Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corso dei titoli
Corso dei valori mobiliari
Corso di borsa
Corso di formazione continua
Corso di perfezionamento
Corso di perfezionamento
Corso di perfezionamento per agricoltori
Corso di riqualificazione
Direttore di corso di laurea
Direttrice di corso di laurea
ICP
Incarto CP
Incarto di corso di perfezionamento
Obbligo di perfezionarsi
Obbligo di seguire un CP
Obbligo di seguire un corso di perfezionamento
Perfezionamento attivo
Perfezionamento passivo
Prezzo dei valori mobiliari
Regime di perfezionamento attivo
Regime di perfezionamento passivo
Traffico di perfezionamento attivo
Traffico di perfezionamento passivo

Traduction de «Corso di perfezionamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
corso di formazione continua (1) | corso di perfezionamento (2)

cours de formation continue (1) | cours de perfectionnement (2)


obbligo di seguire un corso di perfezionamento (1) | obbligo di seguire un CP (1) | obbligo di perfezionarsi (2)

obligation de suivre un cours de perfectionnement (1) | obligation de suivre un CP (1) | obligation de se perfectionner (2)


incarto di corso di perfezionamento | incarto CP | ICP

dossier de cours de perfectionnement | dossier CP | DCP


corso di perfezionamento | corso di riqualificazione

cours de formation complémentaire


corso di perfezionamento per agricoltori

cours de perfectionnement agricole


seminario di perfezionamento,corso di perfezionamento

cours de perfectionnement | cours supplémentaire de formation | cycle de perfectionnement | séminaire de perfectionnement | session de perfectionnement | stage de perfectionnement


perfezionamento passivo [ regime di perfezionamento passivo | traffico di perfezionamento passivo ]

perfectionnement passif [ régime de perfectionnement passif | trafic de perfectionnement passif ]


perfezionamento attivo [ regime di perfezionamento attivo | traffico di perfezionamento attivo ]

perfectionnement actif [ régime de perfectionnement actif | trafic de perfectionnement actif ]


direttrice di corso di laurea | direttore di corso di laurea | direttore di corso di laurea/direttrice di corso di laurea

directeur de département d'université | directrice de département d'université | directeur de département d'université/directrice de département d'université | directeur de faculté


corso dei titoli [ corso dei valori mobiliari | corso di borsa | prezzo dei valori mobiliari ]

cours des valeurs [ cours boursier ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La seguente tabella specifica per gli obiettivi specifici di Orizzonte 2020 un numero di indicatori chiave, passibili di perfezionamento nel corso dell'attuazione di Orizzonte 2020, per valutare i risultati e gli impatti.

Le tableau ci-après décrit, pour les objectifs spécifiques d'«Horizon 2020», un certain nombre d'indicateurs essentiels aux fins de l'évaluation des résultats et des impacts, qui pourront être affinés au cours de la mise en œuvre d'«Horizon 2020» .


8. ritiene che la mobilità finalizzata ad acquisire nuove competenze sia un potente strumento per migliorare le capacità e le competenze, lo sviluppo personale e la cittadinanza attiva dei giovani; ritiene necessaria l'incentivazione della mobilità volontaria nell'ambito dell'istruzione scolastica, professionale, di aggiornamento e superiore per tutti i giovani, a prescindere dalla situazione finanziaria e dalla provenienza sociale ed etnica, dal tipo di istruzione o formazione che stanno seguendo e da disabilità, problemi di salute o ubicazione geografica, mettendo a disposizione nel corso del processo servizi di orientamento e di cons ...[+++]

8. estime que la mobilité transnationale destinée à acquérir de nouvelles compétences constitue un outil solide pour améliorer les aptitudes, les compétences, le développement personnel et la citoyenneté active des jeunes; est d'avis que la mobilité volontaire, dans le cadre de la formation scolaire et professionnelle, de la formation complémentaire et de l'enseignement supérieur, doit donc être promue pour tous les jeunes, indépendamment de leur situation financière, sociale et ethnique, du type de formation qu'ils suivent et de leurs handicaps, de leurs problèmes de santé ou de leur situation géographique, et devrait être encouragée p ...[+++]


· Andrebbero abbreviati i tempi riguardo all’entrata in vigore della direttiva, rispetto al conseguimento della formazione iniziale dei controllori, nonché in merito all’intervallo fra un corso di perfezionamento e il successivo (articoli 8 e 9).

