Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formazione linguistica
Grigione di lingua italiana
Grigionese di lingua italiana
Grigionese italofona
Grigionese italofono
Grigionitaliana
Grigionitaliano
Insegnamento delle lingue
Interprete della lingua dei segni
Interprete professionale di lingua dei segni
L1
Lingua
Lingua a rischio
Lingua a rischio di estinzione
Lingua in pericolo
Lingua in via di estinzione
Lingua madre
Lingua materna
Lingua minoritaria
Lingua procedurale
Lingua processuale
Lingua veicolare
Linguaggio
Madrelingua
Prima lingua
Studio delle lingue moderne
Studio di una seconda lingua
Svizzera di lingua italiana
Svizzera italiana
Svizzero di lingua italiana
Svizzero italiano

Traduction de «Lingua italiana » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Svizzero italiano (1) | Svizzera italiana (2) | Svizzero di lingua italiana (3) | Svizzera di lingua italiana (4)

Suisse italophone (1) | Suisse italien (2) | Suisse italienne (3)


Grigionese italofono (1) | Grigionese italofona (2) | Grigionitaliano (3) | Grigionitaliana (4) | Grigionese di lingua italiana (5) | Grigione di lingua italiana (6)

Grison italophone (1) | Grisonne italophone (2) | Grison de langue italienne (3) | Grisonne de langue italienne (4)


Decreto federale che accorda un sussidio federale annuo al Cantone Ticino e alle valli di lingua italiana e romanica del Cantone dei Grigioni per la difesa della loro cultura e della loro lingua

Arrêté fédéral allouant une subvention annuelle au canton du Tessin et aux vallées grisonnes de langue italienne et rhéto-romane pour la défense de leur culture et de leur langue




lingua minoritaria [ lingua a rischio | lingua a rischio di estinzione | lingua in pericolo | lingua in via di estinzione ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


insegnamento delle lingue [ formazione linguistica | studio delle lingue moderne | studio di una seconda lingua ]

enseignement des langues [ formation linguistique ]


lingua madre | lingua materna | madrelingua | prima lingua | L1 [Abbr.]

langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première


lingua veicolare | prima lingua

langue véhiculaire | première langue étrangère(1 L)


lingua procedurale | lingua processuale

langue de procédure


interprete della lingua dei segni | interprete professionale di lingua dei segni

interprète en langue des signes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0530 - EN - 2000/530/CE: Decisione della Commissione, del 27 luglio 2000, che stabilisce l'elenco delle zone cui si applica l'obiettivo 2 dei Fondi strutturali per il periodo dal 2000 al 2006 in Italia [notificata con il numero C(2000) 2327] (Il testo in lingua italiana è il solo facente fede)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0530 - EN - 2000/530/CE: Décision de la Commission du 27 juillet 2000 établissant la liste des zones concernées par l'objectif nº 2 des Fonds structurels en Italie pour la période 2000 à 2006 [notifiée sous le numéro C(2000) 2327] (Le texte en langue italienne est le seul faisant foi.)


(Il testo in lingua italiana è il solo facente fede)

(Le texte en langue italienne est le seul faisant foi.)


2000/530/CE: Decisione della Commissione, del 27 luglio 2000, che stabilisce l'elenco delle zone cui si applica l'obiettivo 2 dei Fondi strutturali per il periodo dal 2000 al 2006 in Italia [notificata con il numero C(2000) 2327] (Il testo in lingua italiana è il solo facente fede)

2000/530/CE: Décision de la Commission du 27 juillet 2000 établissant la liste des zones concernées par l'objectif nº 2 des Fonds structurels en Italie pour la période 2000 à 2006 [notifiée sous le numéro C(2000) 2327] (Le texte en langue italienne est le seul faisant foi.)


L'iniziativa è stata registrata in lingua italiana.

L'initiative citoyenne a été enregistrée en italien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, colgo l'occasione per sottolineare la validità della sua precisazione sulla necessità che anche il Parlamento europeo non si dimentichi del ruolo e del significato dell'importanza della lingua italiana, dell'uso della lingua italiana, che tanto ha dato alla cultura europea.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, puis-je profiter de cette occasion pour mettre en lumière la légitimité de votre point de vue, selon lequel le Parlement européen ne doit pas oublier non plus le rôle et l’importance de la langue italienne, de l’utilisation de la langue italienne, qui a tant contribué à la culture européenne.


Io oggi uso la lingua italiana, che è la lingua di Stato, e non la mia lingua madre.

Je m’exprime aujourd’hui en italien, qui est la langue de l’État italien, mais qui n’est pas ma langue maternelle.


Al momento della fondazione della CEE e della CECA la lingua italiana era lingua ufficiale e lingua di lavoro, prima che aderissero gli altri Stati membri.

Lors de la création de la CEE et de la CECA, l'italien était langue officielle et langue de travail avant l'adhésion des autres États membres.


La Commissione potrebbe riferire sui motivi per cui la lingua italiana è stata esclusa in questi anni dalle lingue di lavoro dell'UE, e da ultimo dalle conferenze stampa della CE?

Voudrait-elle exposer les raisons pour lesquelles la langue italienne a été exclue, ces dernières années, des langues de travail de l'UE et, récemment, des conférences de presse de la Communauté européenne?


L'utilizzo sempre più frequente della lingua italiana in Europa e nel mondo è un dato di fatto.

L'usage de plus en plus fréquent de la langue italienne en Europe et dans le monde est une donnée de fait.


Le autorità italiane hanno applicato il regolamento quale redatto in lingua italiana. Per permettere a dette autorità di prendere i provvedimenti necessari per l'applicazione del testo corretto della disposizione in esame, evitando di creare difficoltà per gli operatori, in Italia l'entrata in applicazione dell'articolo 4, paragrafo 2, del presente regolamento è rinviata di sei mesi.

Les autorités italiennes ont appliqué la version italienne dudit règlement. Afin de permettre aux autorités italiennes de faire le nécessaire pour l'application du nouveau texte corrigé et ainsi ne pas créer des difficultés aux opérateurs, l'article 4, paragraphe 2, de ce règlement entre en application six mois plus tard en Italie.


w