Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo culturale
Centro culturale
Cooperazione culturale
Diversità culturale
Funzionaria addetta alla politica culturale
Funzionario addetto alla politica culturale
Incremento degli scambi culturali
Istituzione avente funzione di battistrada
Istituzione battistrada
Istituzione culturale
Molteplicità culturale
Organizzazione culturale
Pluralismo culturale
Pluralità culturale
Politica culturale

Traduction de «Istituzione culturale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




organizzazione culturale [ centro culturale | istituzione culturale ]

organisation culturelle [ centre culturel | institution culturelle ]


istituzione per la conservazione del patrimonio culturale

institution culturelle de conservation


Scambio di note tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Italiana concernente l'istituzione di una Commissione culturale consultiva italo-svizzera(con protocollo)

Echange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant l'institution d'une Commission culturelle consultative italo-suisse(avec protocole)


cooperazione culturale [ accordo culturale | incremento degli scambi culturali ]

coopération culturelle [ accord culturel ]


diversità culturale (1) | molteplicità culturale (2) | pluralità culturale (3) | pluralismo culturale (4)

diversité culturelle (1) | pluralité culturelle (2) | pluralisme culturel (3)




funzionario addetto alla politica culturale | funzionaria addetta alla politica culturale | funzionario addetto alla politica culturale/funzionaria addetta alla politica culturale

chargée de mission en développement culturel | chargé de mission en développement culturel | chargé de mission en développement culturel/chargée de mission en développement culturel


istituzione battistrada | istituzione avente funzione di battistrada

institution qui serait le précurseur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
le spese relative al personale impiegato nell'istituzione culturale o nel sito del patrimonio o per un progetto;

les coûts du personnel travaillant pour l'institution culturelle ou le site du patrimoine ou pour un projet;


Indipendentemente da qualsiasi condizione contrattuale contraria, l'istituzione culturale mette a disposizione ciascuna copia digitale per il riutilizzo pubblico al termine del periodo di esclusiva".

Indépendamment de toute condition contractuelle contraire, à l'expiration de l'accord d'exclusivité, toutes les copies numérisées sont mises à la disposition du public par l'institution culturelle aux fins d'être réutilisées".


26. deplora il rifiuto della domanda di adesione del Kosovo all'Unesco, dovuto anche all'ostruzionismo attivo della Serbia – che è in contraddizione con l'impegno a sviluppare relazioni di buon vicinato – ma anche alla mancanza di unanimità fra gli Stati membri; saluta con favore l'adozione della legge di tutela del patrimonio storico di Prizren e ne chiede la piena attuazione, rammentando tuttavia le minacce cui è esposto il patrimonio della città, a causa del dilagante abusivismo edilizio; si compiace del fatto che vari siti del patrimonio religioso e culturale serbo, malauguratamente distrutti nel 2004, siano stati ristrutturati, co ...[+++]

26. déplore le rejet de la demande d'adhésion du Kosovo à l'UNESCO, due notamment à l'obstruction active de la Serbie, qui contredit son engagement à entretenir de bonnes relations de voisinage, mais aussi à l'absence d'unanimité parmi les États membres; salue l'adoption de la loi visant à protéger le patrimoine historique de Prizren et appelle de ses vœux sa mise en œuvre intégrale, tout en rappelant que ce patrimoine est menacé par les constructions illégales, qui se multiplient; se félicite de ce que plusieurs sites du patrimoine culturel et religieux serbe, malheureusement détruits en 2004, aient été rénovés, comme la cathédrale or ...[+++]


E’ particolarmente importante capire che esiste un’istituzione culturale pubblica che, per ragioni comprensibili, è destinata a rappresentare una valida concorrenza per la soluzione della controversia Google Book Search, in quanto non vogliamo semplicemente che il nostro patrimonio europeo venga affidato a un monopolio.

Il importe tout particulièrement que nous comprenions qu’il existe une institution culturelle publique, qui est destinée, pour des raisons compréhensibles, à soutenir efficacement l’arrêt rendu dans l’affaire Google Book Search, parce que nous ne voulons pas que notre patrimoine européen soit simplement confié à un monopole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sovvenzioni di funzionamento per un’istituzione culturale individuale sono ammissibili solo se questa svolge attività a livello europeo in almeno sette paesi di quelli partecipanti al programma culturale.

