Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla cura degli animali
Addetta alla cura degli equini
Addetto agli animali
Addetto ai cavalli
Addetto alla cura degli animali
Addetto alla cura della foresta
Artiere ippico
C cura
Casa di cura
Chimioterapico
Cura
Cura di convalescenza o cura post-operatoria
Cura di sostituzione
Cura farmacologica sostitutiva
Cura medica
Cura medico-sanitaria
Cura sostitutiva
Istituto di cura
Lavoratore addetto alla cura della foresta
Lavoratrice addetta alla cura della foresta
Relativo alla cura con prodotti chimici
Stabilimento di cura
Terapia di sostituzione
Terapia farmacologica sostitutiva
Terapia sostitutiva
Trattamento
Trattamento di post-cura del delinquente tossicomane
Trattamento di sostituzione
Trattamento farmacologico sostitutivo
Trattamento sostitutivo

Traduction de «Cura » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cura medico-sanitaria | cura medica | cura | trattamento

soins | soins médicaux | traitement médical


casa di cura | istituto di cura | stabilimento di cura

établissement de soins


casa di cura [ c cura ]

établissement de cure [ infirm ]


cura di convalescenza o cura post-operatoria

cure de convalescence ou cure post-opératoire


addetta alla cura degli animali | addetto agli animali | addetto alla cura degli animali | addetto alla cura degli animali/addetta alla cura degli animali

assistante vétérinaire | préposé aux soins animaux | assistant vétérinaire | auxiliaire de soins aux animaux


terapia sostitutiva (1) | terapia di sostituzione (2) | terapia farmacologica sostitutiva (3) | trattamento sostitutivo (4) | trattamento di sostituzione (5) | trattamento farmacologico sostitutivo (6) | cura sostitutiva (7) | cura di sostituzione (8) | cura farmacologica sostitutiva (9)

traitement de substitution


addetta alla cura degli equini | addetto ai cavalli | addetto alla cura degli equini/addetta alla cura degli equini | artiere ippico

employée d'écurie | ouvrière d'écurie | employé d'écurie | employé d'écurie/employée d'écurie


lavoratore addetto alla cura della foresta | lavoratrice addetta alla cura della foresta | addetto alla cura della foresta | operatore forestale/operatrice forestale

agent technique forestier | ouvrière forestière | ouvrier forestier/ouvrière forestière | ouvrier sylvicole


trattamento di post-cura del delinquente tossicomane | trattamento di post-cura del tossicomane che ha commesso un delitto

aide post-pénitenciaire des délinquents toxicomanes


chimioterapico | relativo alla cura con prodotti chimici

chimiothérapeutique | relatif à la chimiothérapie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si rende quindi necessario integrare cura ed educazione, e questo a prescindere dal fatto che il sistema ECEC sia suddiviso tra a) la cura dei bambini dalla nascita ai 3 anni e b) l’istruzione prescolastica dai 3 anni all’età della scuola, o si basi invece su un modello unitario che copre l’intero intervallo di tempo dalla nascita all’inizio della scuola dell’obbligo[21].

Par conséquent, les programmes pédagogiques des structures d’éducation et d’accueil de la petite enfance ne doivent pas être limités à l’apprentissage cognitif et doivent prévoir des activités de socialisation et porter sur toute une série d’aspects autres que cognitifs. Il doit donc y avoir interaction entre l’accueil et l’éducation, que le système soit ou non scindé en a) structures d’accueil de la naissance à l’âge de trois ans et b) structures d’enseignement préscolaire de trois ans à l’âge scolaire, ou qu’il soit ou non fondé sur un modèle intégré couvrant tous les âges de la naissance à l’âge de la scolarité obligatoire[21].


Permane la tendenza ad assegnare il lavoro "didattico" a personale qualificato e la “cura” a elementi meno qualificati, che spesso si traduce in una mancanza di continuità nella cura e nell’istruzione dei singoli bambini.

On tend encore à attribuer le travail «d’éducation» au personnel qualifié et les tâches «d’accueil» au personnel moins qualifié, ce qui conduit souvent à un manque de continuité dans l’accueil et l’éducation de l’enfant.


