Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleggerimento del debito
Azione d'inesistenza del debito
Azione di disconoscimento del debito
Blocco di comandi strutturato
Blocco strutturato
Ciclo strutturato
Classificazione del debito
Debito estero
Debito fluttuante
Debito internazionale
Debito ipotecario
Debito pignoratizio
Debito pubblico
Debito redimibile
Debito strutturato
Disavanzo con l'estero
Indebitamento del settore pubblico
Insieme di vincoli per file non strutturato
Non strutturato
Riduzione del debito
Titoli del debito pubblico
Titolo di debito strutturato

Traduction de «Debito strutturato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
debito strutturato | titolo di debito strutturato

dette structurée | emprunts structurés | titres de dette structurée


debito pubblico [ debito fluttuante | debito redimibile | indebitamento del settore pubblico | titoli del debito pubblico ]

dette publique


debito estero [ debito internazionale | disavanzo con l'estero ]

dette extérieure [ dette internationale ]


blocco di comandi strutturato | blocco strutturato

bloc structuré | boucle de traitement


insieme di vincoli per file non strutturato | non strutturato

série de contraintes non structurée


debito ipotecario | debito pignoratizio

dette hypothécaire


azione di disconoscimento del debito | azione d'inesistenza del debito

action en libération de dette


alleggerimento del debito [ riduzione del debito ]

allégement de la dette




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione intende inoltre riflettere sull'opportunità di fornire agli investitori maggiori informazioni sulla garanzia reale sottostante alle obbligazioni garantite e ad altri titoli di debito strutturato, secondo una fattispecie simile a quella degli obblighi in materia di divulgazione dei dati sui prestiti inerenti agli strumenti finanziari strutturati.

La Commission se penchera également sur la question de savoir s’il convient de fournir aux investisseurs davantage d’informations sur les garanties qui sous-tendent les obligations garanties et d’autres titres de créances structurés, sur le modèle des exigences d'information sur les prêts applicables aux instruments financiers structurés.


La Commissione intende inoltre riflettere sull'opportunità di fornire agli investitori maggiori informazioni sulla garanzia reale sottostante alle obbligazioni garantite e ad altri titoli di debito strutturato, secondo una fattispecie simile a quella degli obblighi in materia di divulgazione dei dati sui prestiti inerenti agli strumenti finanziari strutturati.

La Commission se penchera également sur la question de savoir s’il convient de fournir aux investisseurs davantage d’informations sur les garanties qui sous-tendent les obligations garanties et d’autres titres de créances structurés, sur le modèle des exigences d'information sur les prêts applicables aux instruments financiers structurés.


25. sottolinea il carattere penalizzante di qualsiasi sospensione dei pagamenti e chiede alla Commissione di utilizzare il suo potere discrezionale di proporre la sospensione dei pagamenti con la massima cautela e rigorosamente in linea con l'articolo 23, paragrafo 6, RDC, previo debito esame di tutte le pertinenti informazioni e degli elementi che scaturiscono dal dialogo strutturato e dei pareri espressi attraverso di esso;

25. insiste sur la nature pénalisante de la suspension des paiements et demande à la Commission de faire preuve de la plus grande prudence lorsqu'elle use de son pouvoir discrétionnaire pour proposer cette suspension, qu'elle doit exercer dans le strict respect de l'article 23, paragraphe 6, du RDC, après avoir dûment pris en compte toutes les informations et éléments pertinents découlant du dialogue structuré et des avis exprimés au cours de ce dernier;


Carlyle: prestazione di servizi di gestione alternativa degli attivi mediante la gestione di fondi che investono su scala mondiale in quattro ambiti di investimento: corporate private equity (buyout e capitale di crescita), attività reali (beni immobili, infrastrutture e energia), strategie globali di mercato (credito strutturato, fondi mezzanino, fondi distressed, hedge fund e debito del middle market) e soluzioni (programma di fondo di fondi di private equity, relativi coinvestimenti e attività secondarie),

Carlyle: fourniture de services de gestion alternative d'actifs par l'intermédiaire de fonds investissant dans quatre catégories de placements à l'échelon mondial: le capital-investissement des entreprises (rachat et capital-développement), les actifs réels (immobilier, infrastructures et énergie), les stratégies de marché globales (crédits structurés, crédits mezzanine, créances sinistrées, fonds spéculatifs et instruments de dette destinés aux moyennes entreprises) et les solutions (programme de fonds de fonds de capital-investissem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’esperienza e il buon senso ci hanno insegnato che la soluzione consiste nel convincere il paese debitore a rimettere in ordine i propri conti e i creditori a rendersi conto che il debito da rimborsare deve essere strutturato in modo da rispondere all’effettiva capacità del paese in questione di ripagarlo.

