Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analogia giuridica
Domanda d'accertamento d'identità
Domanda d'accertamento dell'identità
Domanda d'accertamento dell'identità di una persona
Domanda d'interpretazione
Domanda depositata all'interno del Paese
Domanda depositata in Svizzera
Domanda di interpretazione di sentenze
Domanda di pronuncia pregiudiziale
Domanda per interpretazione CE
Domanda pregiudiziale
Domanda pregiudiziale CE
Domanda presentata all'interno del Paese
Domanda presentata in Svizzera
Interpretazione
Interpretazione del diritto
Interpretazione della legge
Interpretazione giudiziale
Interpretazione logica
Interpretazione logico-sistematica
Interpretazione sistematica
Procedimento pregiudiziale
Ricorso in via pregiudiziale CE
Ricorso per interpretazione

Traduction de «Domanda per interpretazione CE » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedimento pregiudiziale [ domanda di pronuncia pregiudiziale (UE) | domanda per interpretazione CE | domanda pregiudiziale CE | ricorso in via pregiudiziale CE ]

procédure préjudicielle [ demande de décision préjudicielle (UE) | recours préjudiciel | renvoi en interprétation | renvoi préjudiciel ]


proporre alla Corte di giustizia la domanda di interpretazione

saisir la Cour de justice d'une demande d'interprétation




domanda di interpretazione di sentenze

demande d'interprétation d'arrêts


domanda pregiudiziale [ ricorso per interpretazione ]

question préjudicielle [ recours en interprétation ]


interpretazione sistematica | interpretazione logica | interpretazione logico-sistematica

interprétation systématique


domanda presentata in Svizzera | domanda depositata in Svizzera | domanda presentata all'interno del Paese | domanda depositata all'interno del Paese

demande déposée en Suisse


interpretazione del diritto [ analogia giuridica | interpretazione della legge | interpretazione giudiziale ]

interprétation du droit [ analogie juridique | interprétation de la loi | interprétation juridique ]


domanda d'accertamento dell'identità di una persona | domanda d'accertamento dell'identità | domanda d'accertamento d'identità

demande de vérification d'identité


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Assicurare la gestione della domanda di interpretazione nel contesto della decisione dell’Ufficio di presidenza del 12 dicembre 2011 concernente un efficiente utilizzo delle risorse del servizio interpretazione, interagendo con il servizio Calendario delle riunioni della DG IPOL; seguire la graduale introduzione dell’applicazione MRS per tali attività

Assurer la gestion de la demande d’interprétation dans le cadre de la décision du Bureau du 12 décembre 2011 concernant l’utilisation efficace des ressources pour l’interprétation, en interaction avec le service Calendrier des réunions de la DG IPOL; suivre le déploiement progressif de l’application MRS pour ces activités.


[8] Se da un lato l'interpretazione del rapporto costi-efficacia nella legislazione comunitaria in materia di efficienza energetica è lasciata ai singoli Stati membri, si ritiene, dall'altro, che il metodo del costo più basso del ciclo di vita (lowest life-cycle cost - LCC), da applicare agli investimenti previsti in campo energetico (sui versanti sia della domanda che dell'offerta di energia), costituisca il criterio di valutazione economica più diretto e di più facile interpretazione.

[8] L’interprétation exacte de la notion de rapport coût-efficacité dans la législation communautaire sur l’efficacité énergétique a été délibérément laissée aux États membres, mais c’est la méthode du coût du cycle de vie le plus bas pour répondre aux investissements prévus en matière d’énergie (du côté de l’offre ou de la demande en énergie) qui est généralement considérée être celle qui fournit la mesure la plus directe et la plus facile à interprét ...[+++]


La Corte, stabilendo come regola di principio la responsabilità dello Stato membro in cui il minore non accompagnato ha presentato una domanda o in cui si trova, ha proposto un'interpretazione sistematica dell'attuale articolo 8, paragrafo 4, secondo cui il meccanismo del regolamento di Dublino si integra con i principi derivati in particolare dalla Carta, ritenendo che ciò consente di stabilire nel modo più efficace l'interesse su ...[+++]

En établissant la règle principale de la responsabilité de l'État membre sur le territoire duquel un mineur non accompagné se trouve lorsqu'il présente une demande, la Cour propose une interprétation globale de l'article 8, paragraphe 4, en faisant la synthèse entre le règlement de Dublin et les principes dérivés, en particulier, de la charte des droits fondamentaux, estimant que cela permet d'appréhender au mieux l'intérêt supérie ...[+++]


La domanda di pronuncia pregiudiziale deve riguardare l'interpretazione o la validità del diritto dell'Unione, e non l'interpretazione delle norme del diritto nazionale o questioni di fatto sollevate nell'ambito del procedimento principale.

