Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentazione
Atrepsia
Atrofia alimentare del bambino
Complemento alimentare
Comportamento alimentare
Comportamento atto a promuovere la sicurezza
Comportamento degli elettori
Comportamento di alimentazione
Comportamento di voto
Comportamento elettorale
Comportamento nella condotta
Comportamento nella gestione
Comportamento propizio alla sicurezza
Controllare il comportamento alimentare
Decomposizione di Finkelstein
Distrofia alimentare
Integratore alimentare
Ipotrofia alimentare
Maniera di dirigere
Marasma infantile
Nutrizione
Pedatrofia
Pianificatrice della produzione alimentare
Regime alimentare
Supplemento alimentare
Valutare il comportamento alimentare delle larve

Traduction de «Comportamento alimentare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comportamento alimentare | comportamento di alimentazione

comportement alimentaire | comportement d'alimentation


valutare il comportamento alimentare delle larve

évaluer le comportement alimentaire de larves


controllare il comportamento alimentare

surveiller un comportement alimentaire


comportamento elettorale | comportamento degli elettori | comportamento di voto

comportement électoral | comportement des électeurs | comportement des électrices | comportement de vote


comportamento nella condotta | comportamento nella gestione | maniera di dirigere

comportement de gestion (1) | façon de diriger (2)


comportamento atto a promuovere la sicurezza | comportamento propizio alla sicurezza

comportement de nature à promouvoir la sécurité | comportement responsable sur le plan de la sécurité


nutrizione [ alimentazione | regime alimentare ]

nutrition [ alimentation ]


addetto alla pianificazione della produzione alimentare | pianificatrice della produzione alimentare | addetta alla pianificazione della produzione alimentare | pianificatore della produzione alimentare/pianificatrice della produzione alimentare

conductrice de ligne de production alimentaire | superviseur de la production alimentaire | conducteur de ligne de production alimentaire/conductrice de ligne de production alimentaire | contrôleur de la production alimentaire


atrepsia | atrofia alimentare del bambino | decomposizione di Finkelstein | distrofia alimentare | ipotrofia alimentare | marasma infantile | pedatrofia

carence alimentaire | trouble de la nutrition


complemento alimentare | integratore alimentare | supplemento alimentare

complément alimentaire | supplément alimentaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione ha ritenuto necessario approfondire le conoscenze sui determinanti delle scelte alimentari e nell'ambito del settimo programma quadro definirà i principali settori di ricerca relativamente al comportamento dei consumatori; all'impatto sanitario del cibo e dell'alimentazione; ai fattori determinanti per prevenire l'obesità nei gruppi bersaglio quali la prima infanzia, i bambini e gli adolescenti e agli interventi efficaci in materia di regime alimentare.

La Commission a ressenti le besoin d'en savoir plus sur les déterminants des choix alimentaires et créera, dans le cadre du septième programme-cadre, d'importants volets de recherche sur le comportement des consommateurs, l'impact sur la santé de l'alimentation et de la nutrition, les facteurs permettant de prévenir l'obésité dans les groupes cibles tels que les nourrissons, les enfants et les adolescents, et les interventions efficaces en matière de régime alimentaire.


Garantire la sicurezza alimentare significa assicurare l’accesso dei piccoli produttori, in particolare delle donne, alla terra, alle risorse, agli investimenti e ai mercati, l’accesso a cibo nutriente e a sistemi sanitari adeguati, oltre a un’azione plurisettoriale su comportamento e modelli alimentari.

Assurer la sécurité alimentaire implique l’accès des petits exploitants, en particulier les femmes, aux terres, aux ressources, à l’investissement et aux marchés, l’accès à des aliments nutritifs et à des systèmes de santé adéquats, ainsi que des actions multisectorielles portant sur les habitudes comportementales et alimentaires.


riconosce tuttavia che i programmi volontari basati sulla autoregolamentazione possono offrire un mezzo economicamente vantaggioso per garantire un comportamento leale sul mercato, risolvere le controversie e porre fine alle pratiche commerciali sleali, se associati a meccanismi di controllo indipendenti ed efficaci; sottolinea tuttavia che finora tali programmi hanno conseguito risultati limitati a causa della mancanza di un'attuazione efficace, della sottorappresentanza degli agricoltori, di strutture di governance imparziali, di conflitti d'interessi tra le parti interessate, di meccanismi di risoluzione delle controversie che non so ...[+++]

reconnaît néanmoins que les systèmes facultatifs et d'autoréglementation peuvent être un moyen rentable d'assurer un comportement équitable sur le marché, de résoudre les différends et de mettre un terme aux pratiques commerciales déloyales, pour autant qu'ils soient associés à des mécanismes d'exécution efficaces et indépendants; souligne toutefois que, jusqu'à présent, ces systèmes ont produit des résultats limités en raison d'une application défaillante, d'une sous-représentation des agriculteurs, de l'absence de structures de gou ...[+++]


Quando vi sono stati casi di comportamento anticoncorrenziale a qualsiasi livello della catena di approvvigionamento alimentare, le autorità garanti della concorrenza li hanno affrontati rapidamente.

