Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di cambio
Aupair
Babysitter
Cambio alla pari
Commissionaria di cambio
Corso a contanti
Corso alla pari
Corso del cambio
Corso di cambio a contanti
Corso di cambio in contanti
Corso in contanti
Doppio tasso di cambio
Esperto borse estere
Giovane alla pari
Impiegato alla pari
Operatore bancario cambi
Operatore di cambio valuta
Operatrice di cambio
Prezzo alla pari
Ragazza alla pari
Ragazzo alla pari
Saggio a contanti
Saggio di cambio a contanti
Sorvegliante di bambini
Tasso a contanti
Tasso di cambio
Tasso di cambio a contanti

Traduction de «Cambio alla pari » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cambio alla pari | corso alla pari | prezzo alla pari

cours au pair | prix à parité | prix du pair




ragazzo alla pari | ragazza alla pari

garçon au pair | jeune fille au pair


ragazzo alla pari | ragazzo alla pari

garçon au pair | fille au pair


impiegato alla pari | giovane alla pari

personne au pair | employé au pair | employée au pair


operatore bancario cambi | operatrice di cambio | operatore di cambio valuta | operatore di cambio/operatrice di cambio

caissier de bureau de change | caissier de bureau de change/caissière de bureau de change | caissière de bureau de change


corso a contanti | corso di cambio a contanti | corso di cambio in contanti | corso in contanti | saggio a contanti | saggio di cambio a contanti | tasso a contanti | tasso di cambio a contanti

cours au comptant | cours de change au comptant | taux de change au comptant


tasso di cambio [ corso del cambio | doppio tasso di cambio ]

taux de change [ cours de change | double taux de change ]


aupair | sorvegliante di bambini | babysitter | ragazzo alla pari/ragazza alla pari

au pair | jeune fille au pair | employé au pair/employée au pair | fille au pair


commissionaria di cambio | esperto borse estere | agente di cambio | operatrice di cambio

négociateur en devises | négociateur en devises/négociatrice en devises | négociatrice en devises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. considerando che le componenti principali di tale eccedenza sono un risultato positivo sul lato delle entrate pari a 771 milioni di EUR, una sottoesecuzione delle spese pari a 276 milioni di EUR e una differenza di cambio negativa pari a 42 milioni di EUR;

C. considérant que l'excédent se compose essentiellement des éléments suivants: une exécution en recettes positive de 771 millions d'euros, une sous-exécution des dépenses de 276 millions d'euros et une différence de change négative équivalente à 42 millions d'euros;


B. considerando che le componenti principali di tale eccedenza sono una sottoesecuzione delle spese pari a 244,3 milioni di EUR, un risultato positivo sul versante delle entrate pari a oltre 719,1 milioni di EUR e una differenza di cambio positiva pari a 59,9 milioni di EUR;

B. considérant que l'excédent se compose essentiellement des éléments suivants: une sous-exécution des dépenses de 244,3 millions d'EUR, une exécution en recettes positive de plus de 719,1 millions d'EUR et une différence de taux de change positive équivalente à 59,9 millions d'EUR,


B. considerando che le componenti principali di tale eccedenza sono una sottoesecuzione delle spese pari a 244,3 milioni di EUR, un risultato positivo sul versante delle entrate pari a oltre 719,1 milioni di EUR e una differenza di cambio positiva pari a 59,9 milioni di EUR;

B. considérant que l'excédent se compose essentiellement des éléments suivants: une sous-exécution des dépenses de 244,3 millions d'EUR, une exécution en recettes positive de plus de 719,1 millions d'EUR et une différence de taux de change positive équivalente à 59,9 millions d'EUR,


B. considerando che le componenti principali di tale eccedenza sono una sottoesecuzione delle spese pari a 0,73 miliardi di EUR, un risultato positivo sul lato delle entrate pari a oltre 0,67 miliardi di EUR e una differenza di cambio positiva pari a 0,1 miliardi di EUR;

B. considérant que l'excédent se compose essentiellement des éléments suivants: une sous-exécution des dépenses de 730 000 000 EUR, une exécution en recettes positive de plus de 670 000 000 EUR et une différence de taux de change positive équivalente à 100 000 000EUR,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considerando che le componenti principali di tale eccedenza sono un risultato positivo sul lato delle entrate pari ad oltre 1,8 miliardi di EUR, una sottoesecuzione delle spese pari a 2,72 miliardi di EUR e una differenza di cambio positiva pari a 22,3 milioni di EUR,

