Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità inferiore
Cancelliere di giurisdizione
Corte d'appello
Giurisdizione
Giurisdizione competente in materia di droga
Giurisdizione di polizia
Giurisdizione giudiziaria
Giurisdizione inferiore
Giurisdizione penale
Giurisdizione specializzata per i casi di droga
Giurisdizione specializzata per tossicodipendenti
Istanza inferiore
Istanza precedente
OPLi
Ordinamento della pesca nel Lago Inferiore
Perineale
Sistema giurisdizionale
Tribunale correzionale
Tribunale di prima istanza
Tribunale giudiziario
Zona di giurisdizione in materia di pesca
Zona soggetta alla giurisdizione in materia di pesca

Traduction de «Giurisdizione inferiore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giurisdizione inferiore | autorità inferiore | istanza inferiore | istanza precedente

autorité inférieure | autorité précédente | instance inférieure | instance précédente | instance antérieure | juridiction inférieure


giurisdizione inferiore

instance inférieure | juridiction inférieure


giurisdizione giudiziaria [ corte d'appello | tribunale di prima istanza | tribunale giudiziario ]

juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]


giurisdizione [ sistema giurisdizionale ]

juridiction [ système juridictionnel ]


giurisdizione competente in materia di droga | giurisdizione specializzata per i casi di droga | giurisdizione specializzata per tossicodipendenti

tribunal de traitement de la toxicomanie | tribunal spécialisé en matière de drogues | TTT [Abbr.]


giurisdizione penale [ giurisdizione di polizia | tribunale correzionale ]

juridiction pénale [ cour d'assises | juridiction de simple police | tribunal correctionnel | tribunal de police ]


cancelliere di giurisdizione | cancelliere di giurisdizione

greffier de juridiction | greffière de juridiction


zona di giurisdizione in materia di pesca | zona soggetta alla giurisdizione in materia di pesca

zone de juridiction de pêche


Accordo del 2 novembre 1977 tra la Confederazione Svizzera e il Paese del Baden-Württemberg sulla pesca nel Lago Inferiore di Costanza e nel Reno lacustre | Ordinamento della pesca nel Lago Inferiore [ OPLi ]

Accord du 2 novembre 1977 entre la Confédération suisse et le Pays de Bade-Wurtemberg sur la pêche dans le lac Inférieur de Constance et le Rhin lacustre | Règlement sur la pêche dans le lac Inférieur [ RPLI ]


perineale | relativo al perineo (tessuti molli del bacino inferiore)

périnéal | relatif à la partie inférieure du bassin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. considerando che, secondo la legislazione unionale vigente, l'Agenzia europea per la sicurezza aerea (AESA) è, in linea di principio, l'autorità di certificazione per i sistemi RPAS con una massa massima al decollo superiore a 150 kg; che i sistemi RPAS di peso pari o inferiore a150 kg sono soggetti alla giurisdizione nazionale;

E. considérant que, selon la législation actuelle de l'Union, l'Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA) est, en principe, l'autorité de certification compétente pour les aéronefs télépilotés dont la masse maximale au décollage est supérieure à 150 kilogrammes; que les aéronefs télépilotés de 150 kilogrammes ou moins relèvent de la compétence des États membres;


M. considerando che, in risposta alle misure adottate dagli Stati membri per rimediare alla mancanza di trasparenza, alcuni contribuenti convogliano le loro operazioni d'affari attraverso un'altra giurisdizione con un livello di trasparenza inferiore;

M. considérant que la réaction de certains contribuables aux mesures prises par les États membres pour remédier à l'absence de transparence a été de choisir, pour leurs transactions commerciales, une autre juridiction moins regardante sur la transparence;


M. considerando che, in risposta alle misure adottate dagli Stati membri per rimediare alla mancanza di trasparenza, alcuni contribuenti convogliano le loro operazioni d'affari attraverso un'altra giurisdizione con un livello di trasparenza inferiore;

M. considérant que la réaction de certains contribuables aux mesures prises par les États membres pour remédier à l'absence de transparence a été de choisir, pour leurs transactions commerciales, une autre juridiction moins regardante sur la transparence;


La convenzione di Hong Kong non si applica alle navi di proprietà dello Stato, né alle navi di stazza lorda inferiore alle 500 tonnellate, né alle navi che solcano esclusivamente acque soggette alla sovranità o alla giurisdizione dello Stato di cui sono autorizzate a battere la bandiera.

