Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animale da compagnia
Animale domestico
Apparecchio domestico
Apparecchio domestico elettromeccanico
Apparecchio elettrodomestico
Apparecchio elettrotermico
Apparecchio per uso domestico
Aspirapolvere
Cacao in polvere zuccherato magro per uso domestico
Cacao in polvere zuccherato per uso domestico
Cacao zuccherato magro per uso domestico
Cacao zuccherato per uso domestico
Cacao zuccherato povero di grasso per uso domestico
Cioccolato in polvere per uso domestico
Colf
Collaboratore di giustizia
Collaboratore domestico
Collaboratore giuridico
Collaboratrice domestica
Collaboratrice familiare
Collaboratrice giuridica
Congelatore
Custode
Domestico
Domestico familiare
Frigorifero
Giurista
Lavastoviglie
Lavatrice
Materiale elettrodomestico
Personale di servizio
Personale di sorveglianza
Personale domestico
Piccoli elettrodomestici
Programmare un impianto di allarme domestico
Servizio di sicurezza

Traduction de «Collaboratore domestico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collaboratore domestico | collaboratrice domestica

gouvernant de maison | gouvernante de maison


personale di servizio [ colf | collaboratore domestico | custode | domestico | personale di sorveglianza | personale domestico | servizio di sicurezza ]

personnel de service [ employé de maison | personnel de gardiennage | personnel domestique | service de sécurité ]


collaboratrice domestica | collaboratrice familiare | collaboratore familiare/collaboratrice familiare | domestico familiare

aide ménagère à domicile | aide ménager à domicile | aide ménager à domicile/aide ménagère à domicile


cacao in polvere zuccherato povero di grasso per uso domestico | cacao in polvere zuccherato magro per uso domestico | cacao zuccherato povero di grasso per uso domestico | cacao zuccherato magro per uso domestico | cacao in polvere zuccherato fortemente sgrassato per uso domestico | cacao zuccherato per uso domestico fortemente sgrassato

cacao de ménage sucré en poudre pauvre en graisse | cacao de ménage sucré en poudre maigre | cacao de ménage sucré pauvre en graisse | cacao de ménage sucré maigre | cacao de ménage sucré en poudre fortement dégraissé | cacao de ménage sucré fortement dégraissé


cacao in polvere zuccherato per uso domestico | cacao zuccherato per uso domestico | cioccolato in polvere per uso domestico

cacao de ménage sucré en poudre | cacao de ménage sucré | chocolat de ménage en poudre


apparecchio elettrodomestico [ apparecchio domestico | apparecchio domestico elettromeccanico | apparecchio elettrotermico | apparecchio per uso domestico | aspirapolvere | congelatore | frigorifero | lavastoviglie | lavatrice | materiale elettrodomestico | piccoli elettrodomestici ]

appareil électrodomestique [ appareil électroménager | appareil électrothermique | appareil ménager | aspirateur | congélateur | équipement ménager | lave-vaisselle | machine à laver | petit électroménager | réfrigérateur ]


collaboratore di giustizia

collaborateur à l'action de la justice


collaboratore giuridico | collaboratrice giuridica | consulente giuridico/consulente giuridica | giurista

assistant juridique | assistante juridique | assistant de cabinet juridique/assistante de cabinet juridique | assistante de cabinet juridique


animale domestico [ animale da compagnia ]

animal domestique [ animal de compagnie ]


programmare un impianto di allarme domestico

programmer des systèmes d’alarme domestiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(e bis)"persona fisica in qualità di datore di lavoro": la persona per conto della quale un cittadino di un paese terzo esercita un'attività retribuita come collaboratore domestico;

e bis) "personne physique agissant en qualité d'employeur", toute personne pour le compte de qui un ressortissant d'un pays tiers exerce une activité rémunérée en tant qu'employé de maison.


15. constata che, parallelamente al sostegno ai genitori per la custodia dei figli e delle persone bisognose di cure fornito sotto forma di assegni, esoneri o sgravi fiscali, occorre cercare una nuova via che consenta di offrire ai genitori una maggiore libertà di scelta soprattutto fornendo aiuti in denaro e in buoni (assegni per la custodia-istruzione, assegni per l'assunzione di un collaboratore domestico, buoni di servizio o tagliandi), essendo inteso che coloro che optano per l'attività familiare e l'educazione dei figli debbano poter usufruire, da anziani, delle stesse prestazioni sociali di cui avevano diritto da occupati;

15. constate que, parallèlement au soutien aux parents pour la garde de leurs enfants et des personnes dépendantes sous la forme d'allocations régulières, d'exonérations ou dégrèvements fiscaux, il faut chercher une nouvelle voie en visant à offrir aux parents une plus grande liberté de choix, notamment sous la forme d'aide en espèces et de bons (chèques garde-éducation, chèques emploi service pour le recrutement d'un salarié à la maison, bons de service ou coupons); en outre, une fois âgées, les personnes qui ont décidé de se consacrer à leur famille et à l'éducation de leurs enfants doivent bénéficier de la même sécurité sociale que l ...[+++]


Creazione di siti Internet contenenti banche dati di servizi utili ai lavoratori, che pubblicizzino le strutture di sostegno sociale destinate ad agevolare la conciliazione della vita sociale e familiare; concessione alle imprese di esenzioni o sgravi fiscali; assistenza mediante aiuti in denaro o in buoni (assegni per la custodia-istruzione, assegni per l’assunzione di un collaboratore domestico, eccetera); sostegno speciale a famiglie monoparentali e madri che vivono da sole, soprattutto sotto forma di provvedimenti fiscali; sostegno e crediti alla famiglia: ecco una serie di misure ambiziose ed urgentemente necessarie per progredi ...[+++]

Mettre sur pied des sites internet renfermant des bases de données de services utiles aux travailleurs et rendant compte des structures de soutien existantes; informer les employeurs et les inciter à établir ou préserver des structures d’aide sociale permettant de concilier vie professionnelle et familiale; l’octroi aux entreprises d’exemptions ou de réductions fiscales; la fourniture d’une aide, sous la forme, par exemple d’aides en espèces et de bons (chèques garde-éducation, chèques emploi service pour le recrutement d’un salarié à la maison, etc.), d’une aide spéciale aux familles monoparentales et pour les mères seules, notamment en termes fiscaux, d’une assistance familiale et de crédits familiaux. Autant de mesures ambitieuses tou ...[+++]


15. constata che, parallelamente al sostegno ai genitori per la custodia dei figli e delle persone bisognose di cure fornito sotto forma di assegni, esoneri o sgravi fiscali, occorre cercare una nuova via che consenta di offrire ai genitori una maggiore libertà di scelta soprattutto fornendo aiuti in denaro e in buoni (assegni per la custodia-istruzione, assegni per l'assunzione di un collaboratore domestico, buoni di servizio o tagliandi), essendo inteso che coloro che optano per l'attività familiare e l'educazione dei figli debbano poter usufruire, da anziani, delle stesse prestazioni sociali di cui avevano diritto da occupati;

15. constate que, parallèlement au soutien aux parents pour la garde de leurs enfants et des personnes dépendantes sous la forme d'allocations régulières, d’exonérations ou dégrèvements fiscaux, il faut chercher une nouvelle voie en visant à offrir aux parents une plus grande liberté de choix, notamment sous la forme d’aide en espèces et de bons (chèques garde-éducation, chèques emploi service pour le recrutement d'un salarié à la maison, bons de service ou coupons); en outre, une fois âgées, les personnes qui ont décidé de se consacrer à leur famille et à l'éducation de leurs enfants doivent bénéficier de la même sécurité sociale que l ...[+++]


w