47. evidenzia che la mancanza in gran parte degli Stati membri di servizi accessibili, di elevata qualità e a prezzi contenuti per l'assistenza e la cura delle persone disabili e il fatto che l'attività di assistenza non sia equamente ripartita tra uomini e donne esercitano un impatto negativo diretto sulla capacità delle donne di partecipare a tutti gli aspetti della vita sociale, economica, culturale e politica; insiste a tal riguardo affinché si presti particolare attenzione alle persone, in gran parte donne, che si prendono cura di persone affette da disabilità e se ne consideri e accrediti l'impegno nell'ambito della loro esperienz ...[+++]

47. signale l'absence, dans la plupart des États membres, de services sociaux et de soins aux personnes handicapées abordables, accessibles et de qualité, ainsi que le fait que le travail social n'est pas également partagé entre les femmes et les hommes, ce qui en retour influence de façon négative la capacité qu'ont les femmes à participer à tous les aspects de la vie sociale, économique, culturelle et politique; insiste à cet égard pour qu'une attention particulière soit portée aux personnes qui ont la charge des personnes handicapées, souvent des femmes, et que leur engagement soit valorisé dans leur expérience professionnelle; soul ...[+++]


47. evidenzia che la mancanza in gran parte degli Stati membri di servizi accessibili, di elevata qualità e a prezzi contenuti per l'assistenza e la cura delle persone disabili e il fatto che l'attività di assistenza non sia equamente ripartita tra uomini e donne esercitano un impatto negativo diretto sulla capacità delle donne di partecipare a tutti gli aspetti della vita sociale, economica, culturale e politica; insiste a tal riguardo affinché si presti particolare attenzione alle persone, in gran parte donne, che si prendono cura di persone affette da disabilità e se ne consideri e accrediti l'impegno nell'ambito della loro esperienz ...[+++]

47. signale l'absence, dans la plupart des États membres, de services sociaux et de soins aux personnes handicapées abordables, accessibles et de qualité, ainsi que le fait que le travail social n'est pas également partagé entre les femmes et les hommes, ce qui en retour influence de façon négative la capacité qu'ont les femmes à participer à tous les aspects de la vie sociale, économique, culturelle et politique; insiste à cet égard pour qu'une attention particulière soit portée aux personnes qui ont la charge des personnes handicapées, souvent des femmes, et que leur engagement soit valorisé dans leur expérience professionnelle; soul ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. sostiene l'obiettivo della Commissione di sviluppare ulteriormente i sistemi integrati di assistenza e di cura; invita gli Stati membri e le autorità competenti – tenendo conto dell'adeguatezza dei sistemi di assistenza e di cura esistenti, preferibili e futuri in relazione alla loro ulteriore evoluzione e tenendo presente il principio di sussidiarietà nel settore della salute pubblica – a sviluppare sistemi di assistenza e di cura nazionali, regionali e locali che adottino un approccio olistico e integrato alla gestione delle malattie legate all'età; invita la Commissione a fornire assistenza agli Stati membri in tale campo, nel r ...[+++]

38. soutient l'objectif de la Commission visant à poursuivre la mise au point de systèmes de soins intégrés; invite les États membres et les autorités compétentes, compte tenu du caractère approprié des systèmes de soins et de traitements existants, préférés et futurs en lien avec leur développement à venir et eu égard au principe de subsidiarité dans le domaine de la santé publique, à élaborer des systèmes nationaux, régionaux et locaux de soins adoptant une approche globale et intégrée de la gestion des maladies liées à l'âge; invite la Commission à apporter une aide aux États membres à cet égard, tout en respectant les différences r ...[+++]


38. sostiene l'obiettivo della Commissione di sviluppare ulteriormente i sistemi integrati di assistenza e di cura; invita gli Stati membri e le autorità competenti – tenendo conto dell'adeguatezza dei sistemi di assistenza e di cura esistenti, preferibili e futuri in relazione alla loro ulteriore evoluzione e tenendo presente il principio di sussidiarietà nel settore della salute pubblica – a sviluppare sistemi di assistenza e di cura nazionali, regionali e locali che adottino un approccio olistico e integrato alla gestione delle malattie legate all'età; invita la Commissione a fornire assistenza agli Stati membri in tale campo, nel r ...[+++]

