Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di non sollecitazione
Assistenza reciproca
Clausola contrattuale
Clausola d'esenzione
Clausola d'opting out
Clausola di astensione
Clausola di difesa reciproca
Clausola di esclusiva
Clausola di esclusività
Clausola di hardship
Clausola di non sollecitazione
Clausola di revisione
Clausola di riesame
Clausola di riesame amministrativo
Clausola di rinegoziazione
Clausola di rinuncia
Clausola di solidarietà reciproca
Clausola rinegoziativa
Disposizione contrattuale
Eseguire un riesame durante il trattamento
Obbligo di reciproca assistenza
Patto di non sollecitazione

Traduction de «Clausola di riesame » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clausola di riesame amministrativo

clause de révision administrative




clausola di revisione | clausola di riesame

clause de réexamen | clause de révision


clausola di hardship | clausola di rinegoziazione | clausola rinegoziativa

clause de hardship | clause d'imprévisibilité


clausola di non sollecitazione | accordo di non sollecitazione | patto di non sollecitazione | clausola di astensione

convention de non débauchage


clausola di esclusività | clausola di esclusiva

clause d'exclusivité


clausola d'esenzione [ clausola d'opting out | clausola di rinuncia ]

clause d'exemption [ clause d'opting out | clause de désistement ]


clausola contrattuale [ disposizione contrattuale ]

clause contractuelle [ disposition contractuelle ]


assistenza reciproca [ clausola di difesa reciproca | clausola di solidarietà reciproca | obbligo di reciproca assistenza ]

assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]


eseguire un riesame durante il trattamento

dresser un bilan en cours de traitement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una clausola di riesame e un meccanismo di monitoraggio prevedono la sospensione o l’adattamento del programma se gli attraversamenti irregolari delle frontiere dalla Turchia verso l’UE non saranno sostanzialmente ridotti.

Un mécanisme de réexamen et de suivi prévoit la possibilité de suspendre ou d’adapter le programme faute de réduction substantielle de ces franchissements.


20. invita la Commissione a considerare il possibile riesame dell'ambito di applicazione della direttiva 2014/17/UE, conformemente alla clausola di riesame stabilita nella direttiva stessa, per assicurare che le procedure di estinzione del debito e le relazioni contrattuali consumatore-soggetto erogante siano incluse in tutte le fasi del contratto;

20. invite la Commission à envisager un examen du champ d'application de la directive 2014/17/UE, comme le prévoit la clause de réexamen de la directive, afin de veiller à ce que les procédures de règlement des dettes et la relation contractuelle entre le consommateur et le prêteur soient présentes à chaque étape du contrat;


25. ricorda che la prossima Commissione, che entrerà in carica dopo le elezioni europee del 2014, dovrà avviare un riesame obbligatorio e una successiva revisione del QFP 2014-2020 entro la fine del 2016; sottolinea che tale clausola di riesame/revisione post-elettorale è stata una delle principali richieste del Parlamento durante i negoziati sul QFP, ed è dettata dalla necessità di consentire alla prossima Commissione e al prossimo Parlamento di riesaminare le priorità politiche dell'Unione, conferendo in tal modo al QFP una rinnovata legittimità democratica; sottolinea la notevole contrazione del livello degli investimenti cui si è a ...[+++]

25. rappelle que la prochaine Commission, qui entrera en fonction après les élections européennes de 2014, devra obligatoirement lancer un réexamen/une révision du CFP 2014-2020 d'ici la fin 2016; souligne que l'insertion de cette clause de réexamen/de révision post-électorale du CFP figurait parmi les exigences essentielles du Parlement durant la négociation du CFP, car la prochaine Commission et le Parlement nouvellement élu devront pouvoir réévaluer les priorités politiques de l'Union, ce qui conférera au CFP une légitimité démocr ...[+++]


25. ricorda che la prossima Commissione, che entrerà in carica dopo le elezioni europee del 2014, dovrà avviare un riesame obbligatorio e una successiva revisione del QFP 2014-2020 entro la fine del 2016; sottolinea che tale clausola di riesame/revisione post-elettorale è stata una delle principali richieste del Parlamento durante i negoziati sul QFP, ed è dettata dalla necessità di consentire alla prossima Commissione e al prossimo Parlamento di riesaminare le priorità politiche dell'Unione, conferendo in tal modo al QFP una rinnovata legittimità democratica; sottolinea la notevole contrazione del livello degli investimenti cui si è a ...[+++]

