Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CMV
Capitalizzazione di borsa
Capitalizzazione di mercato
Capitalizzazione di mercato corrente
MCAP
Titoli quotati in borsa
Valore corrente di mercato
Valore di borsa
Valore di mercato corrente
Valutazione di mercato

Traduction de «Capitalizzazione di mercato corrente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capitalizzazione di mercato corrente

capitalisation boursière


valore di borsa [ capitalizzazione di borsa | capitalizzazione di mercato | MCAP | titoli quotati in borsa | valutazione di mercato ]

valeur boursière [ capitalisation boursière ]


capitalizzazione di borsa | capitalizzazione di mercato

capitalisation boursière | valeur boursière


valore corrente di mercato | valore di mercato corrente | CMV [Abbr.]

valeur de marché courante
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
è ammessa alla negoziazione su un mercato regolamentato o su un sistema multilaterale di negoziazione e ha una capitalizzazione di mercato inferiore a un miliardo di euro;

elle est admise à la négociation sur un marché réglementé ou dans un système multilatéral de négociation et sa capitalisation boursière ne dépasse pas un milliard d'EUR;


Deve beneficiare del regime d’informativa proporzionato previsto all’articolo 26 ter del regolamento (CE) n. 809/2004 anche il prospetto concernente l’offerta o l’ammissione alla negoziazione su un mercato regolamentato di titoli di debito convertibili o scambiabili con azioni dell’emittente emesse da piccole e medie imprese e da società con ridotta capitalizzazione di mercato.

Les prospectus relatifs à l’offre ou à l’admission à la négociation, sur un marché réglementé, de titres d’emprunt échangeables ou convertibles en actions de l’émetteur émis par de petites ou moyennes entreprises (PME) ou par des sociétés à faible capitalisation boursière devraient également bénéficier du régime d’information proportionné prévu à l’article 26 ter du règlement (CE) no 809/2004.


"f bis) 'società con ridotta capitalizzazione di mercato': società quotata su un mercato regolamentato con una capitalizzazione media di mercato inferiore a EUR 100 000 000, calcolata sulla base delle quotazioni di chiusura anno dei tre precedenti anni civili".

"f bis) "société à capitalisation boursière réduite" une société cotée sur un marché réglementé dont la capitalisation boursière moyenne a été inférieure à 100 000 000 EUR sur la base des cotations de fin d'exercice au cours des trois dernières années civiles".


(11) Per rafforzare l'efficacia delle emissioni transfrontaliere di diritti e tenere adeguatamente conto delle dimensioni degli emittenti, in particolare gli enti creditizi che emettono gli strumenti finanziari di cui all'articolo 1, paragrafo 2, lettera j), della direttiva 2003/71/CE pari o superiori al limite fissato nell'articolo stesso e le società con ridotta capitalizzazione di mercato, per le emissioni di diritti, per le offerte di azioni di emittenti con ridotta capitalizzazione di mercato ...[+++]

(11) Pour améliorer l'efficacité de l'émission transfrontalière de droits et tenir compte de manière appropriée de la taille des émetteurs, notamment en ce qui concerne les établissements de crédit émettant des titres visés à l'article 1er, paragraphe 2, point j), de la directive 2003/71/CE dont le montant total est supérieur ou égal à la limite fixée audit article et les sociétés dont la capitalisation boursière est faible, un régime proportionné d'obligation en matière d'information doit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) Per tenere adeguatamente conto delle dimensioni degli emittenti, in particolare gli enti creditizi che emettono gli strumenti finanziari di cui all'articolo 1, paragrafo 2, lettera j), della direttiva 2003/71/CE pari o superiori al limite fissato nell'articolo stesso e le società con ridotta capitalizzazione di mercato, per le offerte di azioni delle PMI di cui all'articolo 2, paragrafo 1, lettera f) della direttiva 2003/71/CE e di emittenti con ridotta capitalizzazione di mercato ...[+++]

(11) Pour tenir compte de manière appropriée de la taille des émetteurs, notamment en ce qui concerne les établissements de crédit émettant des titres visés à l'article 1er, paragraphe 2, point j), de la directive 2003/71/CE dont le montant total est supérieur ou égal à la limite fixée audit article et les sociétés dont la capitalisation boursière est faible, un régime proportionné d'obligation en matière d'information doit être introduit pour ...[+++]


t) “società con ridotta capitalizzazione di mercato”: una società quotata su un mercato regolamentato che abbia avuto, nei tre anni civili precedenti, una capitalizzazione media di mercato inferiore a 100 000 000 EUR, calcolata sulla base delle quotazioni di chiusura anno».

t) “société à faible capitalisation boursière”: une société cotée sur un marché réglementé dont la capitalisation boursière moyenne a été inférieure à 100 000 000 EUR sur la base des cours de fin d’année au cours des trois années civiles précédentes».


