Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buona lingua
Facoltà di scegliere la lingua processuale
Formazione linguistica
Insegnamento delle lingue
Interprete della lingua dei segni
Interprete professionale di lingua dei segni
Lingua
Lingua a rischio
Lingua a rischio di estinzione
Lingua cantonale
Lingua colta
Lingua del Cantone
Lingua del Paese
Lingua del processo
Lingua delle procedure giudiziarie
Lingua forense
Lingua giudiziaria
Lingua in pericolo
Lingua in via di estinzione
Lingua letteraria
Lingua minoritaria
Lingua nazionale
Lingua procedurale
Lingua procedurale
Lingua processuale
Lingua scritta
Lingua standard
Linguaggio
Scelta della lingua processuale
Studio delle lingue moderne
Studio di una seconda lingua

Traduction de «lingua processuale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lingua procedurale | lingua processuale

langue de procédure


facoltà di scegliere la lingua processuale

faculté de choix de la langue de procédure


scelta della lingua processuale

choix de la langue de procédure


lingua standard (1) | lingua colta (2) | lingua scritta (3) | buona lingua (4) | lingua letteraria (5)

langue standard (1) | variété standard (2) | langue littéraire (3)


lingua delle procedure giudiziarie (1) | lingua giudiziaria (2) | lingua procedurale (3) | lingua del processo (4) | lingua forense (5)

langue judiciaire (1) | langue du procès (2)




lingua cantonale | lingua del Cantone | lingua del Paese | lingua nazionale

langue cantonale | langue du canton | langue nationale


lingua minoritaria [ lingua a rischio | lingua a rischio di estinzione | lingua in pericolo | lingua in via di estinzione ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


insegnamento delle lingue [ formazione linguistica | studio delle lingue moderne | studio di una seconda lingua ]

enseignement des langues [ formation linguistique ]


interprete della lingua dei segni | interprete professionale di lingua dei segni

interprète en langue des signes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La decisione del Consiglio proposta ha lo scopo di introdurre nel regolamento di procedura del Tribunale di primo grado una disposizione relativa alla lingua processuale da utilizzare nell'ambito del procedimento di impugnazione.

La décision du Conseil proposée a pour objet d’introduire dans le règlement de procédure du Tribunal une disposition relative à la langue de procédure à utiliser dans le cadre de la procédure de pourvoi.


La disposizione stabilisce che la lingua processuale è identica a quella della decisione del Tribunale della funzione pubblica che è stata impugnata.

Cette disposition stipulera que la langue de procédure sera celle de la décision du Tribunal de la Fonction Publique européenne contre laquelle le pourvoi a été formé.


Tuttavia, il regolamento di procedura del Tribunale di primo grado non contiene alcuna disposizione concernente la lingua processuale da utilizzare nell'ambito del procedimento di impugnazione (avverso decisioni del Tribunale della funzione pubblica). Non esiste infatti alcun equivalente dell'articolo 110 del regolamento di procedura della Corte di giustizia.

Il n’existe en effet pas d’équivalent de l’article 110 du règlement de procédure de la Cour.


* Lingua processuale: il tedesco.

* Langue de procédure: l'allemand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Con lettera del 10 dicembre 2003 il Consiglio ha consultato il Parlamento, a norma dell'articolo 245, secondo comma, del trattato CE e dell'articolo 160, secondo comma, del trattato Euratom sul progetto di decisione del Consiglio inteso a modificare l'articolo 35 del regolamento di procedura del Tribunale di primo grado in materia di lingua processuale, in vista della nuova ripartizione delle competenze per i ricorsi diretti e dell'allargamento dell'Unione ((15738/2003 – 2003/0825(CNS)).

Par lettre du 10 décembre 2003, le Conseil a consulté le Parlement, conformément à l'article 245, paragraphe 2, du traité CE et à l'article 160, paragraphe 2, du traité CEEA, sur un projet de décision du Conseil visant à modifier l'article 35 du règlement de procédure du Tribunal de première instance en matière de langue de procédure, en vue de la nouvelle répartition des compétences pour les recours directs et de l'élargissement de l'Union (15738/2003 – 2003/0825(COS)).


su un progetto di decisione del Consiglio inteso a modificare l'articolo 35 del regolamento di procedura del Tribunale di primo grado in materia di lingua processuale, in vista della nuova ripartizione delle competenze per i ricorsi diretti e dell'allargamento dell'Unione

sur un projet du Conseil visant à modifier l'article 35 du règlement de procédure du Tribunal de première instance en matière de langue de procédure, en vue de la nouvelle répartition des compétences pour les recours directs et de l'élargissement de l'Union


Il 28 aprile, la relazione d'udienza della causa sarà disponibile nella lingua processuale (il francese).

Le 28 avril, le rapport d'audience dans l'affaire sera disponible dans la langue de procédure (français).


La relazione d'udienza sarà disponibile nella lingua processuale (inglese).

Un rapport d'audience rédigé dans la langue de procédure (l'anglais) sera mis à disposition.


2. Ogni atto o documento prodotto o allegato che sia redatto in una lingua diversa da quella processuale è corredato di una traduzione nella lingua processuale.

2. Toute pièce et tout document produits ou annexés et rédigés dans une langue autre que la langue de procédure sont accompagnés d'une traduction dans la langue de procédure.


Sono autentici i testi redatti nella lingua processuale o, se del caso, in un’altra lingua autorizzata a norma degli articoli 37 o 38 del presente regolamento.

Les textes rédigés dans la langue de procédure ou, le cas échéant, dans une autre langue autorisée en vertu des articles 37 ou 38 du présent règlement font foi.


w