Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza giudiziaria
Assistenza legale gratuita
Difesa gratuita
Gratuito patrocinio
Gratuito patrocinio
Indennità di gratuito patrocinio
Partecipazione CE ad una manifestazione culturale
Partecipazione CE ad una manifestazione sportiva
Patrocinio
Patrocinio a spese dello Stato
Patrocinio comunitario
Patrocinio dell'UE
Patrocinio dell'Unione europea
Patrocinio gratuito
Procedere ricorrendo al gratuito patrocinio
Sponsoring

Traduction de «Gratuito patrocinio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gratuito patrocinio | assistenza giudiziaria

assistance judiciaire | assistance judiciaire gratuite


patrocinio gratuito [ difesa gratuita | gratuito patrocinio ]

aide judiciaire [ assistance juridique ]


assistenza legale gratuita (stranieri) | gratuito patrocinio (stranieri) | patrocinio a spese dello Stato (stranieri)

assistance juridique gratuite (étrangers)


indennità di gratuito patrocinio

indemnisation du conseil juridique commis d'office


domanda di gratuito patrocinio relativa a ricorsi pendenti

demande d'assistance judiciaire relative à des recours pendants


procedere ricorrendo al gratuito patrocinio

procéder avec l'assistance judiciaire


patrocinio dell'UE [ partecipazione CE ad una manifestazione culturale | partecipazione CE ad una manifestazione sportiva | patrocinio comunitario | patrocinio dell'Unione europea ]

parrainage de l'UE [ parrainage communautaire | parrainage de l'Union européenne | participation CE à une manifestation culturelle | participation CE à une manifestation sportive ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Come indicato al punto 48 delle istruzioni pratiche alle parti, la domanda di gratuito patrocinio può essere depositata mediante e-Curia solamente dall'avvocato che rappresenta la parte richiedente il gratuito patrocinio.

Comme indiqué au point 48 des instructions pratiques aux parties, la demande d'aide juridictionnelle ne peut être déposée par e-Curia que par l'avocat représentant la partie sollicitant l'aide juridictionnelle.


In caso di soccombenza del beneficiario del gratuito patrocinio, il Tribunale, pronunciandosi sulle spese nella decisione che conclude il procedimento, può disporre, per ragioni di equità, che una o più altre parti sopportino le proprie spese ovvero che queste siano sopportate, in tutto o in parte, dalla cassa del Tribunale a titolo di gratuito patrocinio (articolo 113, paragrafo 4, del regolamento di procedura).

Lorsque le bénéficiaire de l'aide juridictionnelle succombe, le Tribunal peut, si l'équité l'exige, en statuant sur les dépens dans la décision mettant fin à l'instance, ordonner qu'une ou plusieurs autres parties supportent leurs propres dépens ou que ceux-ci sont, totalement ou en partie, pris en charge par la caisse du Tribunal au titre de l'aide juridictionnelle (article 113, paragraphe 4, du règlement de procédure).


Conformemente al punto 47 delle istruzioni pratiche alle parti, l'utilizzo del presente modello di domanda di gratuito patrocinio è obbligatorio per presentare una domanda di gratuito patrocinio.

Conformément au point 47 des instructions pratiques aux parties, l'utilisation du présent modèle de demande d'aide juridictionnelle est obligatoire pour présenter une demande d'aide juridictionnelle.


Solamente l'avvocato che rappresenta la parte richiedente il gratuito patrocinio è autorizzato a depositare la domanda di gratuito patrocinio mediante e-Curia.

Seul l'avocat représentant la partie qui sollicite l'aide juridictionnelle est habilité à déposer la demande d'aide juridictionnelle par e-Curia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. sottolinea la necessità di migliorare e chiarire i criteri economici per la concessione del gratuito patrocinio onde evitare divergenze di interpretazione particolarmente deleterie, ad esempio nel caso in cui, da un lato, lo Stato membro d'origine confermi che il richiedente ha diritto al gratuito patrocinio e, dall'altro, la giurisdizione competente respinga la richiesta, o viceversa, oppure quando i documenti inviati dal richiedente che risiede in un altro Stato membro per attestare la sua condizione economica siano di difficile valutazione per lo Stato cui è indirizzata la richiesta di gratuito patrocinio;

