Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammontare dell'indennità unica
Calcolare le indennità
Immobile ricomposto in un'unica proprietà fondiaria
Immobile ricostituito in un'unica proprietà fondiaria
Immobile rilotizzato in un'unica proprietà fondiaria
Importo dell'indennità unica
Indennità di cessazione dalle funzioni
Indennità di congedo parentale
Indennità di educazione
Indennità di insediamento
Indennità di installamento
Indennità di missione
Indennità di riunione
Indennità di sfollamento
Indennità di soggiorno
Indennità e spese
Indennità forfettaria di riunione
Indennità forfettaria di soggiorno
Indennità parentale
Indennità per cessazione definitiva dal servizio
Indennità unica
Indennità unica in capitale
Spese di missione
Spese di trasferimento
Spese di viaggio
Sussidio parentale

Traduction de «Indennità unica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indennità unica | indennità unica in capitale

indemnité en capital | indemnité unique




ammontare dell'indennità unica | importo dell'indennità unica

montant de l'indemnité en capital | montant de l'indemnité unique


indennità di riunione | indennità di soggiorno | indennità forfettaria di riunione | indennità forfettaria di soggiorno

indemnité de réunion | indemnité de séjour | indemnité forfaitaire de réunion | indemnité forfaitaire de séjour


indennità di cessazione dalle funzioni | indennità di sfollamento | indennità per cessazione definitiva dal servizio

indemnité de cessation de fonctions | indemnité de dégagement | indemnité pour cessation définitive des fonctions


indennità parentale [ indennità di congedo parentale | indennità di educazione | sussidio parentale ]

allocation parentale [ allocation d'éducation | allocation de congé parental | assurance parentale ]


immobile ricomposto in un'unica proprietà fondiaria | immobile ricostituito in un'unica proprietà fondiaria | immobile rilotizzato in un'unica proprietà fondiaria

immeuble reloti | immeuble remembré


indennità di insediamento [ indennità di installamento ]

indemnité d'installation


indennità e spese [ indennità di missione | spese di missione | spese di trasferimento | spese di viaggio ]

indemnité et frais [ frais de déplacement | frais de mission | frais de voyage | prime de transfert ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. si rammarica che i servizi personalizzati da erogare consistano in un'unica azione che deve essere attuata da uno sportello unico (cellule de reclassement ) che è gestito da due agenzie appaltatrici; rileva che la Francia chiede il finanziamento del FEG soltanto per lo sportello unico; esprime preoccupazione per l'importo contenuto dei fondi per lavoratore (circa 1 200 EUR); invita le autorità francesi a presentare un programma più ambizioso, che includa una più ampia gamma di misure, quali un centro di accoglienza e istruzione di pratiche, consulenza da parte di esperti esterni, seminari tematici, formazione, ...[+++]

18. déplore que les services personnalisés ne consisteront qu'en une seule mesure, qui sera mise en œuvre par une structure unique - une cellule de reclassement - gérée par deux sociétés de conseil; constate que la France demande uniquement le financement de cette structure unique par le Fonds; fait part de son inquiétude face au faible montant prévu par travailleur (environ 1 200 EUR); demande aux autorités françaises qu'elles proposent un programme plus ambitieux, dans leur demande d'intervention du Fonds en faveur des sites restants de GAD qui fermeront leurs portes, qui comporte un plus large éventail de mesures, comme un centre d ...[+++]


18. si rammarica che i servizi personalizzati da erogare consistano in un'unica azione che deve essere attuata da uno sportello unico (cellule de reclassement) che è gestito da due agenzie appaltatrici; rileva che la Francia chiede il finanziamento del FEG soltanto per uno sportello unico; esprime preoccupazione per l'importo contenuto dei fondi per lavoratore (circa 1 200 EUR); invita le autorità francesi a presentare un programma più ambizioso, che includa una più ampia gamma di misure, quali un centro di accoglienza e istruzione di pratiche, consulenza da parte di esperti esterni, seminari tematici, formazione, ...[+++]

