Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azione
Azione ordinaria
Certificato azionario
Certificato d'investimento
Certificato di conformità
Certificato di garanzia della qualità
Certificato di manutenzione
Certificato di partecipazione
Certificato di qualità
Certificato di riammissione in servizio
Certificato di rimessa in servizio
Certificato di trust
Certificato rappresentativo di azioni
Certificato rappresentativo di titoli
Certificazione della qualità
Corso delle azioni
Criterio di qualità
EduQua
Omologazione
Pacchetto azionario
Parte di un fondo d'investimento
Qualità del prodotto
Quota di un fondo d'investimento
Quota-parte
Standard di qualità
Standard qualitativo
Titolo azionario

Traduction de «Certificato di qualità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


omologazione [ certificato di conformità | certificato di qualità | certificazione della qualità ]

homologation [ certificat de conformité | certificat de qualité | certification de qualité ]


certificato svizzero di qualità per istituzioni di formazione continua [ EduQua ]

certificat suisse de qualité pour les institutions de formation [ EduQua ]


certificato di garanzia della qualità

certificat d'assurance de qualité


certificato di rumore e di emissione di sostanze nocive (1) | certificato di rumore e di emissione di sostanze tossiche (2)

certificat de bruit et d'émission de substances nocives


standard di qualità | standard qualitativo

norme de qualité | standard de quali


certificato di partecipazione | certificato di trust | certificato d'investimento | parte di un fondo d'investimento | quota di un fondo d'investimento | quota-parte

certificat de droit de vote | certificat d'investissement | CI [Abbr.]


azione [ azione ordinaria | certificato azionario | certificato rappresentativo di azioni | certificato rappresentativo di titoli | corso delle azioni | pacchetto azionario | titolo azionario ]

action financière [ action | certificat d'actions | certificat représentatif d'actions | certificat représentatif de valeurs mobilières ]


certificato di manutenzione | certificato di riammissione in servizio | certificato di rimessa in servizio

certificat d'approbation pour remise en service | certificat de remise en service


qualità del prodotto [ criterio di qualità ]

qualité du produit [ critère de qualité ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se la nozione di «consumo dei (...) prodotti energetici» di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera a) della direttiva 2008/118/CE (1) del Consiglio, del 16 dicembre 2008, relativa al regime generale delle accise e che abroga la direttiva 92/12/CEE (2), in casi relativi a prodotti energetici che vengono immessi in consumo e svincolati da un deposito fiscale di un depositario autorizzato, venduti nel contesto di una transazione commerciale ad un acquirente che non dispone né di una licenza per la produzione di elettricità né di un certificato quale consumatore finale esente da accise e in cui tale acquirente rivende detti prodotti energe ...[+++]

Faut-il interpréter la notion de «consommation de produits énergétiques», employée à l’article 1er, paragraphe 1, sous a), de la directive 2008/118/CE (1) du Conseil, du 16 décembre 2008, relative au régime général d’accise et abrogeant la directive 92/12/CEE (2), en ce sens que les produits énergétiques sont consommés par leur acheteur direct qui n’en fait aucun usage effectif dans un processus déterminé ou bien en ce sens que les produits énergétiques sont consommés par le tiers qui en fait un usage effectif dans un processus qu’il met en œuvre, lorsque les produits énergétiques en cause ont été mis à la consommation et sortis de l’entrepôt fiscal d’un entrepositaire agréé, vendus, dans le cadre d’une transaction commerciale, à un acheteu ...[+++]


8. invita la Commissione a trasmettere quanto prima al Parlamento e al Consiglio una proposta concernente l'istituzione di un certificato europeo di qualità turistica che aumentando la sicurezza, l'accessibilità e la fiducia dei consumatori in una serie di prodotti turistici contribuirà a migliorare i servizi nelle pertinenti zone geografiche e a favorire servizi turistici responsabili dal punto di vista sociale e ambientale; ritiene che un tale certificato di qualità debba contenere la valutazione di fattori quali l'accessibilità sostenibile dei servizi turistici, nonché il loro impatto ambientale, economico e sociale;

8. invite la Commission à présenter, dès que possible, au Parlement et au Conseil une proposition relative à la création dans le tourisme d'un label de qualité européen qui, en augmentant la sécurité, l'accessibilité et la confiance des consommateurs dans un éventail de produits touristiques, contribuerait à améliorer les services dans la zone géographique concernée et à favoriser des services touristiques responsables sur les plans social et environnemental; estime qu'un tel label de qualité devrait prévoir l'évaluation de facteurs tels que l'accessibilité durable des services touristiques, ainsi que leur impact environnemental, économ ...[+++]


- lo sviluppo, in collaborazione con le parti sociali e le associazioni, di un certificato di qualità europeo per la parità retributiva che consenta a istituzioni, imprese ed enti di pubblicizzare la propria comprovata conformità a determinati criteri riguardanti la parità retributiva, ad esempio la trasparenza in materia di retribuzioni;

