Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Battello da pesca
Capitano di peschereccio
Capitano marittimo
Comandante
Comandante di circondario di fortificazione
Comandante di peschereccio
Comandante di squadra
Comandante di squadriglia
Comandante di squadrone
Comandante di un circondario di fortificazioni
Comandante di una scuola di tiro
Comandante marittimo
Comandante navale
Imbarcazione da pesca
Nave fattoria
Nave trasportatrice
Peschereccio
Peschereccio a palangari
Peschereccio a strascico
Peschereccio a strascico con recupero laterale
Peschereccio a strascico per la pesca demersale
Peschereccio alla francese
Peschereccio armato a palangaro
Peschereccio con palangari
Peschereccio da traino laterale
Peschereccio palangresaro
Peschereccio per la pesca demersale
Peschereccio per strascico laterale
Peschereccio per traino laterale
Strascico di fondo

Traduction de «Comandante di peschereccio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capitano di peschereccio | comandante di peschereccio

capitaine de pêche


comandante di una scuola di tiro | comandante di una scuola di tiro

commandant de l'école de tir | commandante d'une école de tir


comandante di circondario di fortificazione | comandante di circondario di fortificazione

commandant d'arrondissement des fortifications | commandante d'arrondissement des fortifications


comandante di un circondario di fortificazioni | comandante di un circondario di fortificazioni

commandant d'un arr. de fortifications | commandante d'un arr. de fortifications


peschereccio a strascico con recupero laterale | peschereccio alla francese | peschereccio da traino laterale | peschereccio per strascico laterale | peschereccio per traino laterale

chalutier à pêche latérale | chalutier latéral | TS [Abbr.]


peschereccio a palangari | peschereccio armato a palangaro | peschereccio con palangari | peschereccio palangresaro

palangrier


comandante | comandante di squadriglia | comandante di squadra | comandante di squadrone

capitaine-commandante | commandant de l'armée de l'air | capitaine-commandant/capitaine-commandante | commandant de l'armée de l'air/commandante de l'armée de l'air


peschereccio a strascico | peschereccio a strascico per la pesca demersale | peschereccio per la pesca demersale | strascico di fondo

chalutier de fond | chalutier démersal


comandante | comandante marittimo | capitano marittimo | comandante navale

capitaine marine marchande | commandant de navire | capitaine de la marine marchande | commandant de navigation fluviale remorqueur pousseur


peschereccio [ battello da pesca | imbarcazione da pesca | nave fattoria | nave trasportatrice ]

bateau de pêche [ bateau-transporteur | bateau-usine | chalutier | navire de pêche ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A norma dell’articolo 6 del regolamento (CE) n. 1005/2008, quando il comandante di un peschereccio recante a bordo pesci di cui all’articolo 22 del presente regolamento intende entrare in un porto, il comandante del peschereccio, o il suo rappresentante, ne dà notifica alle autorità competenti dello Stato membro di cui intende utilizzare il porto almeno tre giorni lavorativi prima dell’ora prevista di arrivo.

Conformément à l’article 6 du règlement (CE) no 1005/2008, lorsque le capitaine d’un navire de pêche transportant du poisson visé à l’article 22 du présent règlement a l’intention de faire escale dans un port, le capitaine du navire ou son représentant le notifie aux autorités compétentes de l’État membre du port dont il souhaite utiliser les installations, au plus tard trois jours ouvrables avant la date d’arrivée prévue.


1. A norma dell'articolo 6 del regolamento (CE) n. 1005/2008, quando il comandante di un peschereccio recante a bordo pesci di cui all'articolo 22 del presente regolamento intende entrare in un porto, il comandante del peschereccio, o un suo rappresentante, ne dà notifica alle autorità competenti dello Stato membro di cui intendono utilizzare il porto almeno tre giorni lavorativi prima dell'ora prevista di arrivo.

1. Conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° 1005/2008, lorsque le capitaine d'un navire de pêche transportant du poisson visé à l'article 22 du présent règlement a l'intention de faire escale dans un port, le capitaine du navire ou son représentant le notifie aux autorités compétentes de l'État membre du port dont il souhaite utiliser les installations, au plus tard trois jours ouvrables avant la date d'arrivée prévue.


4 bis. Le autorità competenti dello Stato membro di cui il comandante di un peschereccio desideri utilizzare il porto o le strutture per lo sbarco, dopo averne fatto domanda almeno quattro ore prima dell'ora prevista per l'arrivo in porto, rilasciano al comandante del peschereccio l'autorizzazione richiesta entro due ore dalla ricezione della domanda.