· Le délai jusqu'à l'entrée en vigueur de la directive doit être abrégé, de même que les périodes séparant la formation initiale des vérificateurs de sécurité et leurs formations de recyclage (articles 8 et 9) ;


Alla luce di quanto sopra, dopo due anni di collaborazione con il Consiglio che hanno portato prima al perfezionamento e quindi all'attuazione della riforma istituzionale (le attività di perfezionamento hanno riguardato soprattutto le modalità del riesame periodico universale – che prevede ogni quattro anni una nuova analisi della situazione dei diritti umani in ciascuno Stato nel contesto di un processo intergovernativo –, la revisione delle procedure speciali orientata a una "razionalizzazione" del sistema, l'adozione di codici di condotta per i detentori di mandati e il riesame della procedura di denuncia "1503"), appare utile valutar ...[+++]

À la lumière de ce qui précède et à l'issue de deux années de fonctionnement du Conseil, au cours desquelles la réforme institutionnelle a été mise au point (notamment en ce qui concerne les modalités de l'examen périodique universel, par lesquelles la situation des droits de l'homme dans chaque État est examinée tous les quatre ans dans le cadre d'un processus intergouvernemental, l'examen des procédures spéciales, visant à "rationaliser", l'adoption de codes de conduite pour les titulaires de mandat et l'examen de la procédure de plainte 1503) et mise en pratique, il paraît utile d' évaluer dans quelle mesure le Conseil a été à la haut ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pertanto, ogni stabilimento deve essere dotato di un organismo permanente e indipendente di esame etico con il compito di promuovere il dibattito etico all’interno della struttura, stimolare un clima favorevole alla cura e fornire strumenti per l’applicazione pratica e tempestiva dei più recenti sviluppi tecnici e scientifici inerenti ai principi della sostituzione, della riduzione e del perfezionamento allo scopo di migliorare l’esperienza degli animali nel corso della loro vita.

Il convient donc que chaque établissement dispose d’une structure d’examen éthique permanente et indépendante, chargée principalement de réfléchir au débat éthique au niveau de l’établissement, de favoriser un climat de soins et de fournir des outils pour l’application pratique et la mise en œuvre rapide des récents développements techniques et scientifiques en rapport avec les principes de remplacement, de réduction et de perfectionnement, afin d’améliorer le sort des animaux sur toute leur durée de vie.


Detti corsi hanno una durata complessiva di almeno tredici anni, di cui nove anni di scolarità obbligatoria seguiti da almeno tre anni di formazione professionale in una scuola specializzata o almeno tre anni di formazione in un'impresa e parallelamente in una scuola professionale ("Berufsschule"), concludentisi in entrambi i casi con un esame, completati da un corso di perfezionamento professionale di almeno un anno in una scuola tecnica professionale ("Meisterschule"), in altri istituti ("Meisterklassen"), in una scuola tecnica industriale ("Werkmeisterschule") o in una scuola professionale edile ("Bauhandwerkerschule").

Ces formations ont une durée totale d'au moins treize ans, comprenant neuf ans de scolarisation obligatoire, suivis, soit d'au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée, soit d'au moins trois ans de formation en alternance en entreprise et dans un établissement d'enseignement professionnel ("Berufsschule"), sanctionnée dans les deux cas par un examen, et complétés par la réussite à une formation d'au moins un an dans une école pour maîtres-artisans ("Meisterschule"), une classe pour maîtres-artisans ("Meisterklasse"), une école destinée à former des maîtres-artisans dans le secteur industriel ("Werkmeistersc ...[+++]


1. Gli appartenenti alla gente di mare addetti al controllo di operazioni antincendio devono avere superato un corso di perfezionamento in tecniche antincendio vertente in particolare sull'organizzazione, le tattiche e il comando in conformità delle disposizioni della sezione A-VI/3 del codice STCW e devono avere una competenza del livello ivi indicato.