Le financement opérationnel d’une institution culturelle unique n’est possible que si cette institution est active au niveau européen dans au moins sept pays participant au programme culturel.


10. chiede alla Commissione di presentare al Parlamento europeo e al Consiglio una proposta di decisione basata sull' articolo 151, paragrafo 5 del trattato CE, per l'istituzione di un osservatorio europeo della cooperazione culturale destinato a promuovere lo scambio di informazione e il collegamento tra le politiche culturali degli Stati membri e la politica culturale comunitaria; questa struttura, collegata alla Commissione e ai punti di contatto nazionali previsti dal programma "Cultura 2000", dovrà fare emergere e rendere fruibi ...[+++]

10. demande à la Commission de présenter au Parlement européen et au Conseil une proposition de décision, fondée sur l'article 151, paragraphe 5, du traité, portant création d'un observatoire européen de la coopération culturelle destiné à promouvoir l'échange d'informations et la conjonction des politiques culturelles des États membres et de la politique culturelle communautaire, structure qui, reliée à la Commission et aux points de contact nationaux prévus par le programme "Culture 2000", devra découvrir et rendre systématiquement exploitables les meilleures pratiques dans le domaine de la politique culturelle au niveau des États memb ...[+++]


(4) Data la rilevanza crescente della cultura per la società europea e viste le sfide cui la Comunità deve far fronte alle soglie del XXI secolo, è necessario aumentare l'efficacia e la coerenza dell'azione comunitaria in campo culturale, tramite un quadro unico di orientamento e di programmazione dal 2000 al 2004, tenendo conto della necessità di prendere sempre più in considerazione i risvolti culturali nelle varie politiche comunitarie; a tale riguardo nella decisione del Consiglio del 22 settembre 1997, relativa al futuro delle azioni europee nel settore culturale(5), si chiede alla Commissione di presentare propo ...[+++]

(4) Eu égard à l'importance croissante de la culture pour la société européenne et aux enjeux auxquels la Communauté est confrontée à l'aube du XXIe siècle, il importe d'accroître l'efficacité et la cohérence des mesures communautaires dans le domaine culturel en proposant un cadre unique d'orientation et de programmation pour la période 2000-2004, compte tenu de la nécessité de prendre davantage en considération la culture dans les politiques communautaires concernées. À cet égard le Conseil a, par sa décision du 22 septembre 1997 concernant l'avenir de l'action culturelle en Europe(5), demandé à la Commission de faire des propositions ...[+++]


(18) Conformemente ai principi di sussidiarietà e di proporzionalità di cui all'articolo 5 del trattato, gli obiettivi dell'azione prevista, vale a dire l'istituzione di uno strumento unico di finanziamento e di programmazione a favore della cooperazione culturale, non possono essere sufficientemente realizzati dagli Stati membri e possono dunque, a motivo delle dimensioni e degli effetti dell'azione in questione, essere realizzati meglio a livello comunitario; la presente decisione si limita al minimo richiesto per il raggiungimento ...[+++]

(18) Conformément aux principes de subsidiarité et de proportionnalité énoncés à l'article 5 du traité, comme les objectifs de l'action envisagée ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres, ils peuvent donc, en raison des dimensions ou des effets de l'action, être mieux réalisés au niveau communautaire. La présente décision se limite au minium requis pour atteindre ces objectifs et n'excède pas ce qui est nécessaire à cet effet.


2. La licenza può essere rilasciata solamente se le autorità preposte al rilascio hanno la certezza che l'istituzione interessata offre tutte le garanzie ritenute necessarie per il rientro del bene culturale nella Comunità in buone condizioni.

2. Une autorisation ne peut être délivrée que si les autorités compétentes ont la certitude que l'institution en question offre toutes les garanties jugées nécessaires pour assurer le retour en bon état des biens considérés dans la Communauté.


c ) di franchigie rientranti nei normali privilegi concessi in virtù di accordi internazionali conclusi dall ' insieme degli Stati membri , che creano una istituzione od organizzazione di diritto internazionale a carattere culturale o scientifico ;

c) de franchises relevant de privilèges d'usage accordés en vertu d'accords internationaux conclus par l'ensemble des États membres et créant une institution ou une organisation de droit international de caractère culturel ou scientifique;


w