12. souligne la nécessité d'améliorer et de clarifier les critères économiques à remplir pour bénéficier de l'aide judiciaire, pour éviter des divergences d'interprétation néfastes, par exemple lorsque l'État membre d'origine confirme le droit à l'aide alors que la juridiction compétente la refuse ou inversement, ou encore lorsque les documents communiqués par un demandeur domicilié dans un autre État membre pour attester de sa situation économique sont difficiles à interpréter dans l'État censé fournir l'aide judiciaire;


5. chiede la creazione di un pool a livello di UE, al passo con i tempi e di facile consultazione, nel quale sia possibile cercare avvocati che prestino assistenza ai beneficiari del gratuito patrocinio; afferma che, in tale contesto, dovrebbero essere indicate le lingue parlate nonché i sistemi giuridici conosciuti dagli avvocati partecipanti; esorta la Commissione a sostenere, in collaborazione con gli Stati membri, una formazione specifica per gli avvocati che prestano servizio di gratuito patrocinio;

5. demande la mise en place d'un pool européen, mis à jour et convivial, en matière d'aide judiciaire, permettant de trouver des avocats pouvant agir pour les bénéficiaires de l'aide judiciaire de l'Union européenne; fait observer, dans ce contexte, que les langues parlées par les avocats participants et les systèmes juridiques qu'ils connaissent, devraient être précisés; demande à la Commission de soutenir, en collaboration avec les États membres, la mise en place de formations spécifiques à l'intention des avocats qui apportent leur concours dans le cadre de l'aide judiciaire;


7. ritiene opportuno designare, in linea con i regimi esistenti a livello nazionale in materia di gratuito patrocinio, un'unica autorità competente nell'ambito dell'assistenza giuridica transfrontaliera e un ufficio centrale in ciascuno Stato membro con il compito di ricevere e trasmettere le richieste di gratuito patrocinio;

7. est d'avis qu'il serait judicieux de désigner, en harmonie avec les régimes nationaux d'aide judiciaire, une autorité unique compétente pour l'aide judiciaire transfrontalière et une autorité par État membre pouvant recevoir et transmettre les demandes d'aide judiciaire;


16. ritiene opportuno designare, in linea con i regimi esistenti a livello nazionale in materia di patrocinio a spese dello Stato, un'unica autorità competente nell'ambito dell'assistenza giuridica transfrontaliera e un ufficio centrale in ciascuno Stato membro con il compito di ricevere e trasmettere le richieste di gratuito patrocinio;

16. est d'avis qu'il serait judicieux de désigner, en harmonie avec les régimes nationaux d'aide judiciaire, une autorité unique compétente pour l'aide judiciaire transfrontalière disposant d'un bureau central par État membre pouvant recevoir et transmettre les demandes d'aide judiciaire;


M. considerando che le informazioni sul gratuito patrocinio a disposizione dei cittadini devono poter essere disponibili in una delle lingue dell'Unione per garantire che il cittadino sia adeguatamente informato in una lingua che comprende;

M. considérant que les informations expliquant les aides accessibles au citoyen en matière judiciaire doivent pouvoir être fournies dans une des langues de l'Union afin qu'il soit garanti que le citoyen est bien informé dans une langue qu'il comprend;


4. In caso di soccombenza del beneficiario del gratuito patrocinio, il Tribunale, pronunciandosi sulle spese nella decisione che conclude il procedimento, può disporre, per ragioni di equità, che una o più altre parti sopportino le proprie spese ovvero che queste siano sopportate, in tutto o in parte, dalla cassa del Tribunale a titolo di gratuito patrocinio.

4. Lorsque le bénéficiaire de l'aide juridictionnelle succombe, le Tribunal peut, si l'équité l'exige, en statuant sur les dépens dans la décision mettant fin à l'instance, ordonner qu'une ou plusieurs autres parties supportent leurs propres dépens ou que ceux-ci sont, totalement ou en partie, pris en charge par la caisse du Tribunal au titre de l'aide juridictionnelle.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Gratuito patrocinio' ->

Date index: 2022-11-07
w