Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPC
CPP
Codice di procedura civile
Codice di procedura penale
Diritto civile
Diritto comune
Diritto procedurale
Diritto processuale
Diritto processuale civile
Diritto processuale internazionale
Diritto processuale penale
PPMin
Procedura civile
Procedura criminale
Procedura penale
Procedura penale minorile
Procedura penale speciale
Procedura semplificata

Traduction de «Diritto processuale civile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedura civile [ diritto processuale civile ]

procédure civile [ droit de la procédure civile ]


Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 | Codice di procedura civile [ CPC ]

Code de procédure civile du 19 décembre 2008 [ CPC ]


diritto procedurale | diritto processuale

droit procédural | procédure


procedura penale [ diritto processuale penale | procedura criminale | procedura penale speciale | procedura semplificata ]

procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]


Legge federale del 20 marzo 2009 di diritto processuale penale minorile | Procedura penale minorile [ PPMin ]

Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la procédure pénale applicable aux mineurs | Procédure pénale applicable aux mineurs [ PPMin ]


Codice di diritto processuale penale svizzero del 5 ottobre 2007 | Codice di procedura penale [ CPP ]

Code de procédure pénale suisse du 5 octobre 2007 | Code de procédure pénale [ CPP ]


diritto processuale internazionale

droit international de la procédure


diritto processuale penale | procedura penale

droit de la procédure pénale | procédure pénale


diritto civile [ diritto comune ]

droit civil [ droit commun ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le norme europee di diritto processuale civile e quelle sulla legge applicabile dovrebbero funzionare nella pratica in modo efficiente così da garantire l'adeguato coordinamento tra procedure nazionali di ricorso collettivo nei casi transfrontalieri.

Les règles relatives au droit européen de la procédure civile et au droit applicable devraient fonctionner efficacement dans la pratique afin d’assurer la bonne coordination des procédures nationales de recours collectif dans les affaires transfrontières.


Proposta legislativa volta a migliorare la coerenza della legislazione dell'Unione vigente nel settore del diritto processuale civile | Commissione | 2014 |

Proposition législative destinée à améliorer la cohérence de la législation de l'Union existant dans le domaine du droit procédural en matière civile | Commission | 2014 |


ritiene che il Tribunale dovrebbe essere composto di giudici qualificati sia sotto il profilo giuridico che sotto il profilo tecnico; i giudici dispongono dei massimi livelli di competenza e di comprovata esperienza nel settore delle controversie brevettuali e della normativa antitrust; questa qualifica dovrebbe essere dimostrata, tra l'altro, dall'esperienza di lavoro e dalla formazione professionale pertinenti; i giudici qualificati sotto il profilo giuridico dovrebbero essere in possesso delle qualifiche richieste per le funzioni giurisdizionali in uno Stato contraente; i giudici qualificati sotto il profilo tecnico dovrebbero essere in possesso di un titolo universitario e di esperienza in un settore della tecnologia, nonché di cono ...[+++]

considère que la Juridiction devrait être composée à la fois de juges qualifiés sur le plan juridique et de juges qualifiés sur le plan technique; les juges devraient faire preuve du plus haut niveau de compétence et d'une expérience avérée dans le domaine du contentieux des brevets et du droit de la concurrence; ces qualifications devraient être prouvées entre autres par une expérience professionnelle et une formation professionnelle adéquates; les juges qualifiés sur le plan juridique devraient posséder les qualifications requises pour être nommés à des fonctions judiciaires dans un État membre contractant; les juges qualifiés sur le plan technique devraient être titulaires d'un diplôme universitaire dans un domaine technique, dispose ...[+++]


Inoltre, ciascun meccanismo di ricorso collettivo opera in un contesto più ampio di norme generali di diritto civile e processuale, norme che regolano la professione forense e altre norme pertinenti, che a loro volta sono diverse tra Stati membri.

De surcroît, chaque mécanisme de recours collectif fonctionne dans un contexte plus large de règles procédurales et civiles générales, de règles organisant la/les professions juridiques et d’autres règles pertinentes, qui diffèrent également d’un État membre à l’autre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Autore di numerose note a sentenza ed articoli, pubblicati su numerose riviste giuridiche italiane e straniere, in materia di diritto civile, diritto processuale civile, diritto amministrativo, contabilità pubblica, diritto comparato e diritto dell'Unione europea.

Auteur de nombreuses notes de jurisprudence et d'articles publiés dans des revues de droit, italiennes et


Proposta legislativa volta a migliorare la coerenza della legislazione dell'Unione vigente nel settore del diritto processuale civile | Commissione | 2014 |

Proposition législative destinée à améliorer la cohérence de la législation de l'Union existant dans le domaine du droit procédural en matière civile | Commission | 2014 |


Con lettera del 20 dicembre 2002 la Commissione ha trasmesso al Parlamento il suo Libro verde sulle prospettive per il ravvicinamento del diritto processuale civile nell'Unione europea (COM(2002) 746) e, con lettera del 14 gennaio 2003, il documento complementare (COM(2002) 654) che sono stati deferiti per conoscenza alla commissione giuridica e per il mercato interno e alla commissione per le libertà e i diritti dei cittadini, la giustizia e gli affari interni.

Par lettre du 20 décembre 2002, la Commission a transmis au Parlement son Livre vert sur les perspectives de rapprochement des dispositions de droit procédural en matière civile dans l'Union européenne (COM(2002) 746) et, par lettre du 14 janvier 2003, le document complémentaire (COM(2002) 654), lesquels ont été transmis pour information à la commission juridique et du marché intérieur ainsi qu'à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.


sulle prospettive per il ravvicinamento del diritto processuale civile nell'Unione europea

sur les perspectives de rapprochement des dispositions de droit procédural en matière civile dans l'Union européenne


J. considerando che il ravvicinamento del diritto processuale civile nell'Unione Europea non può prescindere anche dalla uniformità del sistema di notificazione e comunicazione degli atti giudiziari ed extragiudiziali negli Stati membri,

J. considérant que le rapprochement des dispositions de droit procédural en matière civile dans l'Union européenne exige par ailleurs l'uniformité du système de notification et de communication des actes judiciaires et extrajudiciaires dans les États membres,


I metodi di ADR hanno come fondamento i principi generali del diritto dei contratti, del diritto processuale civile e del diritto internazionale privato.

Les ADR s'appuient sur les principes généraux du droit des contrats, du droit de la procédure civile et du droit international privé.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Diritto processuale civile' ->

Date index: 2021-04-15
w