La demande de décision préjudicielle doit porter sur l'interprétation ou la validité du droit de l'Union, et non sur l'interprétation des règles du droit national ou sur des questions de fait soulevées dans le cadre du litige au principal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. rivolge alla Commissione la domanda sull'interpretazione che intende dare alla Dichiarazione sull'articolo 290 del TFEU, relativa alla consultazione di esperti nel settore dei servizi finanziari e sull'applicazione che intende farne, aldilà della lettura letterale delle disposizioni relative agli atti delegati contenute nel TFUE;

11. demande à la Commission de clarifier l’interprétation qu'elle entend donner à la déclaration sur l'article 290 du TFUE, qui concerne la consultation d’experts dans le domaine des services financiers, et l'application qu’elle entend en faire, au-delà de la lettre des dispositions concernant les actes délégués contenues dans le TFUE;


Anche se la domanda di interpretazione prevista dalle autorità irlandesi è modesta, va sottolineato che il numero di interpreti di lingua irlandese qualificati è estremamente basso.

Bien que la demande d’interprétation envisagée par les autorités irlandaises soit modeste, il faut signaler que le nombre d’interprètes connus pour le gaélique est extrêmement faible.


Ne ha sempre la possibilità. Ma è una decisione che spetta a lei: l'interpretazione dell'intervento dell'onorevole Marinos - almeno l'interpretazione in varie lingue, che ho ascoltato - non includeva nessuna domanda, bensì una lunga dichiarazione.

Mais votre intervention et l'interprétation de l'intervention de M. Marinos - interprétation en plusieurs langues car j'ai fait une vérification -, ne constituaient pas une question mais une longue déclaration.


L'interpretazione restrittiva del concetto di persecuzione, le difficoltà nella presentazione di una domanda d'asilo, termini ridotti per la procedura di richiesta d'asilo, la nozione di "domanda manifestamente infondata" e le condizioni nei centri d'accoglienza costituiscono altrettante violazioni della Convenzione di Ginevra, della Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo, del Patto delle Nazioni Unite sui diritti civili e politici e della Convenzione europea dei diritti dell'uomo.

L'interprétation restrictive de la notion de persécution, les difficultés que soulèvent l'introduction d'une demande d'asile, les procédures sommaires de traitement des demandes, la notion de "demande manifestement non fondée" et les conditions dans les centres de rétention constituent des atteintes à la déclaration universelle des droits de l'homme, au pacte des Nations unies relatif aux droits civils et politiques et à la convention européenne des droits de l'homme.


2. La domanda di interpretazione è proposta entro due anni dalla data di pronuncia della sentenza o di notifica dell’ordinanza.

2. La demande en interprétation doit être formée dans un délai de deux ans à compter de la date du prononcé de l'arrêt ou de la signification de l'ordonnance.


1. Salvo quanto disposto dalle norme relative all’interpretazione delle sentenze e delle ordinanze, gli errori materiali o di calcolo e le altre evidenti inesattezze possono essere rettificate dalla Corte, d’ufficio o su domanda di parte, purché tale domanda sia proposta nel termine di due settimane dalla pronuncia della sentenza o dalla notifica dell’ordinanza.

1. Sans préjudice des dispositions relatives à l’interprétation des arrêts et ordonnances, les erreurs de plume ou de calcul ou des inexactitudes évidentes peuvent être rectifiées par la Cour, soit d’office, soit à la demande d’une partie, à condition que cette demande soit présentée dans un délai de deux semaines à compter du prononcé de l'arrêt ou de la signification de l'ordonnance.


w