18. déplore que les services personnalisés ne consisteront qu'en une seule mesure, qui sera mise en œuvre par une cellule de reclassement gérée par deux sociétés de conseil; constate que la France demande uniquement le financement de cette cellule par le FEM; fait part de son inquiétude face au faible montant prévu par travailleur (environ 1 200 EUR); demande aux autorités françaises qu'elles proposent un programme plus ambitieux, dans leur demande d'intervention du FEM en faveur des sites restants de GAD qui fermeront leurs portes, qui comporte un plus large éventail de mesures, comme un centre d'accueil, des mesures sociales, une aide d'experts extérieurs, des ateliers thématiques, des formations assorties d' ...[+++]


49. ritiene che il Parlamento sia l'unica istituzione pubblica europea che versa un'indennità destinata a coprire le spese di gestione amministrativa su conti bancari privati e personali senza richiedere la conservazione delle ricevute o la revisione contabile della spesa; suppone che i deputati rivolgerebbero aspre critiche a qualsiasi altro organismo che, analogamente, omettesse di controllare l'impiego del denaro pubblico; invita il Segretario generale a proporre disposizioni semplificate che garantiscano che l'indennità per spes ...[+++]

49. est d'avis que le Parlement est la seule institution publique européenne qui verse une indemnité censée couvrir les frais de gestion administrative sur des comptes privés et personnels sans exiger le moindre récépissé ni le contrôle de la dépense; présume que les députés se montreraient extrêmement critiques à l'égard de tout autre organe qui négligerait de contrôler ainsi l'usage de fonds publics; demande au secrétaire général de proposer des aménagements légers pour veiller à ce que l'indemnité de frais généraux soit utilisée aux fins prévues et ne puisse pas représenter un revenu privé supplémentaire pour les députés;


Alla conclusione del rapporto di lavoro è dovuto il pagamento di una indennità, da effettuarsi in un’unica soluzione, pari all’1 per cento dell’ultima retribuzione per ciascun anno di lavoro.

Une prestation forfaitaire égale à 1 % du salaire de fin de carrière par année de service est payable au moment du départ en retraite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Emendamento n. 8 - Il diritto dei deputati di ricevere un’indennità, come stabilito all’articolo 9 dello statuto dei deputati, è soggetto a un’unica limitazione, prevista all’articolo 11, in base alla quale da tale indennità viene detratto l’importo percepito dal deputato quale indennità parlamentare per l’esercizio di altro mandato in un altro parlamento.

Amendement 8 - Le droit à indemnité dont peuvent se prévaloir les députés en vertu de l'article 9 du statut fait l'objet d'une seule réserve, énoncée à l'article 11, à savoir que l'indemnité qu'un député perçoit au titre de l'exercice d'un mandat dans un autre parlement est défalquée de l'indemnité.


Quanto ai beneficiari, in taluni casi potrebbero percepire una pensione in diversi Stati membri, anziché beneficiare di un'unica indennità in virtù delle norme precedenti.

Quant aux allocataires, ils pourraient dans certains cas recevoir une pension dans différents États membres, au lieu de bénéficier d'une seule allocation conformément aux règles antérieures.


Occorrerebbe inoltre riservare un'attenzione particolare al sostegno a determinati sistemi di produzione che non sono oggetto di misure adeguate, in particolare l'allevamento di piccoli ruminanti da latte, e quelli basati su razze e/o varietà locali autoctone, in un'ottica di sostenibilità; estendere le misure agroambientali a pratiche e agro-silvo-pastorali compatibili con l'ambiente, tenendo conto degli elementi chiave di uno sviluppo sostenibile per l'agricoltura e la selvicoltura nelle zone di montagna; passare (progressivamente ma rapidamente) a misure di incentivazione positive per la gestione del territorio, le produzioni di qualità e i sistemi di coltivazione a bassi consumi intermedi, raggruppando i fondi attualmente stanziati a ...[+++]

Il serait en outre bon d'accorder une attention particulière au soutien à certains modes de production qui ne font pas l'objet de mesures appropriées, notamment les élevages de petits ruminants laitiers, et ceux basés sur les races et/ou les variétés locales, dans une optique de durabilité, d'étendre les mesures agro-environnementales aux pratiques sylvicoles et agro-sylvo-pastorales compatibles avec l'environnement, en prenant en compte les éléments-clés d'un développement durable pour l'agriculture et la sylviculture en montagne, d'évoluer (progressivement mais rapidement) vers des mesures d'incitation positives pour la gestion du territoire, les productions de qualité et les systèmes d'exploitation à faible niveau d'intrants, en regroupa ...[+++]


w