Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto all'edilizia
Aiuto alla costruzione
Autorizzazione di costruzione
Autorizzazione edilizia
Concessione edilizia
Densità dei fabbricati
Diniego di rilascio di una licenza edilizia
Edilizia convenzionata
Edilizia sovvenzionata
Incentivi all'edilizia
Legge sull'edilizia
Legislazione in materia edile
Licenza di costruzione
Licenza edilizia
Norme per l'edilizia
Norme per l'edilizia residenziale
Permesso di costruzione
Premio alla costruzione
Procedura di autorizzazione edilizia
Procedura per la licenza di costruzione
Regolamentazione in materia edile
Rifiuto di rilascio di un permesso di costruzione

Traduction de «Licenza edilizia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
licenza edilizia [ concessione edilizia ]

permis de construire




licenza di costruzione | licenza edilizia

permis de bâtir | permis de construire


concessione edilizia | licenza edilizia

permis de bâtir | permis de construction | permis de construire


rifiuto di rilascio di un permesso di costruzione | diniego di rilascio di una licenza edilizia

refus d'une demande de construire


licenza di costruzione | autorizzazione di costruzione | autorizzazione edilizia | permesso di costruzione

permis de bâtir | autorisation de construire | permis de construire


procedura per la licenza di costruzione (1) | procedura di autorizzazione edilizia(2)

procédure de demande d'autorisation de construire


aiuto alla costruzione [ aiuto all'edilizia | edilizia convenzionata | edilizia sovvenzionata | incentivi all'edilizia | premio alla costruzione ]

aide à la construction [ prime à la construction ]


norme per l'edilizia [ densità dei fabbricati | legge sull'edilizia | legislazione in materia edile | norme per l'edilizia residenziale | regolamentazione in materia edile ]

réglementation de la construction [ législation de la construction | norme de construction ]


importatore-esportatore di macchinari per l'estrazione, l'edilizia e l'ingegneria civile | responsabile import-export di macchinari per l'estrazione, l'edilizia e l'ingegneria civile | importatrice-esportatrice di macchinari per l'estrazione, l'edilizia e l'ingegneria civile | specialista import-export di macchinari per l'estrazione, l'edilizia e l'ingeg ...[+++]

spécialiste en import-export de machines pour l’extraction, la construction et le génie civil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. sottolinea l'importanza di integrare la dimensione dell'adattamento in tutte le politiche dell'Unione europea – in particolare la politica agricola comune, la politica comune della pesca, la politica forestale e la politica di coesione – nonché nella legislazione concernente la valutazione di impatto ambientale, la licenza edilizia e le norme relativa all'edilizia e di garantire la coerenza di tali misure mediante un approccio trasversale e intersettoriale basato sulla resilienza degli ecosistemi;

5. souligne l'importance d'intégrer ces mesures d'adaptation dans toutes les politiques européennes, en particulier dans la politique agricole commune, dans la politique commune de la pêche, dans la politique forestière et dans la politique de cohésion, ainsi que dans la législation sur les études d'incidence environnementale, sur les permis d'urbanisme et sur les normes de construction, et d'assurer leur cohérence par une approche transversale intersectorielle fondée sur la résilience des écosystèmes;


1. Gli Stati membri provvedono affinché i gestori di tutti gli impianti di combustione con una produzione di energia elettrica stimata pari o superiore a 300 megawatt che ottengono la licenza edilizia o, in assenza di tale procedura, la licenza di esercizio iniziale dopo l’entrata in vigore della direttiva 2009/31/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del23 aprile 2009, relativa allo stoccaggio geologico di biossido di carbonio , abbiano accertato che le seguenti condizioni siano soddisfatte:

1. Les États membres veillent à ce que les exploitants de toutes les installations de combustion d’une puissance électrique nominale égale ou supérieure à 300 mégawatts dont le premier permis de construire ou, en l’absence d’une telle procédure, le premier permis d’exploitation a été délivré après l’entrée en vigueur de la directive 2009/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative au stockage géologique du dioxyde de carbone aient évalué si les conditions suivantes sont réunies:


1. Gli Stati membri provvedono affinché i gestori di tutti gli impianti di combustione con una produzione di energia elettrica stimata pari o superiore a 300 megawatt che ottengono la licenza edilizia o, in assenza di tale procedura, la licenza di esercizio iniziale dopo l’entrata in vigore della direttiva 2009/31/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 aprile 2009, relativa allo stoccaggio geologico di biossido di carbonio (16) , abbiano accertato che le seguenti condizioni siano soddisfatte:

1. Les États membres veillent à ce que les exploitants de toutes les installations de combustion d’une puissance électrique nominale égale ou supérieure à 300 mégawatts dont le premier permis de construire ou, en l’absence d’une telle procédure, le premier permis d’exploitation a été délivré après l’entrée en vigueur de la directive 2009/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative au stockage géologique du dioxyde de carbone (16) aient évalué si les conditions suivantes sont réunies:


2. Gli Stati membri provvedono affinché l'esame di sistemi alternativi di cui al paragrafo 1 sia chiaramente documentato nella domanda di licenza edilizia o di approvazione finale dei lavori di costruzione dell'edificio.

