Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analista della difesa
Apertura delle ostilità
Campo PG
Campo di prigionieri di guerra
Campo per prigionieri di guerra
Conflitto
Conflitto armato
Conflitto internazionale
Criminale di guerra
Crimine di guerra
Crisi internazionale
Dichiarazione di guerra
Esperta di guerra elettronica
Guerra
Guerra nucleare limitata
Guerra nucleare parziale
Invasione armata
Medicina di catastrofe e di guerra
Medicina di catastrofe o di guerra
Operatore di guerra elettronica
Pericolo di guerra
Rischio di guerra
Violazione del diritto internazionale bellico

Traduction de «Crimine di guerra » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


crimine di guerra [ criminale di guerra | violazione del diritto internazionale bellico ]

crime de guerre [ criminel de guerre ]






campo di prigionieri di guerra (1) | campo per prigionieri di guerra (2) [ campo PG ]

camp de prisonniers de guerre [ camp PG ]


medicina di catastrofe o di guerra | medicina di catastrofe e di guerra

médecine de catastrophe et de guerre


guerra [ apertura delle ostilità | conflitto | conflitto armato | dichiarazione di guerra | invasione armata ]

guerre [ conflit armé ]


conflitto internazionale [ crisi internazionale | pericolo di guerra | rischio di guerra ]

conflit international [ crise internationale ]


guerra nucleare limitata | guerra nucleare parziale

guerre nucléaire limitée


analista della difesa | operatore di guerra elettronica | esperta di guerra elettronica | responsabile tattico/responsabile tattica

spécialiste des opérations militaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: procedura penale crimine di guerra crimine contro l'umanità inchiesta giudiziaria cooperazione giudiziaria in materia penale (UE) procedimento giudiziario scambio d'informazioni

Descripteur EUROVOC: procédure pénale crime de guerre crime contre l'humanité enquête judiciaire coopération judiciaire pénale (UE) poursuite judiciaire échange d'information


126. condanna l'ampio ricorso alla violenza sessuale e agli stupri come arma da guerra, in particolare nella regione dei Grandi Laghi; richiama l'attenzione sull'inclusione dei reati connessi al genere e dei reati di violenza sessuale nello Statuto di Roma in quanto crimine di guerra, crimine contro l'umanità o atto costitutivo rispetto al genocidio o alla tortura; accoglie positivamente, in questo contesto, la risoluzione 2106 (2013) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni unite sulla prevenzione della violenza sessuale nei conflitti adottata il 24 giugno 2013, che ribadisce che la CPI svolge un ruolo chiave nella lotta contro l'impu ...[+++]

126. condamne la pratique répandue des violences sexuelles et du viol comme armes de guerre, en particulier dans la région des Grands Lacs; attire l'attention sur le fait que les crimes sexistes et les crimes de violence sexuelle figurent dans le Statut de Rome parmi les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité ou les éléments constitutifs du génocide ou de la torture; salue, dans ce contexte, la résolution 2106 (2013) du Conseil de sécurité des Nations unies relative à la prévention des violences sexuelles en période de confl ...[+++]


121. condanna l'ampio ricorso alla violenza sessuale e agli stupri come arma da guerra, in particolare nella regione dei Grandi Laghi; richiama l'attenzione sull'inclusione dei reati connessi al genere e dei reati di violenza sessuale nello Statuto di Roma in quanto crimine di guerra, crimine contro l'umanità o atto costitutivo rispetto al genocidio o alla tortura; accoglie positivamente, in questo contesto, la risoluzione 2106 (2013) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni unite sulla prevenzione della violenza sessuale nei conflitti adottata il 24 giugno 2013, che ribadisce che la CPI svolge un ruolo chiave nella lotta contro l'impu ...[+++]

121. condamne la pratique répandue des violences sexuelles et du viol comme armes de guerre, en particulier dans la région des Grands Lacs; attire l'attention sur le fait que les crimes sexistes et les crimes de violence sexuelle figurent dans le Statut de Rome parmi les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité ou les éléments constitutifs du génocide ou de la torture; salue, dans ce contexte, la résolution 2106 (2013) du Conseil de sécurité des Nations unies relative à la prévention des violences sexuelles en période de confl ...[+++]


abbia commesso un crimine contro la pace, un crimine di guerra o un crimine contro l’umanità quali definiti dagli strumenti internazionali relativi a tali crimini.

qu’il a commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l’humanité au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sabbiamo, e lo abbiamo sentito, che il livello della brutalità supera l’immaginazione umana e ora vogliamo che lo stupro venga finalmente condannato il più presto possibile in quanto crimine contro l’umanità, crimine di guerra e forma di tortura.

