Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratore piano pensionistico
Amministratrice di fondi pensione
Amministratrice pensioni
Amministratrice piano pensionistico
Assegno di vecchiaia
Assicurazione per la vecchiaia
Consulente pensionistico
Consulente previdenziale
Digital divide
Digital gap
Divario di ricchezza
Divario digitale
Divario economico
Divario pensionistico
Divario pensionistico di genere
Divario tecnologico
Età pensionabile
Frattura digitale
Indennità di vecchiaia
Manager di fondi pensione
Pensionamento
Pensionati effettivi
Pensionato
Pensione di anzianità
Pensione di vecchiaia
Pensione per raggiunti limiti d'età
Pensione sociale
Piano pensionistico
Regime di tipo ridistributivo
Regime pensionistico
Regime pensionistico a ripartizione
Regime pensionistico individuale
Regime pensionistico personale
Schema pensionistico individuale
Sistema a ripartizione
Sistema della ripartizione
Sistema pensionistico a ripartizione
Sistema pensionistico per ripartizione
Sistema previdenziale a ripartizione
Trattamento pensionistico

Traduction de «Divario pensionistico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
divario pensionistico | divario pensionistico di genere

écart de niveau de pension entre hommes et femmes | écart de pension par genre | écart de pension selon le sexe | écart de retraite entre les hommes et les femmes


divario digitale (1) | frattura digitale (2) | divario tecnologico (3) | digital divide (4) | digital gap (5)

fracture numérique (1) | fossé numérique (2) | fossé digital (3) | division digitale (4) | faille digitale (5) | digital divide (6) | digital gap (7)


regime pensionistico individuale | regime pensionistico personale | schema pensionistico individuale

plan de pension personnel | plan de retraite individuel | régime de retraite individuel


regime di tipo ridistributivo | regime pensionistico a ripartizione | sistema a ripartizione | sistema della ripartizione | sistema pensionistico a ripartizione | sistema pensionistico per ripartizione | sistema previdenziale a ripartizione

régime de retraite par répartition | système de retraite par répartition


amministratore piano pensionistico | amministratrice piano pensionistico | amministratore pensioni/amministratrice pensioni | amministratrice pensioni

administrateur d'organismes de pension | liquidatrice retraite | administrateur d'organismes de pension/administratrice d'organismes de pension | gestionnaire liquidation retraite


regime pensionistico [ assegno di vecchiaia | assicurazione per la vecchiaia | indennità di vecchiaia | pensione di anzianità | pensione di vecchiaia | pensione per raggiunti limiti d'età | pensione sociale | piano pensionistico ]

régime de retraite [ allocation vieillesse | assurance vieillesse | pension de retraite | pension de vieillesse | régime de pension | retraite ]


pensionato [ età pensionabile | pensionamento | pensionati effettivi | trattamento pensionistico ]

personne retraitée [ pensionné ]






amministratrice di fondi pensione | consulente previdenziale | consulente pensionistico | manager di fondi pensione

cheffe de produit assurance épargne retraite | chef de produit assurance épargne retraite | directeur de caisse de retraite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si tratta di uno degli elementi alla base del divario retributivo di genere (16,3 %) e del divario pensionistico di genere (40 %).

Il s'agit là d'un des éléments conduisant à l'écart de rémunération (16,3 %) et à l'écart de niveau de pension (40 %) entre les hommes et les femmes.


sottolinea che il divario retributivo di genere conduce a un divario pensionistico ancora maggiore; sottolinea che occorre garantire il principio della pari retribuzione per uguale lavoro nello stesso luogo di lavoro al fine di garantire salari giusti ed equi, come indicato dal presidente della Commissione Juncker.

souligne que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes se traduit par un écart encore plus important au niveau des retraites; souligne la nécessité de respecter le principe de l'égalité de rémunération pour un même emploi sur le même lieu de travail afin de garantir des salaires justes et équitables, comme l'a souligné M. Juncker, président de la Commission.


chiede agli Stati membri di adottare misure volte a conciliare la vita lavorativa e quella familiare, dal momento che ciò avrà il vantaggio di sostenere le donne a proseguire l'attività lavorativa remunerata e a ridurre il loro successivo divario pensionistico.

demande aux États membres d'adopter des mesures conciliant vie professionnelle et vie familiale, dans la mesure où cela permettrait d'encourager les femmes à garder leur emploi salarié et de réduire leur futur écart de pension.


12. sottolinea l'importanza di combattere la discriminazione indiretta nei regimi pensionistici, non soltanto all'interno dei regimi professionali, ma anche nell'ambito delle prassi dei regimi pensionistici legali; sottolinea che la CGUE ha chiarito che i regimi pensionistici professionali devono essere considerati una forma di retribuzione e che il principio della parità di trattamento si applica pertanto anche a tali regimi, nonostante il fatto che la distinzione tra i regimi pensionistici legali e quelli professionali risulti problematica in taluni Stati membri, e che il concetto di regime pensionistico professionale sia sconosciuto in altri, e che ciò può risultare indirettamente discriminatorio nel mercato del lavoro; riconosce che l ...[+++]