Per migliorare l’efficienza delle emissioni in opzione di titoli di capitale e tenere adeguatamente conto delle dimensioni degli emittenti, fatta salva la tutela degli investitori, dovrebbe essere introdotto un regime di trasparenza informativa proporzionato per le offerte di azioni agli azionisti esistenti i quali possono sottoscrivere tali azioni o vendere il diritto di sottoscrivere le azioni, per le offerte da parte delle PMI e degli emittenti con ridotta capitalizzazione di mercato (segnatamente le piccole società le cui azioni s ...[+++]

Pour améliorer l’efficacité des émissions préférentielles de titres de capital et pour tenir compte de manière appropriée de la taille des émetteurs, sans préjudice de la protection des investisseurs, un régime d’information proportionné devrait être introduit pour les offres d’actions aux actionnaires existants qui peuvent soit souscrire à ces actions, soit vendre le droit de souscrire aux actions, pour les offres par des PME et les émetteurs dont la capitalisation boursière est faible (à savoir les petites sociétés dont les actions ...[+++]


Nel caso in esame, il metodo basato sulla capitalizzazione del mercato non può essere utilizzato neanche come metodo di valutazione secondario, in quanto serve soltanto a verificare il valore calcolato con il metodo delle operazioni comparabili in base alla capitalizzazione del mercato nella prima metà del 2004, un periodo che non può essere considerato valido poiché i dati ad esso relativi sono successivi alla data della vendita; ...[+++]

En l’occurrence, la méthode de la capitalisation du marché ne peut même pas être utilisée comme méthode secondaire d’évaluation car elle permet uniquement de vérifier la valeur calculée sur la base de l’approche du revenu qui résulte de capitalisations du marché pour le premier semestre de 2004 et cette période ne peut être acceptée car les données sont ultérieures à la date de la vente et c) la société Behre Dolbear considère comme plus fiable la valeur obtenue grâce à l’approche du revenu.


L’aggiunta della definizione di “capitalizzazione di mercato” si rende necessaria in ragione dell’emendamento all’articolo 11, paragrafo 1, che lascerebbe agli Stati membri la libertà di esentare dall’obbligo di pubblicazione del prospetto gli emittenti che sono al di sotto di una determinata capitalizzazione di mercato, purché l’offerta pubblica o l’ammissione alla negoziazione avvenga all’interno di uno Stato membro.

Il est nécessaire d'ajouter la définition de la capitalisation boursière compte tenu de l'amendement à l'article 11, paragraphe 1, qui donne aux États membres la possibilité de ne pas rendre obligatoire le prospectus dans le cas d'émetteurs en deçà d'une certaine capitalisation boursière, pour autant que l'offre publique ou l'admission à la négociation ne concerne qu'un seul État membre.


Nel caso in cui l'opzione sia esercitata, l'emittente dell'opzione (writer) versa al detentore di questa (holder) la differenza tra il prezzo corrente di mercato dello strumento di riferimento e il prezzo base predefinito (prezzo strike) o, in alternativa, vi può essere l'acquisto o la vendita dell'attività finanziaria o non finanziaria di riferimento al prezzo di mercato corrente, unitamente a un pagamento di contropartita tra detentore e emittente pari al prezzo base.

Dans le premier cas, l'émetteur de l'option peut effectuer un paiement à son détenteur à concurrence de la différence entre le prix du marché de l'actif sous-jacent et le prix d'exercice; à la place, il peut aussi y avoir une acquisition/une vente au prix du marché de l'actif financier ou non financier sous-jacent s'accompagnant d'un paiement de contrepartie entre le détenteur et l'émetteur de l'option égal au prix d'exercice.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Capitalizzazione di mercato corrente' ->

Date index: 2023-11-03
w