Nous savons et avons entendu que le degré de brutalité dépasse l'entendement. Il faut de toute urgence que le viol soit enfin condamné comme un crime contre l'humanité, un crime de guerre et une forme de torture.


Non è da considerarsi una questione minore il fatto che gli articoli 7 e 8 dello Statuto di Roma della Corte penale internazionale del 1998 dispongano che lo stupro, la schiavitù sessuale, la prostituzione forzata, la gravidanza forzata, la sterilizzazione forzata e qualsiasi altra forma di violenza sessuale siano qualificati alla stregua di crimini contro l’umanità e crimini di guerra, assimilandoli altresì, in termini di trattamento e persecuzione, a una forma di tortura e a un crimine di guerra grave, indipendentemente dal fatto che tali atti vengano perpetrati in occasione di conflitti armati.

Ce n'est pas pour rien que les articles 7 et 8 du statut de Rome de 1998 établissant la Cour pénale internationale définissent le viol, l'esclavage l’esclavage sexuel, la prostitution forcée, la grossesse forcée et la stérilisation forcée ou toute autre forme de violence sexuelle de gravité comparable comme crimes contre l’humanité et crimes de guerre et les assimile, pour ce qui est du traitement et des poursuites, à une forme de torture et à un crime de guerre grave, que ces actes soient perpétrés ou non durant des conflits armés.


– visto lo Statuto di Roma della Corte penale internazionale, adottato nel 1998, e in particolare gli articoli 7 e 8, che definiscono stupro, schiavitù sessuale, prostituzione forzata, gravidanza forzata, sterilizzazione forzata e altre forme di violenza sessuale come crimini contro l'umanità e crimini di guerra, assimilandoli a una forma di tortura e a un grave crimine di guerra, a prescindere dal fatto che siano o meno perpetrati sistematicamente durante conflitti internazionali o interni,

— vu le statut de Rome de la Cour pénale internationale adopté en 1998, et en particulier ses articles 7 et 8 qui définissent le viol, l'esclavage sexuel, la prostitution forcée, la grossesse forcée et la stérilisation forcée ou toute autre forme de violence sexuelle comme des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre et les assimile à une forme de torture et à un crime de guerre grave, que ces actes soient perpétrés systématiquement ou non durant des conflits internes ou internationaux,


che abbia commesso un crimine contro la pace, un crimine di guerra o un crimine contro l'umanità quali definiti dagli strumenti internazionali relativi a tali crimini.

qu'il a commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes.


i) un crimine contro la pace, un crimine di guerra o un crimine contro l'umanità, quali definiti dagli strumenti internazionali elaborati per stabilire disposizioni riguardo a tali crimini.

i) qu'elles ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité, au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes.


[20] Le disposizioni della presente Convenzione non si applicheranno a quelle persone nei confronti delle quali si hanno serie ragioni per ritenere: a. che abbiano commesso un crimine contro la pace, un crimine di guerra o un crimine contro l'umanità, come definito negli strumenti internazionali elaborati per stabilire disposizioni riguardo a questi crimini; b. che abbiano commesso un crimine grave di diritto comune al di fuori del Paese di accoglimento e prima di esservi ammesse in qualità di rifugiati; c. che si siano rese colpevoli di azioni contrarie ai fini ed ai principi delle Nazioni Unite.

[20] Les dispositions de cette Convention ne seront pas applicables aux personnes dont on aura des raisons sérieuses de penser: a) qu'elles ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité, au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes; b) qu'elles ont commis un crime grave de droit commun en dehors du pays d'accueil avant d'y être admises comme réfugiés; c) qu'elles se sont rendues coupables d'agissements contraires aux buts et aux principes des Nations unies.


w