– création d'un certificat européen de qualité de l'égalité salariale en collaboration avec les partenaires sociaux et les syndicats; ce certificat permettrait aux institutions, aux entreprises et aux administrations publiques de démontrer le respect de certains critères en matière d'égalité salariale, par exemple la transparence des salaires;


(f) lo sviluppo, in collaborazione con le parti sociali e le associazioni, di un certificato di qualità europeo per la parità retributiva che consenta a istituzioni, imprese ed enti di pubblicizzare la propria comprovata conformità a determinati criteri riguardanti la parità retributiva come ad esempio la trasparenza in materia di retribuzioni;

(f) la création d'un certificat européen de qualité «equal pay» («égalité salariale») en collaboration avec les partenaires sociaux et les syndicats; ce certificat permettrait aux institutions, aux entreprises et aux administrations publiques de démontrer le respect de certains critères en matière d'égalité salariale, par exemple la transparence des salaires,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
lo sviluppo, in collaborazione con le parti sociali e le associazioni, di un certificato di qualità europeo per la parità retributiva che consenta a istituzioni, imprese ed enti di pubblicizzare la propria comprovata conformità a determinati criteri riguardanti la parità retributiva, ad esempio la trasparenza in materia di retribuzioni;

création d'un certificat européen de qualité de l'égalité des rémunérations en collaboration avec les partenaires sociaux et les syndicats, qui permettrait aux institutions, aux entreprises et aux administrations publiques de démontrer qu'elles respectent certains critères en matière d'égalité des rémunérations, par exemple la transparence des salaires;


In questo modo, ogni titolo avente un certificato di qualità dovrebbe essere riconosciuto in tutti gli altri paesi del SEIS.

De cette manière, tout diplôme muni du label d'assurance qualité devrait être reconnu dans tous les autres pays membres de l'EEES.


Tuttavia, se la Commissione riconosce ufficialmente un certificato di qualità del frumento tenero di qualità alta, del frumento duro o del mais vitreo rilasciato dal paese di origine dei cereali, vengono prelevati campioni per verificare la qualità certificata soltanto da un numero di partite importate sufficientemente rappresentativo.

Toutefois, si la Commission reconnaît officiellement un certificat de qualité pour le blé tendre de haute qualité, le blé dur ou le maïs vitreux délivré par le pays d’origine des céréales, des échantillons ne sont prélevés pour vérifier la qualité certifiée que sur un nombre de lots suffisamment représentatif.


In tali circostanze, spetta al giudice del rinvio accertare, nell’ipotesi in cui l’ente che rilascia il certificato di qualità che deve essere oggetto di un riconoscimento ufficiale in Spagna abbia la qualità di organismo riconosciuto ai sensi della direttiva 89/106/CEE del Consiglio, del 21 dicembre 1988, relativa al ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri concernenti i prodotti da costruzione, come modificata dalla direttiva 93/68/CEE del Consiglio, del 22 luglio 1993, quali di tali requisiti eccedano quanto necessario a realizzare l’obiettivo di tutela della salute e della vita ...[+++]

Dans ce cas, il appartient à la juridiction de renvoi de vérifier, dans l’hypothèse où l’entité qui délivre le certificat de qualité qui doit faire l’objet d’une reconnaissance officielle en Espagne présente la qualité d’organisme agréé au sens de la directive 89/106/CEE du Conseil, du 21 décembre 1988, relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres concernant les produits de construction, telle que modifiée par la directive 93/68/CEE du Conseil, du 22 ...[+++]


Domanda di pronuncia pregiudiziale — Interpretazione degli articoli 28 e 30 CE (attuali articoli 34 e 36 TFUE) — Prodotti da costruzione — Prodotti non previsti da norme armonizzate come quelle di cui alla direttiva 89/106/CEE, del 21 dicembre 1988, relativa al ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri concernenti i prodotti da costruzione (GU 1989, L 40, pag. 12) — Commercializzazione subordinata ad un certificato di qualità superiore o emesso secondo metodi che soddisfano condizioni dettagliate equivalenti a quelle richieste dalle autorità nazionali, oppure alla previa autorizzazio ...[+++]

Demande de décision préjudicielle — Tribunal Supremo — Interprétation des art. 28 et 30 CE (actuels art. 34 et 36 TFUE) — Produits de construction — Produits non visés par des normes harmonisées telles que prévues par la directive 89/106/CEE, du 21 décembre 1988, relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres concernant les produits de construction (JO L 1989, L 40, p. 12) — Mise sur le marché subordonnée soit à un certificat de qualité supérieure ou émis conformément à des méthodes remplissant des conditions détaillées équivalentes à celles requises par les autorités national ...[+++]


L’organo competente deve soddisfare la norma EN 45012: 1989 o Guide ISO/IEC 62: 1996 sui criteri generali per gli enti di certificazione che rilasciano un certificato di qualità nei confronti di sistemi di gestione attuati dal costruttore.

L'organisme compétent se conforme à la norme EN 45012: 1989 ou guide ISO/IEC 62: 1996 relative aux critères généraux concernant les organismes de certification procédant à la certification des systèmes de qualité, dans le cadre des systèmes de gestion mis en œuvre par le constructeur.


w