2. Les États membres garantissent que l’étude de faisabilité des systèmes visée au paragraphe 1 fait l’objet d’une documentation claire dans la demande de permis de construire ou dans l’agrément final pour la construction du bâtiment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Gli Stati membri provvedono affinché, a partire dal 1 gennaio 2015, per tutti gli impianti di combustione di grandi dimensioni che generano elettricità, con una capacità di almeno 300 megawatt, che ottengono la licenza edilizia o, in assenza di tale procedura, la licenza di esercizio iniziale dopo il 1 gennaio 2015, la licenza di esercizio includa uno standard delle prestazioni in termini di emissioni pari a 500 g CO2/kWh.

1. Les États membres font en sorte que, à compter du 1 janvier 2015, le permis d'exploitation accordé à toutes les grandes installations de combustion d'une capacité supérieure à 300 mégawatts dont le premier permis de construire ou, en l'absence d'une telle procédure, le premier permis d'exploitation est délivré après le 1 janvier 2015, exige le respect d'une norme de performance en matière d'émissions de 500 g CO2/kwh.


Gli Stati membri provvedono affinché tutti gli impianti di combustione con una capacità di almeno 300 megawatt che ottengono la licenza edilizia o, in assenza di tale procedura, la licenza di esercizio iniziale dopo l’entrata in vigore della direttiva XX/XX/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (*), dispongano di un’area sufficiente all’interno del sito per installare le strutture necessarie alla cattura e alla compressione del CO2 e affinché sia valutata la disponibilità di siti di stoccaggio e di strutture di trasporto adeguati nonché la possibilità tecnica di installare a posteriori le strutture per la cattura del CO2.

Les États membres font en sorte que toutes les installations de combustion d'une capacité égale ou supérieure à 300 mégawatts dont le premier permis de construire ou, en l'absence d'une telle procédure, le premier permis d'exploitation a été délivré avant l'entrée en vigueur de la directive XX/XX/CE du Parlement européen et du Conseil (*), disposent de suffisamment d'espace sur le site de l'installation pour l'équipement nécessaire au captage et à la compression du CO2, et que la disponibilité de sites de stockage et de réseaux de transport appropriés, ainsi que la faisabilité technique d'une adaptation ultérieure en vue du captage du CO ...[+++]


b)prevedere l’approvazione automatica delle domande di licenza urbanistica ed edilizia per impianti ad energia rinnovabile quando l’organismo responsabile del rilascio dell’autorizzazione non risponde entro i termini previsti; o

b)de prévoir l’approbation automatique des demandes d’aménagement et de construction d’installations d’énergie renouvelable lorsque l’organisme investi du pouvoir d’autorisation n’a pas réagi dans les délais fixés; ou


prevedere l’approvazione automatica delle domande di licenza urbanistica ed edilizia per impianti ad energia rinnovabile quando l’organismo responsabile del rilascio dell’autorizzazione non risponde entro i termini previsti; o

de prévoir l’approbation automatique des demandes d’aménagement et de construction d’installations d’énergie renouvelable lorsque l’organisme investi du pouvoir d’autorisation n’a pas réagi dans les délais fixés; ou


La decisione del governo irlandese era stata presa nell'ambito della procedura seguita dall'autorità locale competente per la pianificazione, il "Fingal County Council", per esaminare la richiesta di licenza edilizia presentata da Huntstown Air Park per la costruzione di un secondo terminal passeggeri nell'aeroporto di Dublino.

Cette décision avait été adoptée dans le cadre de la procédure suivie par l'autorité de planification locale -- à savoir le Fingal County Council -- créée pour examiner la demande de Huntstown Air Park de se voir octroyer un permis d'urbanisme pour la construction d'un deuxième terminal pour passagers à l'aéroport de Dublin.


Per gli edifici di nuova costruzione la cui metratura totale supera i 1000 m , gli Stati membri provvedono affinché il rilascio della licenza edilizia sia subordinato ad una valutazione della fattibilità tecnica, ambientale ed economica dell'installazione di sistemi di fornitura energetica decentralizzati basati su energie rinnovabili, cogenerazione, riscaldamento a distanza o, in determinate condizioni, pompe di calore.

Pour les bâtiments neufs d'une surface totale supérieure à 1000 m , les États membres veillent à ce que l'installation de systèmes d'approvisionnement en énergie décentralisés faisant appel aux énergies renouvelables, à la PCCE, au chauffage urbain, ou dans certaines conditions, à des pompes à chaleur fasse l'objet d'une étude de faisabilité technique, environnementale et économique avant l'octroi du permis de construire.


w