La convention de Hong Kong ne s'applique pas aux navires appartenant aux pouvoirs publics ni aux bâtiments de moins de 500 tonnes brutes, ni aux navires qui, pendant toute leur durée de vie, ne croisent que dans les eaux relevant de la souveraineté ou de la juridiction de l'État dont le navire est autorisé à battre le pavillon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) La decisione quadro 2004/68/GAI del Consiglio relativa alla lotta contro lo sfruttamento sessuale dei bambini e la pornografia infantile ravvicina le legislazioni degli Stati membri affinché configurino reato le forme più gravi di abuso e sfruttamento sessuale delle persone di età inferiore agli anni 18, sia esteso l’ambito di giurisdizione nazionale e sia assicurato un livello minimo di assistenza alle vittime.

(3) La décision-cadre 2004/68/JAI du Conseil relative à la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie introduit un rapprochement des législations des États membres en vue d'ériger en infractions pénales les formes les plus graves d'exploitation et d'abus sexuels concernant des personnes âgées de moins de dix-huit ans afin d'étendre la compétence des juridictions nationales et de fournir un minimum d'aide aux victimes.


1. Gli Stati membri possono esentare i comandanti delle navi battenti la loro bandiera dagli obblighi di cui all’articolo 4, paragrafo 1, e dall’obbligo di detenere a bordo gli strumenti per la trasmissione elettronica dei dati di cui all’articolo 1, paragrafi 1 e 2, del regolamento (CE) n. 1966/2006 del Consiglio se si assentano dal porto per un periodo pari o inferiore a 24 ore nelle acque soggette alla loro sovranità o giurisdizione, a condizione che non sbarchino le loro catture fuori dal territorio dello Stato membro di bandiera.

1. Un État membre peut exempter des obligations visées à l’article 4, paragraphe 1, et des obligations de détenir à bord des moyens de transmission électronique des données au sens de l’article 1er, paragraphes 1 et 2, du règlement (CE) no 1966/2006 les capitaines des navires battant son pavillon lorsque ceux-ci sont absents du port pendant une durée égale ou inférieure à 24 heures dans les eaux relevant de sa souveraineté ou de sa juridiction, à condition qu’ils ne débarquent pas leurs captures en dehors de son territoire.


Oltre agli articoli che sanciscono la responsabilità penale delle persone giuridiche, le sanzioni applicabili alle persone giuridiche, la giurisdizione e l'azione penale, la decisone quadro prevede inoltre un livello comune di sanzioni non inferiore agli otto anni se il reato è stato commesso in determinate circostanze.

Outre des articles sur la responsabilité des personnes morales, les sanctions à l'encontre des personnes morales, la compétence et les poursuites, la décision-cadre prévoit un niveau commun de sanction ne pouvant être inférieure à huit ans d'emprisonnement si l'infraction a été commise dans des circonstances précisément définies.


Oltre agli articoli che sanciscono la responsabilità penale delle persone giuridiche, le sanzioni applicabili alle persone giuridiche, la giurisdizione e l'azione penale, la decisone quadro prevede inoltre un livello comune di sanzioni non inferiore agli otto anni se il reato è stato commesso in determinate circostanze.

Outre des articles sur la responsabilité des personnes morales, les sanctions à l'encontre des personnes morales, la compétence et les poursuites, la décision-cadre prévoit un niveau commun de sanction ne pouvant être inférieure à huit ans d'emprisonnement si l'infraction a été commise dans des circonstances précisément définies.


- trascorrono un tempo inferiore alle 72 ore in mare, ma durante tale periodo intraprendono attività di pesca nelle acque soggette alla sovranità o alla giurisdizione di un altro Stato membro o altri Stati membri, i capitani o i loro rappresentanti provvedono a comunicare, prima della partenza della nave, le informazioni richieste ai sensi dell'articolo 19 ter alle autorità competenti dello Stato membro o degli Stati membri interessati ovvero dello Stato membro di bandiera tramite i metodi elencati al paragrafo 1.

- passent moins de soixante-douze heures en mer, mais exercent, pendant ce temps-là, des activités de pêche dans les eaux relevant de la souveraineté ou de la juridiction d'un ou plusieurs autre(s) État(s) Membre(s), les capitaines ou leurs représentants communiquent, avant le départ du navire, les informations requises en vertu de l'article 19 ter aux autorités compétentes de l'État membre ou des États membres concerné(s) et de l'État membre du pavillon par les moyens indiqués au paragraphe 1.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Giurisdizione inferiore' ->

Date index: 2021-05-12
w