4 bis. Les autorités compétentes de l'État membre dont le capitaine d'un navire de pêche désire utiliser le port ou les lieux de débarquement, après en avoir fait la demande au moins quatre heures avant l'heure estimative d'arrivée au port, délivrent l'autorisation demandée dans les deux heures qui suivent la réception de la demande.


4 bis. Le autorità competenti dello Stato membro di cui il comandante di un peschereccio desideri utilizzare il porto o le strutture per lo sbarco, dopo averne fatto domanda almeno quattro ore prima dell'ora prevista per l'arrivo in porto, rilasciano al comandante del peschereccio l'autorizzazione richiesta entro due ore dalla ricezione della domanda.

4 bis. Les autorités compétentes de l'État membre dont le capitaine d'un navire de pêche désire utiliser le port ou les lieux de débarquement, après en avoir fait la demande au moins quatre heures avant l'heure estimative d'arrivée au port, délivrent l'autorisation demandée dans les deux heures qui suivent la réception de la demande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Il comandante del peschereccio che effettua il trasbordo e il comandante di quello ricevente trasmettono ognuno una dichiarazione di trasbordo, entro il più breve termine e al più tardi 48 ore dopo il trasbordo:

4. Les capitaines du navire transbordeur et du navire receveur transmettent chacun une déclaration de transbordement dès que possible et au plus tard quarante-huit heures après le transbordement:


a) il nome del peschereccio, il numero di identificazione esterna, l'indicativo radio ed il nome del comandante del peschereccio;

a) le nom du navire, sa marque d’identification externe, son indicatif radio et le nom du capitaine;


2. Quando un peschereccio esce dalle zone A o B o dalle sottodivisioni 28-32 (zona C) con più di 100 kg di merluzzo bianco a bordo, il comandante del peschereccio notifica immediatamente all'ispettorato per la pesca competente la quantità di catture effettuate nella zona che il peschereccio ha lasciato.

2. Lorsqu'un navire de pêche quitte les zones A ou B ou encore les subdivisions 28 à 32 (zone C) en détenant à son bord plus de 100 kg de cabillaud, le capitaine du navire notifie immédiatement à l'autorité compétente en matière d'inspections la quantité des captures effectuées dans la zone qu'il quitte.


2. Quando un peschereccio esce dalle zone A o B o dalle sottodivisioni 28-32 (zona C) con più di 100 kg di merluzzo bianco a bordo, il comandante del peschereccio notifica immediatamente all'ispettorato per la pesca competente la quantità di catture effettuate nella zona che il peschereccio ha lasciato.

2. Lorsqu'un navire de pêche quitte les zones A ou B ou encore les subdivisions 28 à 32 (zone C) en détenant à son bord plus de 100 kg de cabillaud, le capitaine du navire notifie immédiatement à l'autorité compétente en matière d'inspections la quantité des captures effectuées dans la zone qu'il quitte.


2. Se un peschereccio comunitario intende entrare in un porto della zona in cui ha effettuato l’attività di pesca con un quantitativo di merluzzo bianco superiore a 300 kg di peso vivo a bordo, il comandante del peschereccio comunitario notifica alle autorità competenti dello Stato costiero e quest’ultimo notifica allo Stato di bandiera almeno un’ora prima dell’entrata nel porto tutte le informazioni di cui alle lettere b), c) e d) del paragrafo 1.

2. Si un navire de pêche communautaire s’apprête à entrer, avec à bord plus de 300 kg de poids vif de cabillaud, dans un port situé dans la zone où il a pêché, son capitaine notifie aux autorités compétentes de l’État côtier et l’État côtier notifie à l’État membre du pavillon, au moins une heure avant d’entrer dans le port, toutes les informations visées au paragraphe 1, points b), c) et d).


3. Le autorità competenti dello Stato membro costiero, qualora rilevino la presenza di un peschereccio nelle proprie acque territoriali e non abbiano ricevuto dati a norma dell'articolo 10, paragrafo 1, o dell'articolo 11, paragrafo 1, informano il comandante del peschereccio e il CCP dello Stato di bandiera.

3. Lorsque les autorités compétentes d'un État membre côtier constatent la présence d'un navire de pêche dans ses eaux sans avoir reçu de données conformément à l'article 10, paragraphe 1, ou à l'article 11, paragraphe 1, elles en informent le capitaine du navire et le CSP de l'État membre du pavillon.


w