1. Les gens de mer désignés pour diriger les opérations de lutte contre les incendies doivent avoir suivi avec succès une formation avancée aux techniques de lutte contre les incendies qui mette notamment l'accent sur l'organisation, la stratégie et le commandement, conformément aux dispositions de la section A-VI/3 du code STCW, et doivent satisfaire à la norme de compétence qui y est spécifiée.


In passato, i servizi competenti della Commissione si sono occupati del settore delle statistiche regionali nel suo insieme conseguendo risultati soddisfacenti, ma rimane ancora molto da fare per quanto riguarda le statistiche regionali in materia di scienza e tecnologia: perfezionamento delle metodologie, approfondimento dei concetti e incorporazione sistematica della dimensione regionale negli studi e nelle rilevazioni di dati in corso.

Dans le passé, les services de la Commission concernés ont oeuvré dans le domaine général des statistiques régionales et ils ont obtenu de bons résultats, mais il reste beaucoup à faire dans le domaine des statistiques régionales de la science et de la technologie : améliorer les méthodologies et les concepts et incorporer systématiquement la dimension régionale dans les études actuelles et les séries de données.


Detti corsi hanno una durata complessiva di almeno tredici anni, di cui nove anni di scolarità obbligatoria seguiti da almeno tre anni di formazione professionale in una scuola specializzata o almeno tre anni di formazione in un'impresa e parallelamente in una scuola professionale ("Berufsschule"), concludentesi in entrambi i casi con un esame, e completati da un corso di perfezionamento professionale di almeno un anno in una scuola tecnica professionale ("Meisterschule"), in altri istituti ("Meisterklassen"), in una scuola tecnica industriale ("Werkmeisterschule") o in una scuola professionale edile ("Bauhandwerkerschule").

Ces formations ont une durée totale d'au moins treize ans, comprenant neuf ans de scolarisation obligatoire, suivis soit d'au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée, soit d'au moins trois ans de formation en alternance en entreprise et dans un établissement d'enseignement professionnel ("Berufsschule"), sanctionnée dans les deux cas par un examen, et complétés par la réussite à une formation d'au moins un an dans une école pour maîtres-artisans ("Meisterschule"), une classe pour maîtres-artisans ("Meisterklasse"), une école destinée à former des maîtres-artisans dans le secteur industriel ("Werkmeistersch ...[+++]


Detti corsi hanno una durata complessiva di almeno tredici anni, di cui nove anni di scolarità obbligatoria seguiti da almeno tre anni di formazione professionale in una scuola specializzata o almeno tre anni di formazione in un'impresa e parallelamente in una scuola professionale ("Berufsschule"), concludentisi in entrambi i casi con un esame, completati da un corso di perfezionamento professionale di almeno un anno in una scuola tecnica professionale ("Meisterschule"), in altri istituti ("Meisterklassen"), in una scuola tecnica industriale ("Werkmeisterschule") o in una scuola professionale edile ("Bauhandwerkerschule").

Ces formations ont une durée totale d'au moins treize ans, comprenant neuf ans de scolarisation obligatoire, suivis, soit d'au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée, soit d'au moins trois ans de formation en alternance en entreprise et dans un établissement d'enseignement professionnel ("Berufsschule"), sanctionnée dans les deux cas par un examen, et complétés par la réussite à une formation d'au moins un an dans une école pour maîtres-artisans ("Meisterschule"), une classe pour maîtres-artisans ("Meisterklasse"), une école destinée à former des maîtres-artisans dans le secteur industriel ("Werkmeistersc ...[+++]


w