B. considérant que l'excédent se compose essentiellement des éléments suivants: une exécution en recettes positive de plus de 1 800 000 000 EUR, une sous-exécution des dépenses de 2 720 000 000 EUR et une différence de change positive équivalente à 22 300 000 EUR,


un autoarticolato o un insieme composto di un veicolo adatto alla prova per la categoria C e un rimorchio di lunghezza pari o superiore a 7,5 m; nei due casi la massa limite deve essere pari o superiore a 20 000 kg, la lunghezza complessiva pari o superiore ai 14 m e la larghezza pari o superiore ai 2,40 m; i veicoli devono essere capaci di sviluppare una velocità di almeno 80 km/h e devono disporre di ABS, di un cambio che prevede la sele ...[+++]

un véhicule articulé ou un ensemble composé d’un véhicule d’examen de la catégorie C et d’une remorque d’une longueur d’au moins 7,5 m; le véhicule articulé et l’ensemble ont tous les deux une masse maximale autorisée d’au moins 20 000 kg, une longueur d’au moins 14 m et une largeur d’au moins 2,40 m, atteignent une vitesse d’au moins 80 km/h, sont équipés d’ABS et munis d’un système de transmission permettant au conducteur de choisir les vitesses manuellement et un enregistreur conforme au règlement (CEE) no 3821/85; le compartiment à marchandises doit consister en une caisse fermée au moins aussi large et aussi haute que la cabine. tant le véhicule a ...[+++]


un veicolo di categoria C con massa limite pari o superiore a 12 000 kg, lunghezza pari o superiore a 8 m, larghezza pari o superiore a 2,40 m e in grado di sviluppare una velocità di almeno 80 km/h; il veicolo deve disporre di ABS, di un cambio che prevede la selezione manuale delle marce da parte del conducente, nonché dell’apparecchio di controllo di cui al regolamento (CEE) n. 3821/85; lo spazio di carico deve consistere in un cassone chiuso di altezza e di larghezza almeno pari a quelle ...[+++]

véhicule de la catégorie C dont la masse maximale autorisée est d’au moins 12 000 kg, la longueur d’au moins 8 m, la largeur d’au moins 2,40 m et qui atteint une vitesse d’au moins 80 km/h, est équipé d’ABS et muni d’un système de transmission permettant au conducteur de choisir les vitesses manuellement et d’un enregistreur conforme au règlement (CEE) no 3821/85; le compartiment à marchandises doit consister en une caisse fermée au moins aussi large et aussi haute que la cabine. le véhicule doit être présenté avec un poids réel total minimum de 10 000 kg.


Ha quantificato l’adeguamento come le perdite di cambio nette (pari alla differenza tra gli utili e le perdite di cambio) da esso subite nel PI per le vendite all’esportazione del prodotto in esame nella Comunità.

Il a évalué cet ajustement aux pertes nettes de change (résultat de la différence entre les gains et les pertes de change) occasionnées pendant la période d’enquête par ses ventes à l’exportation vers la Communauté du produit concerné.


un autoarticolato o un insieme composto di un veicolo adatto alla prova per la categoria C e un rimorchio di lunghezza pari o superiore a 7,5 m; nei due casi la massa limite deve essere pari o superiore a 20 000 kg, la lunghezza complessiva pari o superiore ai 14 m e la larghezza pari o superiore ai 2,40 m; i veicoli devono essere capaci di sviluppare una velocità di almeno 80 km/h e devono disporre di ABS, di un cambio dotato di almeno 8 ...[+++]

un véhicule articulé ou un ensemble composé d'un véhicule d'examen de la catégorie C et d'une remorque d'une longueur d'au moins 7,5 m; le véhicule articulé et l'ensemble ont tous les deux une masse maximale autorisée d'au moins 20 000 kg, une longueur d'au moins 14 m et une largeur d'au moins 2,40 m, atteignent une vitesse d'au moins 80 km/h, sont équipés d'ABS et munis d'une boîte de vitesses comprenant au moins 8 rapports en marche avant et un enregistreur conforme au règlement (CEE) no 3821/85; le compartiment à marchandises doit consister en une caisse fermée au moins aussi large et aussi haute que la cabine; tant le véhicule art ...[+++]


un veicolo di categoria C con massa limite pari o superiore a 12 000 kg, lunghezza pari o superiore a 8 m, larghezza pari o superiore a 2,40 m capace di sviluppare una velocità di almeno 80 km/h; il veicolo deve disporre di ABS, di un cambio dotato di almeno 8 rapporti per la marcia avanti, nonché dell'apparecchio di controllo di cui al regolamento (CEE) n. 3821/85; lo spazio di carico del rimorchio deve consistere in un cassone chiuso di altezza e di larghezza almeno pari a quelle della ...[+++]

véhicule de la catégorie C dont la masse maximale autorisée est d'au moins 12 000 kg, la longueur d'au moins 8 m, la largeur d'au moins 2,40 m et qui atteint une vitesse d'au moins 80 km/h, est équipé d'ABS et muni d'une boîte de vitesses comprenant au moins 8 rapports en marche avant et d'un enregistreur conforme au règlement (CEE) no 3821/85; le compartiment à marchandises doit consister en une caisse fermée au moins aussi large et aussi haute que la cabine; le véhicule doit être présenté avec un poids réel minimum de 10 000 kg.


w