Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cittadina attiva
Cittadina svizzera avente diritto di voto
Cittadino attivo
Cittadino svizzero avente diritto di voto
Diritto di voto
Diritto di voto e di elezione
Essere privato del diritto di voto
Privazione del diritto elettorale
Privazione della capacità elettorale
Ricorso per violazione del diritto di voto
Ricorso sul diritto di voto
Sospensione del diritto di voto
Sospensione della capacità di essere elettori

Traduction de «Essere privato del diritto di voto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
essere privato del diritto di voto | privazione del diritto elettorale | privazione della capacità elettorale

la privation du droit de vote


diritto di voto | diritto di voto e di elezione

droit de vote | droit de suffrage


ricorso sul diritto di voto | ricorso per violazione del diritto di voto

recours touchant le droit de vote | recours en matière de droit de vote | recours pour violation du droit de vote


cittadino attivo (1) | cittadino svizzero avente diritto di voto (2) | cittadina attiva (3) | cittadina svizzera avente diritto di voto (4)

citoyen actif (1) | citoyen suisse ayant droit de voter (2) | citoyenne active (3) | citoyenne suisse ayant droit de voter (4)


sospensione del diritto di voto | sospensione della capacità di essere elettori

la suspension du droit de suffrage | la suspension du droit de vote
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I cittadini privati del diritto di voto possono essere considerati come limitati dei propri diritti fondamentali connessi alla cittadinanza dell'Unione, quali il diritto di circolare e di soggiornare liberamente all'interno dell'Unione europea.

La privation du droit de vote peut être vue comme restreignant la jouissance des droits fondamentaux attachés à la citoyenneté de l’Union, notamment celui de circuler et de séjourner librement sur le territoire de l’Union européenne.


Potrebbe pertanto essere opportuno consentire ai cittadini che rischiano di essere privati del diritto di voto di dimostrare che sono ancora interessati alla vita politica dello Stato membro di origine.

Dès lors, il pourrait être opportun de donner aux citoyens qui risquent d'être privés de leur droit de vote la possibilité de prouver la persistance de leur intérêt pour le processus politique de l’État membre dont ils sont ressortissants.


Infatti, il candidato ad un concorso non può essere privato del diritto di contestare sotto tutti i suoi aspetti, ivi compresi quelli definiti nel bando di concorso, la fondatezza della decisione individuale presa nei suoi confronti in esecuzione dei requisiti definiti in detto bando, in quanto solo questa decisione di applicazione definisce la sua ...[+++]

En effet, un candidat à un concours ne saurait être privé du droit de contester en tous ses éléments, y compris ceux qui ont été définis dans l’avis de concours, le bien-fondé de la décision individuelle adoptée à son égard en exécution des conditions définies dans cet avis, dans la mesure où seule cette décision d’application individualise sa situation juridique et lui permet de savoir avec certitude comment et dans quelle mesure ses intérêts particuliers sont affectés.


qualsiasi membro che, avendo perduto temporaneamente o meno, il diritto di voto, ai sensi dell’articolo 5, paragrafo 4, abbia ottenuto con l’approvazione dell’assemblea lo status di osservatore fino a quando non recupera il diritto di voto o cessi di essere membro.

tout membre qui, ayant été déchu de son droit de vote à titre temporaire ou sous d’autres conditions en application de l’article 5, paragraphe 4, s’est vu accorder, avec l’approbation de l’assemblée générale, le statut d’observateur jusqu’à ce qu’il recouvre son droit de vote ou cesse d’être membre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Di conseguenza, i presidenti delle AEV dovrebbero essere membri aventi diritto di voto.

Les présidents des AES devraient donc être membres du CERS avec droit de vote.


Infatti, un candidato leso da una decisione illegale dei poteri di aggiudicazione rischia di essere privato del diritto di chiedere danni-interessi a titolo del pregiudizio provocato da questa decisione o, almeno, rischia di ottenere in ritardo tali danni per il fatto che non può stabilire o non può farlo facilmente, la prova di un dolo o di un errore.

En effet, un soumissionnaire lésé par une décision illégale des pouvoirs adjudicateurs risque d’être privé du droit de demander des dommages intérêts au titre du préjudice causé par cette décision, ou, du moins, risque d’obtenir tardivement de tels dommages, au motif qu’il ne peut pas établir ou ne peut pas établir facilement la preuve d’un dol ou d’une faute.


Queste possibilità dovrebbero essere offerte a tutti gli azionisti dell'UE ed è inoltre necessario risolvere con urgenza i problemi specifici relativi all'esercizio transfrontaliero del diritto di voto;

De telles facilités doivent être mises à la portée de tous les actionnaires de l'UE et les problèmes spécifiques posés par le vote transfrontalier doivent être résolus de toute urgence;


- il preventivo "gradimento" che deve essere espresso all'assunzione da parte di qualsiasi investitore di partecipazioni rilevanti (5% del capitale costituito da azioni con diritto di voto) nonché per la conclusione di accordi tra azionisti che rappresentino almeno il 5% delle azioni con diritto di voto;

- l'autorisation préalable ("gradimento"), exigée pour l'acquisition, par tout investisseur, d'une participation significative (5 % des droits de vote), ainsi que pour les accords entre actionnaires représentant au moins 5 % des droits de vote;


Per quanto riguarda l'ineleggibilità (ossia il diritto di voto passivo), che può essere l'effetto di una decisione civile o penale presa sia dalle autorità del paese d'origine sia da quelle del paese di residenza, la direttiva propone il principio del cumulo dei regimi di ineleggibilità dei due paesi in questione: un cittadino che ha perso il diritto di presentarsi candidato nel suo paese d'origine non può essere eletto nemmeno nel paese di residenza.

En ce qui concerne l'inégibilité (c.à d.le droit de vote passif), qui peut être l'effet d'une décision civile ou pénale prise soit par les autorités du pays d'origine soit par celles du pays de résidence, la directive propose le principe du cumul des régimes d'inégibilité des deux pays en question: un citoyen ayant perdu le droit de se porter candidat dans son pays d'origine ne peut donc pas être élu dans le pays de résidence.


4. Cronistoria Nel 1960, nel suo progetto di convenzione sull'elezione a suffragio universale diretto(3) il Parlamento europeo aveva proposto che gli Stati membri accordassero il diritto di voto ai loro cittadini che risiedono in un altro Stato membro; la doppia votazione avrebbe però dovuto essere esclusa qualora lo Stato membro di residenza avesse accordato il diritto di voto ...[+++]

4. L'historique du dossier En 1960, dans son projet de convention sur l'élection au suffrage universel direct(3) le Parlement européen avait proposé que les Etats membres accordent le droit de vote à leurs ressortissants qui résident dans un autre Etat membre; au cas où l'Etat membre de résidence permettrait également le droit de vote à ces personnes, le double vote devrait être exclu.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Essere privato del diritto di voto' ->

Date index: 2023-02-05
w