25. rappelle que la prochaine Commission, qui entrera en fonction après les élections européennes de 2014, devra obligatoirement lancer un réexamen/une révision du CFP 2014-2020 d'ici la fin 2016; souligne que l'insertion de cette clause de réexamen/de révision post-électorale du CFP figurait parmi les exigences essentielles du Parlement durant la négociation du CFP, car la prochaine Commission et le Parlement nouvellement élu devront pouvoir réévaluer les priorités politiques de l'Union, ce qui conférera au CFP une légitimité démocr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. si rammarica che il testo della convenzione non preveda future procedure di revisione o di riesame; ritiene che uno strumento così complesso e di ampia portata come questa convenzione trarrebbe beneficio da una revisione effettuata a tempo debito; chiede pertanto alla Commissione di contemplare l'aggiunta di una clausola di riesame nella convenzione;

8. regrette que le texte de la convention ne prévoie pas de révision ou de réexamen à l'avenir; estime qu'un instrument aussi complexe et de large portée que cette convention gagnerait à être révisée à terme; demande dès lors à la Commission d'envisager l'ajout d'une clause de réexamen dans la convention;


8. si rammarica che il testo della convenzione non preveda future procedure di revisione o di riesame; ritiene che uno strumento così complesso e di ampia portata come questa convenzione trarrebbe beneficio da una revisione effettuata a tempo debito; chiede pertanto alla Commissione di contemplare l'aggiunta di una clausola di riesame nella convenzione;

8. regrette que le texte de la convention ne prévoie pas de révision ou de réexamen à l'avenir; estime qu'un instrument aussi complexe et de large portée que cette convention gagnerait à être révisée à terme; demande dès lors à la Commission d'envisager l'ajout d'une clause de réexamen dans la convention;


Il terzo aveva l'obiettivo di aggiungere una clausola di riesame che consentisse di tenere conto dell'evoluzione della situazione in materia di concorrenza e di introdurre in questo contesto una maggiore flessibilità nell'applicazione della direttiva.

Le troisième avait pour objet l'ajout d'une clause de réexamen permettant de prendre en compte l'évolution de la situation en matière de concurrence et d'instaurer, dans ce contexte, une plus grande souplesse dans l'application de la directive.


1. La Commissione ritiene che l'attuale testo della proposta di direttiva relativa agli interessi e ai canoni rappresenti solo un primo passo verso l'eliminazione delle ritenute fiscali e intende pertanto ricorrere alla clausola di riesame dell'articolo 9 per presentare una nuova proposta di direttiva che contempli un'estensione del campo di applicazione alle partecipazioni indirette e un'esenzione automatica alla fonte.

1. La Commission estime que le texte actuel de la proposition de directive sur les intérêts et les redevances ne constitue qu'une première étape vers la suppression des retenues à la source et, par conséquent, elle a l'intention d'invoquer la clause de révision prévue à l'article 9 afin de présenter une nouvelle proposition de directive prévoyant l'étendue du champ d'application aux participations indirectes et une exonération automatique à la source.


Quanto all'obbligo per le emittenti televisive di riservare, ove possibile, per le opere europee una proporzione maggioritaria del tempo di trasmissione, il progetto di posizione comune propone il mantenimento dell'attuale regime (articoli 4 e 5 della direttiva del 1989), con clausola di riesame dopo cinque anni.

Quant à l'obligation pour les chaînes de télévision de diffuser, chaque fois que cela est réalisable, une proportion majoritaire d'oeuvres européennes, le projet de position commune préconise le maintien du régime actuel (articles 4 et 5 de la directive de 1989), y compris une clause de réexamen après 5 ans.


Dati i tempi estremamente brevi per l'entrata in vigore della direttiva - il 1° febbraio in modo da poterla applicare alle prossime elezioni in giugno -, sono previste disposizioni transitorie e una clausola di riesame alla luce dell'esperienza acquisita in occasione delle elezioni del 1994.

Etant donné l'échéancier extrêmement serré pour la mise en oeuvre de la directive -le 1er février, pour rendre possible son application aux prochaînes élections du mois de juin-, sont prévues des dispositions transitoires, ainsi qu'une clause de réexamen à la lumière de l'expérience acquise lors des élections de 1994.


w