À chaque niveau de la chaîne d'approvisionnement alimentaire, lorsqu'un comportement anticoncurrentiel apparaît, les autorités de la concurrence interviennent rapidement pour y mettre fin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. ribadisce l'invito a tutti gli Stati membri di riconoscere ufficialmente l'obesità come malattia cronica; ritiene che occorra fare attenzione a non stigmatizzare individui o categorie esposti a problemi sanitari legati alla nutrizione, al sovrappeso e all'obesità a causa di fattori culturali, di patologie come il diabete o di disturbi del comportamento alimentare come l'anoressia e la bulimia, e raccomanda agli Stati membri di fare in modo che tali persone possano ricevere cure adeguate nell'ambito dei rispettivi servizi sanitari nazionali;

2. demande une fois de plus aux États membres de reconnaître l'obésité comme maladie chronique; estime qu'il faut veiller à éviter de stigmatiser les individus ou groupes d'individus exposés aux problèmes de santé liés à l'alimentation, à la surcharge pondérale et à l'obésité dus à des facteurs culturels, à des maladies comme le diabète ou à de formes de consommation pathologiques comme l'anorexie ou la boulimie et recommande aux États membres de veiller à assurer à ces personnes l'accès à un traitement adéquat dans le cadre de leur régime national de santé;


2. ribadisce l’invito a tutti gli Stati membri di riconoscere ufficialmente l'obesità come malattia cronica; ritiene che occorra fare attenzione a non stigmatizzare individui o categorie esposti a problemi sanitari legati alla nutrizione, al sovrappeso e all’obesità a causa di fattori culturali, di patologie come il diabete o di disturbi del comportamento alimentare come l’anoressia e la bulimia, e raccomanda agli Stati membri di fare in modo che tali persone possano ricevere cure adeguate nell'ambito dei rispettivi servizi sanitari nazionali;

2. demande une fois de plus aux États membres de reconnaître l'obésité comme maladie chronique; estime qu'il faut veiller à éviter de stigmatiser les individus ou groupes d'individus exposés aux problèmes de santé liés à l'alimentation, à la surcharge pondérale et à l'obésité dus à des facteurs culturels, à des maladies comme le diabète ou à de formes de consommation pathologiques comme l'anorexie ou la boulimie et recommande aux États membres de veiller à assurer à ces personnes l'accès à un traitement adéquat dans le cadre de leur régime national de santé;


13. sottolinea che le scuole, le autorità, gli ospedali, i club sportivi e i centri giovanili hanno la responsabilità di dissuadere dal consumo di spuntini poco sani, di offrire alimenti sani e di promuovere un comportamento alimentare sano;

13. souligne que les écoles, les autorités, les hôpitaux, les clubs sportifs et les centres de jeunes portent la responsabilité de dissuader de la consommation d'en-cas peu sains, d'offrir des aliments sains et de stimuler un comportement alimentaire sain;


B. considerando che l'allevamento ovicaprino, compreso l'allevamento di razze tradizionali, svolge un ruolo ambientale fondamentale, tra cui la preservazione naturale di zone meno fertili e la salvaguardia del paesaggio e di ecosistemi sensibili; che spazi naturali, come i pascoli, si sono preservati per secoli grazie all'allevamento ovicaprino; che inoltre il comportamento alimentare degli animali in questione, che sono soliti brucare, contribuisce a mantenere la biodiversità della flora, a proteggere la fauna selvatica e a ripulire gli spazi naturali dalla materia vegetale secca, il che è essenziale, nei paesi mediterranei, ai fini ...[+++]

B. considérant que l'élevage ovin et caprin, y compris l'élevage de races traditionnelles, joue un rôle environnemental essentiel en entretenant notamment les zones les moins fertiles et en préservant les paysages et des écosystèmes sensibles; que les espaces naturels, comme la Dehesa, ont été préservés pendant des siècles grâce à l'élevage d'ovins et de caprins; qu'en outre, étant donné leurs habitudes alimentaires, dans le cadre desquelles le broutage est important, les ovins et les caprins préservent la biodiversité de la flore, ...[+++]


B. considerando che l'allevamento ovicaprino, compreso l'allevamento di razze tradizionali, svolge un ruolo ambientale fondamentale, tra cui la preservazione delle zone meno fertili e la salvaguardia del paesaggio e di ecosistemi sensibili; che spazi naturali come i pascoli arborati delle dehesas spagnole si sono preservati per secoli grazie all'allevamento ovicaprino; che inoltre il comportamento alimentare degli animali in questione, che sono soliti brucare, contribuisce a mantenere la biodiversità della flora, a proteggere la fauna selvatica e a ripulire gli spazi naturali dalla materia vegetale secca, il che è essenziale, nei paesi ...[+++]

B. considérant que l'élevage ovin et caprin, y compris l'élevage de races traditionnelles, joue un rôle environnemental essentiel, en entretenant notamment les zones les moins fertiles et en préservant les paysages et des écosystèmes sensibles; que les espaces naturels, comme la Dehesa, ont été préservés pendant des siècles grâce à l'élevage d'ovins et de caprins; qu'en outre, étant donné leurs habitudes alimentaires, dans le cadre desquelles la taille est importante, les ovins et les caprins préservent la biodiversité de la flore, ...[+++]


Il tema previsto per la presente edizione è il seguente: I giovani consumatori e la pubblicità Come promuovere un prodotto alimentare attraverso un messaggio pubblicitario Il tema dovrà stimolare i giovani, che sono spesso raggiunti da messaggi pubblicitari seducenti, ad interrogarsi sul proprio comportamento e a divenire consumatori più attenti.

Le thème sera cette fois: Les jeunes consommateurs et la publicité: Comment promouvoir un produit alimentaire à travers un message publicitaire Il devra inciter les jeunes, qui sont souvent la cible de messages publicitaires séduisants, à s'interroger sur leur propre comportement et à devenir des consommateurs mieux avertis.


w