L’expérience et le bon sens nous ont appris que la solution consiste pour le pays débiteur à mettre de l’ordre dans ses affaires, les créditeurs devant prendre conscience que la dette à rembourser doit être adaptée à la capacité réelle de remboursement du pays concerné.


Tuttavia, proprio questi due casi dimostrano come sia fondamentale tenere conto di tutti i fattori relativi alle finanze e alla solidità di uno Stato e non soltanto del debito pubblico strutturato.

Quoi qu’il en soit, ces deux cas montrent combien il importe d’avoir conscience de tous les autres facteurs liés aux finances et à la solidité d’un pays. Il ne faut pas seulement avoir conscience de la dette publique structurée.


21. ritiene che si debbano tenere nel debito conto le esigenze dei giovani alla ricerca della prima occupazione e che le politiche e le misure suscettibili di favorire il passaggio dal mondo dell'istruzione al mercato del lavoro vadano adottate a livello nazionale; ritiene altresì che il dialogo strutturato con le organizzazioni giovanili dovrebbe essere costantemente accompagnato dall'attività delle istituzioni dell'Unione europea e degli Stati membri;

21. considère que les besoins des jeunes à la recherche d'un premier emploi devraient être pris sérieusement en considération et que des politiques et des mesures propres à faciliter la transition entre la formation et le marché du travail devraient être adoptées au niveau national; estime, en outre, qu'un dialogue structuré avec les organisations de jeunesse devrait accompagner de manière continue les travaux des institutions de l'Union et des États membres;


21. ritiene che si debbano tenere nel debito conto le esigenze dei giovani alla ricerca della prima occupazione e che le politiche e le misure suscettibili di favorire il passaggio dal mondo dell'istruzione al mercato del lavoro vadano adottate a livello nazionale; reputa altresì che il dialogo strutturato con le organizzazioni giovanili debba essere costantemente accompagnato dall'attività delle istituzioni dell'UE e degli Stati membri;

21. considère que les besoins des jeunes à la recherche d'un premier emploi devraient être pris sérieusement en considération et que des politiques et des mesures propres à faciliter la transition entre la formation et le marché du travail devraient être adoptées au niveau national; estime, en outre, qu'un dialogue structuré avec les organisations de jeunesse devrait accompagner de manière continue les travaux des institutions de l'Union européenne et des États membres;


Né va tralasciato che attraverso titoli di debito subordinati IKB deteneva altresì investimenti diretti in bilancio (in parte riconducibili al segmento subprime) nel veicolo d’investimento strutturato Rhinebridge e in altre forme di portafogli di investimenti (ad esempio nelle «Collateralised Debt Obligations» — CDO).

De plus, IKB détenait des titres de créance subordonnés dans le véhicule d’investissement structuré Rhinebridge (ci-après «Rhinebridge») et dans d’autres types de portefeuilles d’investissement (p. ex. des «Collateralized Debt Obligations», ou obligations adossées à des actifs, ci-après «CDO»), y compris des investissements de portefeuille directs inscrits au bilan (provenant en partie du segment des subprimes).


Se un DPI ha un sistema a circolazione di fluido, quest'ultimo deve essere scelto o progettato e strutturato in modo da garantire un debito rinnovo del fluido nelle vicinanze dell'insieme della parte del corpo da proteggere, indipendentemente dai gesti, dalle posizioni o dai movimenti dell'utilizzatore, nelle condizioni prevedibili di impiego.

Lorsque des EPI comportent un système à circulation de fluide, celui-ci doit être choisi, ou conçu, et agencé de manière à assurer un renouvellement approprié du fluide au voisinage de l'ensemble de la partie du corps à protéger, quels que soient les gestes, postures ou mouvements de l'utilisateur dans les conditions prévisibles d'emploi.


w