12. insiste sur l'importance de la lutte contre la discrimination indirecte au niveau des régimes de retraite, non seulement dans les systèmes de retraite professionnelle mais aussi dans les pratiques à l'égard des régimes de retraite légale; souligne que la CJUE a précisé que les régimes de retraite professionnelle doivent être considérés comme une rémunération et que le principe d'égalité de traitement s'applique aussi à ces régimes, en dépit du fait que la distinction entre régimes de retraite légale et de retraite professionnelle soit problématique dans certains États membres et que la notion de régimes de retraite professionnelle ne soit pas connue dans d'autres, ce qui est susceptible d'entraîner une discrimination indirecte sur le m ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. deplora il fatto che gli Stati membri non si siano adoperati maggiormente per far fronte al divario retributivo di genere; è preoccupato per il fatto che le donne nell'UE guadagnino in media il 16,4 % in meno degli uomini che svolgono un lavoro di pari valore e lavorano 59 giorni all'anno a titolo gratuito, il che le pone in una condizione di svantaggio economico, rendendole talvolta dipendenti dal proprio partner; sottolinea l'importanza di adottare misure per colmare il divario retributivo di genere, all'origine anche di un divario pensionistico del 39% tra uomini e donne nell'UE; sottolinea il fatto che in nove Stati membri tale ...[+++]

1. déplore que les États membres n'aient pas agi de façon plus volontaire pour remédier à l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes; se déclare préoccupé par le fait que les femmes gagnent en moyenne dans l'Union 16,4 % de moins que les hommes pour un travail de valeur égale et travaillent ainsi gratuitement l'équivalent de 59 jours par an, ce qui les place dans une position d'infériorité économique et parfois dans une situation de dépendance vis-à-vis de leur partenaire; souligne l'importance de mesures dirigées contre l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes, qui donne également lieu à un écart de pension de 39 % entre les h ...[+++]


F. considerando che la retribuzione delle donne è inferiore a quella degli uomini (nell’UE il divario retributivo medio fra i sessi è del 17,5%); che in alcuni Stati membri il divario retributivo tra i sessi è superiore al 30% nella fascia compresa tra i 55 e i 64 anni e arriva fino al 48% dai 65 anni in su; che il divario retributivo fra i sessi produce un divario pensionistico, con pensioni quindi spesso inferiori, per cui le donne si trovano al di sotto della soglia di povertà;

F. considérant que les salaires des femmes sont inférieurs à ceux des hommes (l'écart de salaire entre les sexes est en moyenne de 17,5 % dans l'UE); que l'écart de salaire dans la classe d'âge allant de 55 à 64 ans est, dans quelques États membres, supérieur à 30 % et qu'il grimpe à 48 % après 65 ans; que l'écart de salaire entraîne un écart de pension, les femmes ayant en proportion des retraites inférieures et se retrouvant alors souvent en-dessous du seuil de pauvreté;


F. considerando che la retribuzione delle donne è inferiore a quella degli uomini (nell’UE il divario retributivo medio fra i sessi è del 17,5%); che in alcuni Stati membri il divario retributivo tra i sessi è superiore al 30% nella fascia compresa tra i 55 e i 64 anni e arriva fino al 48% dai 65 anni in su; che il divario retributivo fra i sessi produce un divario pensionistico, con pensioni quindi spesso inferiori, per cui le donne si trovano al di sotto della soglia di povertà;

F. considérant que les salaires des femmes sont inférieurs à ceux des hommes (l'écart de salaire entre les sexes est en moyenne de 17,5 % dans l'UE); que l'écart de salaire dans la classe d'âge allant de 55 à 64 ans est, dans quelques États membres, supérieur à 30 % et qu'il grimpe à 48 % après 65 ans; que l'écart de salaire entraîne un écart de pension, les femmes ayant en proportion des retraites inférieures et se retrouvant alors souvent en-dessous du seuil de pauvreté;


Ne consegue un divario di genere pensionistico del 39%.

De ce fait, l’écart en matière de pensions de retraite entre hommes et femmes s’élève à 39 %.


Nel 2013 è continuata l'azione della Commissione europea volta a migliorare la parità tra donne e uomini, grazie a misure per colmare il divario di genere occupazionale, retributivo e pensionistico, a combattere la violenza e promuovere la parità nel processo decisionale.

En 2013, la Commission européenne a poursuivi son action en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes, prenant notamment des mesures pour supprimer les différences entre les sexes en matière d’emploi, de rémunération et de pension de retraite, pour combattre la violence et promouvoir l’égalité dans le processus de prise de décision.


K. considerando che tra gli obiettivi figura anche la parità fra il trattamento pensionistico degli uomini e delle donne, compresa l'età del pensionamento, e che esiste un divario pensionistico tra donne e uomini, quale continuazione e conseguenza del persistente divario retributivo tra i sessi, che nell'Unione europea è attualmente in media del 18% e in alcuni Stati membri arriva addirittura al 30,3%,

K. considérant que l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes en matière de retraite, et notamment en ce qui concerne l'âge de départ à la retraite, a été définie comme un objectif, et considérant qu'il existe un écart entre les montants des retraites des hommes et des femmes, qui est une prolongation et une conséquence de l'écart de rémunération qui persiste et s'élève actuellement en moyenne à 18 % dans l'ensemble de l'Union, pour atteindre 30,3 % dans certains États membres, ce qui engendre des inégalités sur le marché du travail et un risque de pauvreté à un âge avancé,


w