38. soutient l'objectif de la Commission visant à poursuivre la mise au point de systèmes de soins intégrés; invite les États membres et les autorités compétentes, compte tenu du caractère approprié des systèmes de soins et de traitements existants, préférés et futurs en lien avec leur développement à venir et eu égard au principe de subsidiarité dans le domaine de la santé publique, à élaborer des systèmes nationaux, régionaux et locaux de soins adoptant une approche globale et intégrée de la gestion des maladies liées à l'âge; invite la Commission à apporter une aide aux États membres à cet égard, tout en respectant les différences r ...[+++]


Se l’elenco delle prestazioni non specifica esattamente il metodo di cura applicato, ma definisce i tipi di cura, lo Stato membro di affiliazione non dovrebbe rifiutare l’autorizzazione preventiva o il rimborso per il fatto che il metodo di cura non è disponibile nel suo territorio, ma dovrebbe valutare se la cura transfrontaliera richiesta o ricevuta corrisponda alle prestazioni previste dalla propria legislazione.

Dès lors que la liste de prestations n’indique pas précisément la méthode de traitement appliquée mais définit les types de traitement, l’État membre d’affiliation ne devrait pas refuser d’accorder une autorisation préalable ou un remboursement au motif que la méthode de traitement n’est pas disponible sur son territoire, mais devrait déterminer si le traitement transfrontalier demandé ou reçu correspond aux prestations prévues dans sa législation.


conferenza della presidenza su Eccellenza ed equità nell'educazione e la cura della prima infanzia tenutasi a Budapest il 21-22 febbraio 2011, che ha sottolineato la necessità di conciliare la dimensione quantitativa e qualitativa dell'educazione e della cura della prima infanzia e della comunicazione della Commissione al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale europeo e al Comitato delle regioni — Programma UE per i diritti dei minori

La conférence intitulée «Excellence et équité dans l'éducation et l'accueil des jeunes enfants», qui a été organisée par la présidence, à Budapest, les 21 et 22 février 2011, et a mis l'accent sur la nécessité de concilier la dimension quantitative et la dimension qualitative de l'éducation et de l'accueil de la petite enfance; et de la communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des régions concernant le «Programme de l'Union européenne en matière de droits de l'enfant»


Ai fini delle presenti conclusioni, i termini educazione e cura della prima infanzia si riferiscono ad operazioni che forniscono educazione e cura a bambini dalla nascita fino all'età dell'obbligo scolastico, indipendentemente dalla situazione, dai finanziamenti, dagli orari di apertura o dai contenuti del programma — ed includono l'offerta di istruzione prescolastica e pre-primaria [Fonte: OCSE, Starting Strong I (2006), pag. 7].

Aux fins des présentes conclusions, on entend par «éducation et accueil de la petite enfance» tout dispositif assurant l'éducation et l'accueil des enfants de la naissance à l'âge de la scolarité obligatoire, quels que soient son cadre, son mode de financement, ses heures d'ouverture ou le contenu des programmes, y compris aux niveaux préscolaire et pré-primaire [sources: OCDE, «Petite enfance, grands défis I» (2006), p. 7].


Detti programma e azioni chiave precisano che la salute riproduttiva dovrebbe abbracciare: consulenza, informazione, educazione, comunicazione e servizi in materia di pianificazione familiare; educazione e servizi in materia di assistenza pre-parto, parto sicuro e assistenza post-parto, con particolare riguardo all’allattamento al seno e all’assistenza sanitaria al neonato e alla donna; prevenzione e adeguata cura della sterilità; prevenzione degli aborti praticati in condizioni rischiose e adeguata cura delle complicazioni provocate da tali aborti; cura delle infezioni dell’apparato riproduttivo, delle malattie sessualmente trasmiss ...[+++]

Ces programmes et mesures fondamentales stipulent que la santé génésique doit englober: le conseil, l’information, l’éducation, la communication et les services en matière de planification familiale, l’éducation et les services relatifs aux soins de la période prénatale, l’accouchement et la période postnatale, avec une référence particulière à l’allaitement maternel et aux soins de santé pour le nouveau-né et sa mère, la prévention et le traitement approprié de la stérilité, la prévention des avortements pratiqués dans des conditions dangereuses et le traitement approprié en cas de complications à la suite de tels avortements, le traite ...[+++]


w