Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcol per motori a carburazione
Alcol per trazione
Animale da tiro
Barra di attacco a pendolo
Conduttori di veicoli e macchinari a trazione animale
Dispositivo di agganciamento per rimorchi
Forza di trazione al gancio
Gancio di attacco
Gancio di traino
Gancio di trazione
Motore ad alcol
Potenza al gancio
Potenza al gancio di trazione
Sforzo di trazione
Trazione animale

Traduction de «Gancio di trazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gancio di attacco | gancio di traino | gancio di trazione

crochet d'attelage | crochet de remorquage | crochet de traction


barra di attacco a pendolo | gancio di traino | gancio di trazione

crochet de traction


potenza al gancio | potenza al gancio di trazione

puissance au crochet | puissance au crochet de traction


sforzo di trazione (1) | forza di trazione al gancio (2)

force de traction


gancio di traino | dispositivo di agganciamento per rimorchi

dispositif d'attelage de remorques


alcol per trazione [ alcol per motori a carburazione | motore ad alcol ]

alcool carburant [ moteur à alcool ]


Conduttori di veicoli e macchinari a trazione animale

Conducteurs de véhicules et de machines à traction animale


animale da tiro [ trazione animale ]

animal de trait [ traction animale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il gancio di trazione deve essere conforme ai requisiti della norma EN 15566:2009 + A1:2010 relativa ai carri merci, ad esclusione del punto 4.4 e fatta eccezione della dimensione «a» di cui all’allegato A, figura A.1, che è considerata a titolo informativo,

le crochet de traction doit être conforme aux exigences de la norme EN15566:2009 + A1:2010 en ce qui concerne les wagons pour le fret, à l’exception du point 4.4 et de la dimension «a» à l’annexe A, figure A.1, qui doit être appréhendée à titre d’information,


Il gancio di trazione deve essere collocato a un’altezza compresa tra 920 e 1 045 mm al di sopra del piano del ferro in tutte le condizioni di carico e usura,

le crochet de traction doit se situer à une hauteur comprise entre 920 et 1 045 mm au-dessus du niveau du rail, quelles que soient les conditions de charge et d’usure,


Il gancio di trazione deve essere collocato a un’altezza compresa tra 920 e 1 045 mm al di sopra del piano del ferro in tutte le condizioni di carico e usura,

le crochet de traction doit se situer à une hauteur comprise entre 920 et 1 045 mm au-dessus du niveau du rail, quelles que soient les conditions de charge et d’usure,


Il gancio di trazione deve essere conforme ai requisiti della norma EN 15566:2009 + A1:2010 relativa ai carri merci, ad esclusione del punto 4.4 e fatta eccezione della dimensione «a» di cui all’allegato A, figura A.1, che è considerata a titolo informativo,

le crochet de traction doit être conforme aux exigences de la norme EN15566:2009 + A1:2010 en ce qui concerne les wagons pour le fret, à l’exception du point 4.4 et de la dimension «a» à l’annexe A, figure A.1, qui doit être appréhendée à titre d’information,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Emendamento teso a chiarire che non solo il clima, ma anche la topografia (ad esempio sulle tratte di montagna) impone ai treni requisiti particolari (freni, sforzo al gancio di trazione e così via).

Précision indiquant que le climat, mais aussi la topographie (comme les tronçons en altitude), imposent des exigences particulières aux véhicules (freinage, charge des attelages, etc.)..


Lo spazio libero per il gancio di trazione deve essere conforme alle disposizioni del capitolo 2 del documento tecnico ERA/TD/2012-04/INT dell’ERA, versione 1.0 del 4.6.2012 pubblicato sul sito web dell’Agenzia ( [http ...]

l’espace libre pour le crochet de traction doit être conforme au chapitre 2 du document technique ERA/TD/2012-04/INT de l’ERA, version 1.0 du 4.6.2012, publié sur le site de l’ERA ( [http ...]


La distanza dal punto di presa del gancio di trazione, non in tensione, al bordo frontale dei respingenti completamente estesi è di 355 mm + 45 / - 20 mm nella nuova condizione, come indicato nella figura C1.

La distance entre le bord avant de l’ouverture d’un crochet de traction et la face avant des tampons non comprimés doit être de 355 mm + 45/– 20 mm à l’état neuf, conformément à la figure C.1:


Il sistema di accoppiamento a vite, escluso il gancio di trazione, deve essere conforme ai requisiti della norma EN 15566:2009 + A1:2010 relativa ai carri merci, ad esclusione del punto 4.4,

le système d’attelage à vis, à l’exclusion du crochet de traction, doit être conforme aux exigences de la norme EN15566:2009 + A1:2010 en ce qui concerne les wagons pour le fret, à l’exception du point 4.4,


Il sistema di accoppiamento a vite, escluso il gancio di trazione, deve essere conforme ai requisiti della norma EN 15566:2009 + A1:2010 relativa ai carri merci, ad esclusione del punto 4.4,

le système d’attelage à vis, à l’exclusion du crochet de traction, doit être conforme aux exigences de la norme EN15566:2009 + A1:2010 en ce qui concerne les wagons pour le fret, à l’exception du point 4.4,


o sforzo massimo di trazione previsto dal fabbricante al gancio di traino in newton (N),

l'effort de traction maximal prévu au crochet d"attelage en newtons (N),




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Gancio di trazione' ->

Date index: 2023-01-05
w