transmis au Parlement européen, au Con ...[+++]


Il contabile della Commissione svolge anche, alle condizioni di cui all'articolo 213, il ruolo di contabile del SEAE relativamente all'esecuzione della sezione del bilancio relativa al SEAE.

Le comptable de la Commission, sous réserve de l'article 213, fait également fonction de comptable du SEAE en ce qui concerne l'exécution de la section "SEAE" du budget.


12. esprime preoccupazione per le difficoltà incontrate nel 2008, in occasione della migrazione dal vecchio sistema contabile ad ABAC, e per l'attuazione tardiva di un adeguato sistema contabile, che rischiano ancora di compromettere la qualità dell'informativa finanziaria quanto ai riporti dall'esercizio precedente, all'uso delle entrate aventi destinazione specifica e al collegamento con taluni importi del bilancio finanziario 2007; esprime profonda preoccupazione per il fatto che le azioni dell'Accademia sono ora ritardate fino al ...[+++]

12. se déclare préoccupé par les difficultés rencontrées en 2008 pour le passage de l'ancien système comptable au système ABAC et par le retard pris dans la mise en œuvre d'un véritable système comptable, ce qui reste préjudiciable à la qualité de l'information financière concernant les reports de crédits de l'exercice précédent, l'utilisation des recettes affectées, ainsi que le lien avec certains montants du bilan pour l'exercice 2007; fait part de ses profondes inquiétudes quant au fait que les actions du Collège soient maintenant ...[+++]


Il bilancio consolidato redatto dopo un’acquisizione inversa è pubblicato a nome della controllante giuridica (l’acquisita contabile) ma viene descritto nelle note come la continuazione del bilancio della controllata giuridica (l’acquirente contabile), con un’unica rettifica, che consiste nella rettifica retroattiva del capitale legale dell’acquirente contabile onde riflettere il capitale legale dell’acquisita contabile.

Les états financiers consolidés préparés à la suite d’une acquisition inversée sont présentés sous le nom de la société mère (entreprise acquise sur le plan comptable), mais décrits dans les notes comme étant la suite des états financiers de la filiale sur le plan juridique (c’est-à-dire l’acquéreur sur le plan comptable), moyennant un ajustement, qui consiste à ajuster rétroactivement le capital social de l’acquéreur sur le plan comptable de manière à refléter le capital social de l’entreprise acquise sur le plan comptable.


*Il contesto contabile e il sistema contabile della Commissione sono stati sviluppati in un periodo in cui nel settore pubblico si utilizzava correntemente la contabilità di bilancio, utilizzata essenzialmente per la contabilizzazione di bilancio.

*Le cadre et le système comptables de la Commission ont été conçus à une époque où la comptabilité de caisse était utilisée dans l'ensemble du secteur public et ils servaient principalement à la comptabilité budgétaire.


w